Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Слушай, — я, наконец, решилась спросить, — а господа не захотят продолжить гуляния ночью? В смысле...с нами?
Сольвейг от души расхохоталась.
— Прости, — простонала она, взглянув на мое обиженное лицо, — просто ты такая перепуганная. Нет, Анна, в праздник Встречи Богини, в дань уважения к Меридии Повелитель и все, принадлежащие к его роду, должны быть в одиночестве. А мы принадлежим Идгарду. Ну, кроме Галии. Хотя... знаешь, я Вилдэра видела всего разок, но мне кажется, чихать он хотел на все запреты.
— Вилдэр — это Повелитель, — догадалась я и обреченно вздохнула.
Дверь комнаты, где мы переодевались, распахнулась и явила нам мужчину средних лет, облаченного в форму, похожую на форму патрульных, что привезли меня в замок, но немного богаче и новее.
Он задумчиво и оценивающе оглядел девушек, хмыкнул себе что-то под нос и широко улыбнулся.
Улыбка мне эта не понравилась: слишком много в ней было наигранности, да и глаза вошедшего блестели совсем не дружелюбно. Судя по лицу Сольвейг, этот товарищ не был желанным гостем в обществе наложниц.
— Девочки, — и голос у него оказался противным, каким-то ехидным или насмешливым...
Девочки дружно сделали реверансы и продолжили приготовления.
А мужчина подошел к Сольвейг и по-хозяйски обхватил ее за талию.
— Сольвейг, богиня моя, — радостно возвестил он, — я скучал без тебя!
Сольвейг выглядела так, словно ее сейчас стошнит. Однако ее голос ничем не выдал истинных чувств девушки.
— Господин Леофвайн, — опустив глаза, пробормотала она, — извините, мне нужно собираться. Скоро праздник.
Я фыркнула: имя показалось мне очень странным. От Леофвайна это не укрылось, и он злобно глянул на меня.
— Чего уставились?! — это было сказано уже всем девушкам. — Собирайтесь, Повелитель ждет!
Все поспешно вернулись к делам. Я, глядя на то, как красятся девчонки, даже не пыталась это повторить. И у себя дома я с косметикой не дружила, и здесь не начну. Негоже пугать народ, привыкший к красоте.
Видя, что я в нерешительности застыла над баночками с косметикой, Сольвейг настойчиво и с видимым облегчением отошла от Леофвайна и принялась украшать мое лицо. Уж что она там делала, не знаю, но едва я взглянула в зеркало, то увидела вполне симпатичную девушку с красиво накрашенными глазами и почему-то абсолютно бледными губами.
— Ты так непохожа на наших женщин, — пояснила Сольвейг, — что я решила не трогать твои губы. А глаза я накрасила посильнее. Так лучше, поверь.
Да я спорить-то и не собиралась, по мне так плевать, накрашена я или нет. Сбежать бы отсюда быстрее.
— Так, девочки, все в порядке? — это Астрид неуклюже прошаркала в комнату и придирчиво нас осмотрела.
Затем, заметив Леофвайна, сделала реверанс.
— Все готово? — голос мужчины изменился до неузнаваемости и не слышь я его недавнего разговора, подумала бы, что он очень строг.
— Да, господин. Еще минута — и можно начинать.
— Я распоряжусь.
Едва дверь за Леофвайном закрылась, я услышала тихий вздох Сольвейг. Но, так как Астрид зорко следила за нами, решила расспросить девушку позже.
— Ну что? — хмыкнула женщина. — Вперед, девочки. Кто ошибется хоть в чем-то — просидит на хлебе и воде неделю, а ежели кто сорвет праздник... ну, вы знаете, чем это кончается.
Мы знали. Девчонки видели на наглядном примере, мне объяснила Сольвейг.
— Теперь вперед! — скомандовала Астрид.
Двери распахнулись и мы вошли в зал, держа в руках подносы с вином. Поднос был тяжелый, но сказался опыт работы официанткой на втором курсе: я шла, без опасения разбить что-то или споткнуться.
Гости сидели за длинными столами и чинно беседовали. Вопреки моим ожиданиям, несмотря на то, что мы находились на севере, обитатели замка совсем не походили ни на суровых викингов с картинок в учебнике истории, ни на необразованных варваров из художественных книг. Мужчины, одетые в легкие рубашки и штаны, спокойно разговаривали меж собой, не спорили и к наложницам не лезли. Я немного расслабилась: первый "выход в свет" оказался не таким уж страшным.
Сольвейг уже начала подавать вино гостям, эльфийки тоже разошлись в стороны и я поняла, что буду прислуживать самому Повелителю и его сыну. Я ощутила, как нарастает страх. Чтобы не упасть, я на секунду посмотрела прямо перед собой, хоть Астрид и запрещала это строго-настрого.
Совершенно неожиданно для себя я поймала взгляд пронзительных темных глаз, которые смотрели на меня с интересом и... какой-то усталостью, будто бы обладателю взгляда смертельно надоело все, что происходит вокруг. Очертания зала поплыли перед глазами, голова закружилась. Отстраненно я услышала звон разбившихся бокалов и грохот выпавшего из моих рук подноса.
* * *
— Уверяю вас, мой Повелитель, девушка будет наказана, — донеслось до меня из темноты.
А после следующих слов я совершенно внезапно полностью пришла в себя:
— Наказана?! — мужчина не говорил, он рычал. — Девушка больна, Астрид! Какое, к демонам, наказание?! Она потеряла сознание и едва не разбила себе голову! Ее осматривал врач?! Отвечай!
Астрид, которая стояла около лежащей меня (а лежала я на какой-то кровати), не поднимая взор, откликнулась:
— Да, господин, врач счел ее здоровой.
— Значит, накажи врача, — с убийственной холодностью проговорил Вилдэр.
— Не надо врача наказывать, — пробормотала я, пытаясь подняться. — Он не при чем. Это я... от голода упала, простите.
— От голода?! — вновь рявкнул Вилдэр на Астрид. — Вы что, не кормите девушек?! Астрид, как вы управляете замком? Почему его жительницы — девушки моего сына — голодают?!
— Повелитель, простите, — виновато сказала женщина. — Мы были отвлечены приготовлениями, и я забыла покормить девушек. Простите меня, я приму любое наказание.
— Вот я когда-нибудь жалование вам забуду выплатить, посмотрим, чего будет, — мрачно пообещал Вилдэр. — Значит так: девушек накормить, эту наложницу отправить в лазарет, пускай придет в себя, подруг отправить за ней присматривать. За столом прислужат Инга, Борхгильд и Галия. Всем ясно?
Присутствующие дамы сделали реверанс. Я, подумав, решила не вставать.
На самом деле я действительно упала в обморок от голода. Есть у меня такая болячка нехорошая, название не припомню, но суть такова: если долго не кушать, кушать хочется до обморока. Что поделать — студенческий образ жизни всегда оставляет отпечаток на здоровье. Вот и сейчас я, не позавтракав и не пообедав, свалилась только от насыщенного запаха праздничного обеда. Девчонки, видать, были привыкшие.
Я заметила, как недовольно скривилась Инга, узнав, что ей придется прислуживать за столом. Девчонки рассказали мне, что и Инга и Борхгильд были когда-то наложницами Повелителя, а потом их выдали замуж за Леофвайна, который являлся первым советником и Осмонда — придворного жреца. Так сказать, из низов в относительные верха. То-то Инга так скривилась, услышав слова Вилдэра.
Девчонок увели, и я осталась в лазарете одна. Он представлял собой большой зал с расставленными в ряд кроватями. Я была единственной больной, потому как все кровати были пустыми. Лекаря тоже не наблюдалось, ровно как и обещанного Вилдэром ужина. Я почувствовала, как меня снова начинает тошнить. Если в ближайшее время мне не дадут еды, придется искать ее самой, потому как будет больно.
Слабость после обморока не давала мне активно чем-то заниматься. Я просто лежала, рассматривала красивый потолок, расписанный замысловатыми узорами, и вспоминала время, проведенное в замке. Неожиданно в голове появился образ Вилдэра и я нахмурилась. Повелитель был хорош, что и говорить. Крепкий, не совсем старый, взгляд у него... умный правитель — счастье народу. Не ожидала, что заступится за меня. Когда падала, успела подумать — убьет за такое. То-то Галия держится гордо, небось, любимая наложница вниманием не обижена.
В голову лез какой-то бред. Когда я в очередной раз прокручивала в голове сцену в лазарете, в душу закралось сомнение.
Я вспомнила взгляд темных глаз... Еще не хватало влюбиться тут в правителя. Я вроде как в гареме сыночка, а самого сыночка до сих пор не видела. Как-то не успела рассмотреть на празднике. Сначала отвлеклась на Вилдэра, а потом успешно встретилась головой с полом.
Есть такое понятие у нас... комплекс Электры называется, нам про него преподавательница психологии рассказывала. Если вкратце, то девочка подсознательно ищет в любовных отношениях фигуру отца и выбирает мужчин значительно старше себя. Возможно, я немного не точно помнила формулировку, но суть уловила хорошо. Сама то я не считала, что страдаю таким расстройством, но что было, то было: меня с завидным упорством тянуло на мужчин, которым старше тридцати. Вот и с Игорем не сложилось по этой причине. Хотя нет...с Игорем не сложилось не по этой. Козел он.
Послышался стук каблуков, и через мгновение в лазарет уверенно вошла Сольвейг с подносом, полным еды. Я шустро вскочила на кровати и облизнулась: есть хотелось невыносимо.
— Спасибо! — от души поблагодарила я подругу.
— Не возражаешь, если я тоже поужинаю с тобой? Умираю с голоду! Астрид злая, как толпа медведей, Инга истекает ядом и орет на Леофвайна, мол, как он мог допустить, чтобы любимая жена прислуживала за столом...
— Инга не единственная жена Леофвайна? — удивилась я.
— Как же, — хмыкнула Сольвейг. — Единственная и неповторимая, но вот любовниц — куча. С недавнего времени он мной заинтересовался, но пока у Идгарда не просил. Очень надеюсь, что его раньше прибьют. Мерзкий мужик.
— И как он стал советником? — спросила я, отрезая кусочки мяса от чудесно пахнущей отбивной.
— Он на самом деле очень умный. И Повелитель его ценит, но это не мешает Леофвайну быть скотиной. Я его так боюсь, что одна по замку не хожу. Он просить-то не просил, но может и так взять, чего хочет, а доказать потом, что виновен, я не смогу. Да и кто ценнее: наложница или первый советник?
Я покачала головой. От всех этих хитросплетений у меня начинала болеть голова. Удивительно: мир другой, люди другие, а проблемы те же.
— Жаль, что на шоу не попадем, — грустно вздохнула Сольвейг.
— На шоу? Что за шоу?
— Представление летающих льдинок, — ответила девушка. — Придворные маги устраивают чудесное шоу, поднимая в воздух разноцветные сверкающие льдинки. Говорят, зрелище непередаваемой красоты. В прошлом году я не прислуживала, да и девчонки тоже. Думала, в этом посмотрю.
— А может, посмотрим? — предложила я. — Одним глазком?
— Ты что?! — глаза Сольвейг расширились не то от удивления, не то от страха. — Нельзя!
— Да брось,— мне на ночь глядя хотелось приключений. — Я здесь уже столько времени, а магии не видела и...
Я прикусила язык. Сольвейг смотрела на меня с абсолютным недоверием.
— Ты...магии не видела?
— Понимаешь, — я судорожно пыталась найти оправдание, а потом решила сказать, как есть, — я из другого мира.
И, пока Сольвейг не подобрала челюсть, я кратко пересказала ей события злополучного вечера.
— Я слышала о таком, — медленно проговорила девушка, — в легендах. Но никогда не сталкивалась. А ты не врешь?
— Честное пионерское!
Что значит слово "пионерское", Сольвейг не знала, но охотно мне поверила, когда я рассказала про Интернет и аттракционы. Когда закончились вопросы о моем мире, я неуверенно спросила:
— А не знаешь, вернуться как-нибудь можно?
— Не знаю, — Сольвейг покачала головой. — По крайней мере, не слышала. Тебе маг нужен, Анна. Сильный и опытный. Только как ты найдешь его, сидя в замке?
Я пожала плечами. Не признаваться же, что сбежать намерилась.
— Ладно, разберусь. Так что? Идем смотреть на твои льдинки?
— Боюсь, Анна, нас накажут!
— Да нас не поймают. Давай, относи поднос и говори, что мы спать укладываемся. И возьми отвар какой-нибудь, чтоб спалось лучше. Быстро, а то все пропустим!
Сдавшись на мою милость, Сольвейг убежала, а я принялась искать свою обувь.
Мы тихо прокрались к залу и осторожно приоткрыли главную дверь. Попасться мы не боялись: вся прислуга скопилась в подсобных помещениях и замок практически пустовал.
К моему сожалению, в кусочек зала, который был мне виден, Вилдэр не попал. Я с удивлением и легким стразом отметила это сожаление, но сразу же забыла обо всем, едва началось представление.
Разом погас свет и в воздух взмыли сотни светящихся кристаллов, которые выписывали замысловатые фигуры и узоры, издавая негромкий мелодичный звон. Послышалось чье-то пение, которое придавало феерическому танцу льдинок особое очарование. За все время своего пребывания я не видела ничего прекраснее этого зрелища.
— Вот это да, — выдохнула Сольвейг. — Красиво.
— Не то слово, — согласилась я. — Стоило прийти сюда, правда?
— Да, — улыбнулась подруга. — Определенно стоило.
Представление продолжалось и я не могла отвести взгляд от чудесного зрелища. Узоры, появлявшиеся в небе вызывали во мне щемящее чувство восторга и уюта.
"Все будет хорошо, — подумалось мне, — даже лучше, чем было".
Когда все кончилось, я села у стены и посмотрела на Сольвейг. Та была поражена не меньше меня.
— Так вот как выглядит магия, — пробормотала я.
* * *
До лазарета мы добрались без приключений. Сольвейг ушла, оставив меня в одиночестве и пообещав прийти на утро. А я выпила порядком остывший отвар и легла спать. Неизвестно, поднимут ли меня завтра, но стоило отдохнуть. Как назло, мне не спалось.
Сначала вспомнился Вилдэр, и я окончательно разозлилась. Который раз за несколько часов?! Но из головы никак не шел образ темноволосого мужчины, который так справедливо заступился за меня. Что бы сделала Астрид, если бы Повелитель не повелел позаботиться обо мне? О таком не хотелось даже думать. А может... может, стоило обратиться за помощью к Вилдэру? Помог бы? Вряд ли. Какое дело Повелителю до любовницы (в перспективе) сына?
Я тяжело вздохнула. Где-то там, в миллионах...а чем измеряется расстояние между мирами?... Есть моя семья. Мама, которая, наверное, жутко волнуется. Папа, который по обыкновении. Пропадает на работе, но все же изредка поглядывает на телефон, ожидая моего звонка. Сестра, с которой я должна была пройтись по магазинам. Как же они волнуются...
А я сижу здесь, не имея возможности даже начать борьбу за возвращение. Не имею никаких прав, не пользуюсь уважением, постоянно жду появления Игоря и, кажется, влюбляюсь в местного правителя. Кто бы мне рассказал это хотя бы за несколько минут до перемещения — не поверила бы.
Из коридора раздались звуки многочисленных шагов: праздник постепенно заканчивался. Сколько же было времени? Глубокая ночь. До меня сквозь дремоту доносились разговоры, смех и крики гостей. Из замочной скважины в двери лился неяркий мерцающий свет, но и он вскоре погас: служанки гасили все факелы и свечи как только ложился Повелитель. Сон вскоре сморил меня, заставив послушно закрыть глаза и перестать думать обо всем, что случилось в последнее время.
Проснулась я от жуткого холода, который сковал ноги и пробрался даже под теплое одеяло. Еще толком не приведя в порядок мысли я попыталась было закутаться, но эффекта это действие не возымело. Тут уж сонливость как рукой сняло. Обычно в замке было тепло: Астрид знала свое дело и даже служанки жили в хорошо отапливаемых помещениях. Уж не знаю, что за система отопления у них тут была, но работала она что надо.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |