Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 2. Амсдамский Гамбит. Часть 4. Пора в путь-дорогу


Опубликован:
06.09.2022 — 07.09.2022
Читателей:
6
Аннотация:
06.09.2022.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Всё такой же вкусный! — в голосе рыжеволосой девушки явно слышались нотки веселья, а глаза... глаза так и сверкали озорством и лёгкой насмешкой. А уж какой взгляд она бросила на застывшую в лёгком шоке Ириду, когда наконец отлипла от Рида. — О! Ты не один... Прости-прости!

— Тарна, — выдохнул ван Лоу. Ну да, всё же не могло быть так просто, да?

— Дорогой, ты не хочешь познакомить меня со своей... подругой? — а вот в голосе орчанки веселья не было ни на гран. Попал, точно попал. Рид мазнул взглядом по окружающих их людям и нелюдям, краем зацепив уже насторожившихся и явно подбирающихся поближе филёров... и вздохнул.

— Конечно, милая, — проговорил он. — Знакомьтесь, девушки. Ирида — моя невеста. Тарна — моя...

— Подруга, дорогой. Просто подруга, — рыжая изобразила издевательский, в лучших эльфийских традициях, реверанс в сторону орчанки, и тут же вернула своё внимание к Риду. — Ты куда пропал, а? Из дома съехал, ко мне носа не кажешь! Вот что, раз уж мы здесь встретились, я не отпущу тебя пока ты всё-всё мне не расскажешь! Вот так!

— Что именно? — не понял ван Лоу. Кто бы знал, как часто он смеялся над вечно влипающим в подобные истории Инэллом... а тот только зубоскалил в ответ и деланно сочувствовал, что "монаху-Риду" никогда не понять, какой подъём испытывает мужчина, когда за него устраивают свару красивые женщины. Накаркал, с-скотина остроухая.

— Например, как так получилось, что за прошедшие с нашей последней встречи пару недель, ты успел обзавестись невестой, да ещё такой!

— Какой-такой? — чуть ли не прошипела Ирида, хватая ван Лоу за руку, и сжимая её с совершенно неженской силой. А второй рукой тут же завладела Тарна. Что ж, можно сказать, Инэлл ошибся, и Риду всё-таки довелось что-то почувствовать. Вот только почему-то, это ни девола было ни похоже на подъём. Скорее уж, на десантирование с левиафана, когда вокруг водят жалами света прожекторы, а в темноте вокруг вдруг начинают вспыхивать огненные облака шрапнельных взрывов. Определённо, если остроухий имел в виду именно такие ощущения, то он... извращенец!

Тряхнув головой, Рид прислушался к шипению оккупировавших его руки дам, и... решительно заткнул их одним коротким рявком. Благо, за громкой музыкой этого рыка услышали лишь сами девушки, да сидящая за соседним столиком парочка, нервно вздрогнувшая от неожиданности.

— Стоп, дамы, — уже тише проговорил ван Лоу. — Предлагаю договорить в другом месте.

— О! Ты имеешь в виду номера отеля над нами? — игриво улыбнулась Тарна.

— Почти, — Рид кивнул и потянул девушек к администратору, краем глаза следя за подбирающимися к ним поближе наёмниками. Остановившись перед работником заведения, он кое-как освободил захваченную Иридой руку и, выудив из кармана смятую пятиталлеровую ассигнацию, вручил её администратору. — Ещё столько же получишь, если откроешь третий запасный выход...

— И я вас, разумеется, не видел, — понимающе кивнул, моментально и с ч е з н у в купюру.

— Ну почему, можешь сказать идущим за нами "следопытам", что мы поднялись в номера, — улыбнулась Ирида, продемонстрировав крайне вежливый оскал. Мужчина тут же резко побледнел, а глаза его вдруг расширились. Узнал.

— Р-разу-м-меется, вэсс Ц...

— Но-но! — Оскал Ириды стал ещё вежливее. Тут уже даже Тарна потеряла часть своего задора. — Это имя ты назовёшь, только если его спросят, или начнут настаивать на... непотребном.

— Понял, вэсс Незнакомка! Всё сделаем в лучшем виде, можете не волноваться. Прошу, прошу, проходите, — осознав намёк, с явным облегчением закивал администратор, отодвигая портьеру и, словно ненароком задевая неожиданно легко повернувшийся завиток держателя. Ну да, обещание прикрыть любые наезды именем одной из Семей... дорогого стоит. Даже если это имя всего лишь дочери бывшего главы.

— Вот и славно, — Ирида моментально стёрла "улыбку" с лица и, минуя администратора, сунула в карман его жилета ещё одну купюру. — Идёмте, до-ро-гие. У нас впереди до-олгий разговор.

— По-моему, я несколько поспешила, — задумчиво произнесла Тарна, тем не менее, послушно следуя в кильватере Рида и его подруги-орчанки. Или дело в том, что тот и не подумал отпустить её руку?

— И поздно спохватилась, — не скрывая сарказма, заметила Ирида и, поравнявшись с ван Лоу, подхватила его под руку. Тарна смерила её недовольным взглядом и, прибавив шаг, повторила действия... соперницы?

— Предлагаю перенести обсуждение сего занимательного казуса в машину, — процедил сквозь зубы Рид, сворачивая в тёмный провал, скрывавшийся за очередной отъехавшей в сторону настенной панелью, и увлекая за собой подруг, фыркающих друг на друга словно кошки. Вот кто бы мог подумать, что даже такое серьёзное дело, усилиями всего двух особ может превратиться в натуральный фарс?

Длинный, выложенный пробкой коридор привёл троицу к небольшому тамбуру с обитой выкрашенным дешёвой коричневой краской железом, дверью, за которой оказалась крутая и гулкая стальная лестница. Поднявшись по ней, на время умолкнувшие беглецы очутились перед очередной дверью, на этот раз, правда, обшарпанной и совершенно неказистой... но предусмотрительно снабжённой неприметным со стороны "глазком", глянув в который и убедившись, что снаружи их компанию никто не ждёт, Рид отомкнул хитрый замозапирающийся замок и, толкнув бесшумно провернувшуюся на хорошо смазанных петлях дверь, кивком указал девушкам на едва освещённый тусклым светом одинокой лампочки, пятачок парковки, где их уже дожидался "Барро".

— Итак, поговорим? — устроившиеся на заднем диване старой машины, девушки переглянулись и уставились в затылок Рида. Но тот проигнорировал слова Ириды, и лишь пыхнул дымом только что прикуренной сигареты, заводя двигатель "Барро". Выходки девушек, что одной, что другой, совсем не пришлись по душе бывшему техфеентригу, что он и демонстрировал им со всей возможной обстоятельностью. Так и не дождавшись реакции занятого управлением авто "жениха", Ирида перевела взгляд на соседку и та, словно почуяв настрой орчанки, решила наступать первой.

— И во что вы меня втягиваете? — нахмурилась она.

— Уже втянули, — отражение ван Лоу в зеркале заднего вида, недовольно нахмурилось. И ведь хотел же промолчать, но... нужно же расставить все точки над "и". — И я тоже хотел бы знать, зачем...

— Можно подумать, у нас был выбор, — независимо пожала плечами Ирида, ничуть не смущённая недовольством "жениха". Но поймав его взгляд всё в том же зеркале, вздохнув, объяснила: — устраивать скандал в заведении нам было не с руки... лишнее внимание ни тебе ни мне ни к чему, согласись?

— И это повод, чтобы втянуть непричастную к нашим делам, хорошую девчонку в неприятности? — Выворачивая руль Барро, поинтересовался ван Лоу. И от такого вопроса Тарна ещё больше загрустила.

— Во-первых, в "возможные" неприятности, — невозмутимо уточнила Ирида и неожиданно злорадно усмехнулась, — а во-вторых, она сама в них втянулась.

— Мне это не нравится, — бросил Рид.

— Мне тоже, — кивнула орчанка, и тут же заговорила, перебивая уже открывшую было рот Тарну: — зато наше алиби стало куда достовернее.

— Не понял? — нахмурился бывший техфеентриг.

— Да что здесь непонятного-то? — с готовностью откликнулась Ирида. — Одно дело, когда мы сбегаем из комфортного поместья в какое-то сомнительное заведение, ради пары бокалов бормотухи и жаркой ночи в дешёвом номере, когда бар в кабинете Бренна богаче и качественнее на порядок, а постель в моих апартаментах на тот же порядок чище, больше и удобнее, чем самый лучший номер в отеле этого самого сомнительного заведения. И вряд ли этого кто-то не понимает, согласись? Уж точно не после нашей помолвки...

— Ну, допустим, — скривился Рид.

— Во-от, и совсем другое дело, когда мы удираем из-под надзора моих родичей-орков, чтобы я могла познакомиться с набивающейся мне в сёстры-по-мужу, полуэльфой... в непринуждённой обстановке, скажем так. Что достовернее? — с нескрываемой насмешкой в голосе произнесла Ирида. От такой постановки вопроса Рид ошеломлённо крякнул, а упомянутая полуэльфа, запунцовев, тихонько пискнула. Орчанка улыбнулась ещё шире и, похлопав Тарну по плечу, деланно сочувственно проворковала: — ну-ну, не переживай, рыжая. Это же только домыслы... может быть, мы просто договорились встретиться, чтобы хорошо провести время втроём.

— Ты... я... я не такая! — справившись с собой, выпалила девушка, и резким движением плеча стряхнула руку Ириды.

— Так и я не по девочкам, знаешь ли, — мгновенно перестав улыбаться, холодно произнесла Ирида, отстраняясь от рыжей. — Проблема в том, что разумные любят пикантные истории. И чем они неправдоподобнее, тем легче в них верят. А теперь вспомни свои действия в зале, и скажи, что предложенные мною варианты не придут в голову ни одному из видевших нашу встречу гостей. Ну?

— Но я же хотела только пошутить, — протянула Тарна, переводя взгляд с Рида на сидящую рядом орчанку.

— Любое действие имеет свои последствия, — поддав огня, отчего Барро довольно взревел, проговорил Рид и, бросив взгляд в зеркало на сникшую девушку, покачал головой, — но не могу не заметить, что на этот раз Ирида всё же перегнула палку. Не стоит шутка тех проблем, в которые ты втянула Тарну.

— Жизнь, вообще, нечестная штука, — прищурилась орчанка, но тут же усмехнулась и передразнила любовника: — Но не могу не заметить, что на этот раз ты всё же преувеличиваешь. Ну, покатается твоя подружка в моей компании по городу, наведается в гости к нам в поместье, пока ты своими делами занимаешься, какая в этом опасность-то?

— А если... — начал было Рид, но был тут же перебит.

— Вот ты и позаботишься, чтобы "если" не было! — рыкнула Ирида, во мгновение ока сменив улыбку на оскал. Нервничает девушка, что тут поделать...

— Ладно уж, — вздохнул ван Лоу, поняв, что спорить со взвинченной орчанкой сейчас не самая лучшая затея.

— А меня вы спросить не хотите? — внимательно слушавшая их перепалку, Тарна повысила голос. — Может я вообще не хочу участвовать в ваших планах?

— Ирида не оставила тебе выбора, — со вздохом ответил ей Рид. — Ситуация такова, что у нас сейчас просто физически нет возможности что-то переиграть. План утверждён, исполняется и... любое отклонение приведёт к непредвиденным последствиям.

— Уж это я вам обещаю, — сверкнула глазами Тарна.

— Не надо разбрасываться обещаниями, эльфа, — рыкнула Ирида. — Ты мне должна, между прочим!

— С чего бы?! — возмутилась рыжая.

— С того, что посмела протянуть руки к моему жениху! Прилюдно! — отрезала орчанка. — А Цатти, к твоему сведению, всегда взыскивают долги.

— При... — Тарна поймала в зеркале заднего вида взгляд Рида и тот кивнул.

— Совсем забыл, вы же не представлены толком, — произнёс он. — Тарна, познакомься с моей официальной невестой, Иридой Цатти.

— Из семьи Цатти, полагаю? — потухшим голосом поинтересовалась та.

— Сестра главы, — Ирида отреагировала совершенно кошачьим фырканьем.

— Ну, замечательно... Моё фирменное везение в действии! Уж лучше бы вы оказались мелкими жуликами, как я и подумала сначала, — после недолгой паузы, протянула Тарна.

— Не всё так страшно, рыжик! — улыбнулся Рид, сознательно игнорируя вспышку гнева Ириды. Уж слишком она заигралась в "женихи-невесты"... — Нам лишь нужно скрыться от наблюдателей. Точнее, мне нужно... Но раз уж вышло так... как вышло, тебе придётся нам немного подыграть. Сейчас я доставлю вас в одно место, там вы пересядете в кортеж брата Ириды и отправитесь в поместье "Шануш". Там переночуешь в гостевых апартаментах, а утром тебя отвезут домой. И всех дел. В случае, если кто-то будет задавать вопросы о нынешней ночи, можешь посылать вопрошающего подальше, а лучше сразу к Цатти. Обещаю, они не оставят тебя без защиты. Ведь так, "невестушка"?

— Так, так, — вздёрнула носик Ирида и, повернувшись к насупившейся Тарне, покачала головой: — не думай, что я такая уж стерва. Как говорит батюшка: во всём должна быть мера. Ты по своей глупости вляпалась в наши дела, но... ты же и добавила правдоподобности алиби Рида. За первое ты расплатилась неудобством и возможными неприятностями, за второе я отплачу тебе защитой моей семьи. Хоть от властей, хоть от бандитов. При условии, конечно, что ты не станешь болтать о том, что вместо весёлого "тройничка" в номерах при "Бурундуке", мы всей компанией удрали в ночь из-под носа филёров.

— Во что я вляпалась, — вздохнула Тарна, но уже через несколько секунд она тряхнула головой и протянула соседке руку. — По рукам. Я никому не скажу о том, чем мы занимались этой ночью.

Ирида смерила полуэльфийку испытующим взглядом и, улыбнувшись, пожала протянутую ею руку.

— Вот и славно! — кивнула она, а через миг Барро вдруг резко затормозил. Девушки огляделись по сторонам, пытаясь узнать место, в которое завёз их Рид... вотще. Очередной тёмный проулок меж старыми кирпичными зданиями, каких сотни только в одном Хооглане.

— Так, барышни, — произнёс бывший техфеентриг, оборачиваясь к пассажиркам, — дружно выбираетесь из машины и ныряете вон в ту дверь. Там вас уже ждёт Абул. Точнее, ждёт-то он только Ириду, но...

— Две лучше, чем одна, — усмехнулась орчанка и, на мгновение замерев, вдруг наградила несопротивляющегося ван Лоу жарким поцелуем. — Удачи тебе, "жених".

— А я чем хуже? — словно саму себя спросила Тарна и, не дожидаясь пока уже распахнувшая дверь, Ирида выйдет из машины, в свою очередь обхватила лицо Рида ладонями и впилась в его губы не менее горячим поцелуем так, что тот и булькнуть не успел. — Уж не знаю, что ты там затеял, но... удачи тебе, лихач.

— Спасибо, рыжая, — улыбнулся в ответ бывший техфеентриг и, дождавшись, пока выбравшиеся из салона девушки закроют дверь машины, утопил педаль в пол. Барро взвыл мотором и, набрав скорость, скрылся в ночной темноте.

Девушки переглянулись и рыжая полуэльфийка задумчиво качнула головой.

— И... ты даже ничего не скажешь? — спросила она орчанку.

— Если бы не просьба Рида, я бы тебя сейчас просто пристрелила, — мгновенно возникший в руке Ириды револьвер, исчез столь же незаметно, как и появился. — Но я обещала ему защиту семьи для тебя. А значит... проехали.

— Вот так просто? — изумилась Тарна, следуя по пятам за двинувшейся к указанной ван Лоу двери, Иридой.

— Цатти не только всегда взыскивают долги, но и всегда их возвращают. А Риду мы должны... много, — после недолгой паузы, тихо произнесла орчанка. — Идём, Абул, наверное, уже заждался.


* * *

— Итак, подведём итоги, — хозяин кабинета откинулся на спинку кресла и, пыхнув толстой сигарой, воткнул острый взгляд в сидящего напротив гостя. — Штаб-квартира имперцев сгорела, вместе с ней пострадал отель республиканского Агентства общей безопасности. Шум подняли такой, что шуцманы одну половину города перекрыли, а вторая половина на шесть часов в пробках застряла...

— Из имперской норы успели вытащить несколько интересных папок, — дополнил гость.

— Зато провалили зачистку имперского эмиссара, — отрезал хозяин.

123456 ... 101112
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх