Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Иди, — наподдал Монтроз Грому, и пёс мигом присоединился к брату, учинив настоящую баталию на мелководье. — Тони, ты не обижайся, я...
-Я вижу, ты рад, что твои собаки вернулись целыми и невредимыми, — кивнула она и улыбнулась. — Я тоже рада. Только, очень тебя прошу, Генри...
-Что?
-Прикажи им отряхиваться где-нибудь поодаль!
Принцесса оказалась резвее, чем он мог предположить, — вмиг она оказалась на изрядном расстоянии от импровизированной стоянки, а псы, окружив любимого хозяина, принялись с несказанным удовольствием вытряхивать влагу из густых шкур.
-А раньше сказать нельзя было?!
-А ты сам не догадывался, что они сделают? — парировала принцесса, возвращаясь на место. Мокрые псы развалились на траве, счастливые до кончиков хвостов. — Будто не живешь с ними бок о бок.
-Так мы не всякий день в реке купаемся, — пробормотал он, сознавая ее правоту. — Все больше по прерии мотаемся, так что, сама понимаешь...
-Понимаю, конечно, — усмехнулась девушка и вдруг посерьезнела. — Генри, ты сказал, скоро мы будем в Барри, и ты намерен переправиться на тот берег.
-Точно.
-А потом что?
-А потом, если нам повезет, мы уедем отсюда достаточно далеко и достаточно быстро, — ответил он задумчиво. — Если не повезет, тогда потащимся, как прежде. Но я очень надеюсь, что до этого не дойдет. Помнишь дымок, что ты видела?
-Конечно. Это что-то важное?
-Еще какое важное! — Генри прижмурился от удовольствия. — Если это действительно был дым огневоза, тогда нам повезло!
-Что это? — нахмурилась принцесса.
-Я не смогу рассказать, — покачал головой Монтроз, припомнив первое знакомство с этой штуковиной. — Увидишь, тогда поймешь. Судя по дыму... ну да, он ушел в Рокуэлл, вернется дней через десять. Мы как раз доберемся, если не спеша, до Тиммахина, придумаем, как замаскироваться и всякое в том же роде, а там уж... — Он потянулся и упал в траву. Добавил мечтательно: — Денег хватит.
-Судя по твоей физиономии, Генри Монтроз, — сухо сказала принцесса, — этот твой огневоз суть некая чудесная вещь. Я очень надеюсь, что она окажется достаточно чудесной, чтобы избавить нас от преследователей.
-А я не надеюсь, — покачал головой Генри. — Одни отстанут, другие привяжутся. Просто... так будет быстрее и безопаснее, слово тебе даю. А пока будем ждать оказии, повторяю, придумаем, как замаскироваться. Для начала, — приподнялся он на локте, — заплети-ка ты обратно две косы, а? Тебе бы еще щеки покруглее, была бы вылитая фермерская дочка!
-Уж прости, если лицом не вышла, — процедила принцесса, заплетая волосы, и Генри опомнился.
-Я сегодня болтаю, сам не знаю, что, — сказал он виновато. — Я просто...
-Ты думаешь, за кого меня лучше выдать, — спокойно сказала девушка. — Можешь не извиняться, я способна понять, когда ты грубишь, а когда пытаешься шутить. Не сказала бы, что шутки твои суть образец остроумия, но это лучше, чем когда ты молча таращишься в одну точку!
-Я не таращусь, я мыслю! — буркнул Генри, укладываясь обратно в траву. Мокрый Гром попытался подползти к хозяину под бок, но тот отпихнул пса. — Спать соберешься, бери одеяло и ложись. А я так...
-Ужинать не будешь? — проявила прозорливость принцесса.
-Припасы беречь надо, — притворно зевнул Монтроз. — Обойдусь.
-Глупо, — сказала она. — Но дело твоё. А вот руку покажи.
-Обойдусь, — повторил он, глядя на нее снизу вверх. — Я и не с такими...
-Верю, — кивнула Мария-Антония. — А все-таки покажи. Не желаю, чтобы мой единственный спутник свалился в горячке за полшага до цели путешествия!
-До цели еще шагать и шагать, — фыркнул Генри, но подчинился. Сам покосился с интересом, ничего нового не увидел и сказал с удовлетворением: — Говорю же, на мне, как на собаке!
-Теперь я в это верю, — без улыбки ответила девушка и легла рядом, не озаботившись даже расстелить одеяло. — Ты везучий человек, Генри Монтроз.
-Я знаю, — серьезно ответил он. — И я боюсь, что однажды это везение просто кончится. Тогда мне крышка.
-Не думаю, — сказала принцесса, глядя в потемневшее небо. — Ты сам куешь свою удачу. Пока ты в ней не сомневаешься, беды не будет. Я знала таких людей, поверь мне.
-Да уж, ты куда опытнее меня... — пробормотал Генри, подвинулся, чтобы голова Марии-Антонии удобнее легла на его здоровое плечо. — Спи уже, что ли... Я подумаю пока. Есть пара мыслишек, надо их обмозговать...
Рассвет застал их в пути: отдохнувшие лошади шли бодро, собаки привычно сновали взад-вперед, разведывая дорогу, по левую руку поблескивала Майинаха, неспешно катившая воды на юго-восток, с реки долетал прохладный ветерок, и ехать было не в пример приятнее, нежели по раскаленной прерии.
Барри — небольшой городок, выросший из пограничного форта, показался впереди на четвертый день. Генри нарочно не желал торопиться, прикинув, сколько времени потребуется огневозу, чтобы оказаться в Тиммахине. Выходило, что преизрядно, а ему вовсе не хотелось торчать на одном месте больше, чем это необходимо. Конечно, следует иметь запас времени, но по-любому выходило с избытком, даже если остаться отдохнуть в Барри!
-Приехали, — удовлетворенно сказал он, — к белым, стало быть, людям. Ты это...
-Буду помалкивать, — кивнула принцесса и снова собрала волосы на затылке, затолкав получившийся "хвост" под одежду. — Я помню, что изображаю юношу, не беспокойся.
-Ага. И не отставай, — напутствовал Генри. — Найдем, где переночевать, а там видно будет. Узнаем, когда паром на ту сторону пойдет, отдохнем, поедим по-человечески... Как ты на это смотришь?
-С вожделением, — ответила Мария-Антония. — В особенности на хороший ужин.
-Отлично, — обрадовался Монтроз. — Тут рыбу речную на угольях готовят — пальчики оближешь! Ну да сама увидишь. Поехали!
В Барри никто не обратил на них особенного внимания: еще двое путников, только и всего, мало ли тут таких шляется взад-вперед! На единственном постоялом дворе Генри удалось выцыганить отдельную комнату: он сомневался, что принцесса пожелает ночевать в общем зале. Не откажется, конечно, но навряд ли будет довольна. Комнатка оказалась так себе, под самой крышей, с крохотным оконцем, которое пришлось выставить, чтобы впустить хоть немного воздуха, со скрипучей пружинной кроватью и облезлым ковриком на щелястом полу. Из удобств, ясное дело — только таз да кувшин с водой, ну да здесь на большее рассчитывать не приходилось.
Мария-Антония оглядывалась с искренним любопытством, словно ей никогда не приходилось бывать в подобных местах. Скорее всего, и правда не приходилось: Генри еще мог предположить, что принцесса может навестить лачугу бедняка, но вряд ли ей приходилось ночевать на постоялых дворах. Хотя, может статься, он и ошибался, с этой девицей не угадаешь!
-Подожди меня здесь, — сказал он. — Я пойду раздобуду поесть и узнаю, когда будет паром. Ну и всякое такое... Вниз лучше не спускайся, там разный народец попадается, так что... не спускайся, в общем.
-Хорошо, — кивнула она и присела на край кровати, благонравно сложив руки на коленях. — Ты надолго?
-Не знаю, — честно сознался Генри. — Как пойдет. Я еще кое-что разузнать хотел и в дорогу прикупить всякого-разного. Заодно послушаю, вдруг что говорят о нас с тобой... — Он ухмыльнулся. — Возьму да наймусь нас ловить! Задаток возьму и смоюсь, отличная шутка, по-моему!
-Только если задаток будут давать эти твои "ящерки", — заметила девушка, — боюсь, он тебе впрок не пойдет.
-Это да. Это ты верно говоришь, — Монтроз взъерошил волосы ладонью, снова улыбнулся. — Ну так я пошел. Если что...
-Я потерплю, пока ты не вернешься, — заверила принцесса. — Только, Генри...
-Что?
-Будь поосторожнее, — сказала она вроде бы нехотя. — Мне не хотелось бы прождать тебя здесь вечность да так и не дождаться.
Рейнджер невольно передернул плечами: как-то это прозвучало... Неприятно.
-Я постараюсь обернуться побыстрее, — заверил он, нахлобучивая шляпу. — Не скучай!
Выйдя на улицу, он обернулся, отыскивая взглядом маленькое окошко. Никого не увидел, усмехнуся: неужто ожидал, будто Мария-Антония станет махать вслед кружевным платочком?
Припомнив, где можно купить всё необходимое, Генри отбросил посторонние мысли и бодро зашагал по улочкам Барри, искренне надеясь не натолкнуться случайно на знакомых...
14.
...-Это, значит, и есть паром? — подозрительно спросила Мария-Антония, разглядывая единственное средство сообщения между берегами великой реки.
-Ага, — легкомысленно отозвался Генри, жуя травинку. Псы смирно сидели у его ног, хотя, судя по подергивающимся кончикам носов и прижатым ушам, паром им тоже не нравился. — А что?
-Ничего, — пожала плечами девушка. Генри позавчера заявился потемну, и от него отчетливо припахивало какой-то выпивкой. Правда, новости, которые он тут же выложил, были сплошь утешительными: паром пойдет через день, то есть времени на всё про всё хватит с избытком: и припасов они успеют купить, и обзавестись прочим необходимым, что может потребоваться в дальней дороге. Чем, собственно рейнджер и занимался вчера, пока Мария-Антония скучала взаперти, будто очередная принцесса из сказки. — Опасаюсь, как бы он под нами не развалился.
-Не развалится, — заверил Генри, но взглянул на паром уже с меньшим воодушевлением. — Он не первый год ходит.
-Вот и я о том же. — Принцесса покосилась на рейнджера. — А другой переправы тут нет?
-Есть. Еще миль сто вниз по течению, — ответил он. — Тут, понимаешь, места не шибко дружелюбные, так что скажи спасибо и за это. А дальше-то, конечно, и паромы, и лодочники, и мосты... Но тебе лично я могу лодку нанять. Поплывешь одна, я-то с лошадьми останусь, уж не обессудь.
Девушка только головой покачала: посудина не внушала доверия, но если она и впрямь трудится не первый год, то, может, и обойдется? А уж с незнакомым лодочником она в одиночку плыть вовсе не собиралась.
-Не извольте беспокоиться! — возник вдруг откуда-то невысокий старик, совершенно лысый, но с виду крепкий. — Моя старушка еще и течи ни разу не давала, не то что...
-Врешь, — убежденно сказал Генри. — Вон на носу латка свежая.
-А это не течь, — оскорбился паромщик. — То есть течь, конечно, только она не от старости или гнили. Это на той неделе тут какие-то обормоты перестрелку устроили, вот и всадили в борт заряд картечи! Спасибо, не в меня...
-Что за обормоты? — враз насторожился рейнджер.
-Я у них имен не спрашивал, — с достоинством ответил старик. — Моё дело сторона: отвез, привез, а кто кому чем насолил, до того я касательства не имею, мне жизнь дорога, мил человек!
-Понимаю... — пробормотал Генри, покосился на Марию-Антонию. — Одеты хоть как были?
-Да вроде тебя, — охотно ответил паромщик. — Вы тут все на одно лицо. Штаны да шляпа, да морда почти черная, как вас различать? Ну, с ружьями, ясное дело...
-Это они между собой поцапались или с местными?
-Не, — подумав, сказал старик. — Это они с теми, что накануне приплыли. Чего-то не поделили, видать... Ну хватит лясы точить! Давайте на борт, если плывете, а нет, так не мешайте остальным!
-Плывем, плывем, — заверил Генри, заводя на паром лошадей. Те шли неуверенно, пугаясь раскачивающейся палубы и плеска воды, но рейнджер умел справляться с животными, и те постепенно успокоились. Псы проскочили следом и устроились у борта, поглядывая по сторонам с нескрываемым интересом. — Не серчай, батя... А те парни, они тут остались или куда дальше двинулись, не знаешь?
-В Барри их точно нету, — заверил старик. — И обратно они не возвращались, если только вплавь отправились либо по дну перешли. А что? Твои знакомые?
-Нет, у меня таких знакомых не водится, — отказался рейнджер. Решил видимо, что старик может взыскать с него стоимость починки парома. — Так, интересуюсь...
-Думаешь, это кто-то из тех, что шел за нами? — тихо спросила принцесса, когда они устроились рядом с лошадьми.
-Скорее всего. Причем конкуренты, иначе не устроили бы перестрелку, — ответил Генри задумчиво. — Правда, может быть, эти ребята к нам вовсе отношения не имеют, а просто чего-нибудь не поделили. Это дело житейское...
-Хотелось бы верить... — вздохнула девушка. На паром затащили груженную чем-то повозку, и он заметно осел, следом завели еще нескольких лошадей, подтянулись и пассажиры — не только мужчины, было три женщины средних лет и крепкая старуха со здоровенной корзиной, в которой кто-то недовольно гоготал. — Генри, а почему паромщик тебя не узнал? Ты ведь в этих краях частый гость, а переправ, ты сам сказал, не так уж много, разве нет? Ты должен бы уже примелькаться.
Монтроз помолчал, хмурясь.
-Ну вроде того, — сказал он после паузы. — Только старик верно сказал: нас тут много таких шляется, если особенно не присматриваться, не отличишь. А он не присматривается. У него это... профессиональная слепота, глухота и тупость на всякий случай. Ты ж сама слышала: он мне ничего толком не сказал, это я от любого в Барри услышал бы — ну, мужики какие-то, ну, постреляли немного, бывает!
-У него взгляд цепкий, — произнесла принцесса. — Я уверена, он и тебя, и тех стрелков прекрасно может описать. И если ему хорошо заплатят...
-Ну, выбора у нас с тобой нет, — хмуро ответил Генри. — Если только правда вплавь отправляться или там по дну, как паромщик сказал. Ладно, может, обойдется. С собой у него вряд ли передатчик есть, а пока он обратно вернется, пока доложит... Времени пройдет достаточно.
-Он и на том берегу может сообщить, если наши верные друзья озаботились оставить там наблюдателя, — сказала Мария-Антония.
-Ну, тут уж я ничего сделать не могу, — развел руками Монтроз. — Если только старика взять и утопить посреди реки. И то я не могу ручаться, что заложит — если заложит, — нас именно он, а не какой-нибудь вон мальчишка. — Он кивнул в сторону босоногого парнишки с черпаком (видно, паром всё-таки подтекал). — Одна надежда, в Тиммахине народу все-таки побольше, чем в Барри, средь бела дня не очень-то начнут выделываться...
-Ты действительно в это веришь? — спросила девушка негромко, и Генри умолк, отвернулся, глядя на воду. Ясное дело, он в это не верил, просто пытался успокоить ее, да и себя заодно. — Не нужно пытаться представить всё в радужном свете, Генри Монтроз. Ты всё время забываешь, что я не девочка-подросток и вполне осознаю грозящую нам опасность. Поэтому прошу — не считай меня глупее, чем я есть на самом деле.
-Я тебя глупой и не считаю, — буркнул он.
-Но я женщина, верно? — улыбнулась она. — А значит, слабее мужчины и уж всяко не умнее, не так ли? Спорить не стану, но... Генри, не бойся меня напугать. Это не так просто сделать, а от меня будет больше пользы, если я стану понимать, что и почему ты делаешь.
-Ладно, — сказал Монтроз, помолчав. — Идёт. Хотя что тебе рассказывать, ты и так всё прекрасно понимаешь: куда ни кинь, всюду клин. Если удастся вырваться из Тиммахина без стрельбы, считай, нам сильно повезет. Дальше вообще загадывать боюсь... Мутно всё.
-Неопределенность — это еще не самое скверное, — пожала плечами Мария-Антония. — Неизвестность еще дает шанс надеяться на лучшее. Намного хуже, когда ты всё знаешь наперед и видишь, что выхода нет.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |