Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Кладоискатели остановились, потрясённые представшей красотой. Неужели мост был изначально вырублен в скале? Тилтон не представлял, как можно было бы возвести такой мост потом.
— Поторопимся, господа! — напомнил Клинт.
Порт с факелом в руках первым двинулся вперёд, и кладоискатели по одному последовали за ним. Тилтон с некоторой опаской ступил на мост, однако тот оказался довольно крепким и даже не пошатнулся под поступью кладоискателей. С левой руки внизу, в Торговом Чертоге, виднелся приближающий свет факелов неприятеля. Конечно же, преследователи заметили кладоискателей и ускорили шаги.
Мост, повторяя очертания свода Торгового Чертога, сперва поднимался, а потом начал опускаться. Когда кладоискатели оказались в самой высшей точке, прямо под ними внизу очутились и преследователи. Их было никак не меньше полусотни, и Тилтон сделал про себя заключение, что Бловер и Бувенсоль всё-таки объединились. Послышалось несколько выстрелов, и несколько пуль взвизгнули, отрекошетив от каменного свода.
— Вперёд, господа! — повторил Клинт, чтобы заранее остановить тех, кому вдруг пришло бы в голову отстреливаться.
Но всё же Блюр успел разрядить свой пистолет в сторону неприятеля. Несмотря на усталость, кладоискатели под пулями перешли на бег. К счастью, расстояние было слишком большим, чтобы вести прицельный огонь. Платок совершенно не спасал от пыли, и Тилтон во время бега сильно раскашлялся. Преследователи некоторое время продолжали стрелять, а потом бросились в погоню. Но по пути им пришлось обходить рухнувший памятник Первого Царя, и это немного задержало их.
Кладоискатели первыми достигли северной стороны Торгового Чертога. Здесь всё было устроено в точности так же, как и с южной стороны. Порт быстро нашёл проход, ведущий к секретной двери, и открыл тайник с рычагом. Тилтон про себя проклинал вездесущую пыль, которая скрипела даже на зубах. Преследователи уже подбегали к балкону, и уже можно было различить отдельные слова в их криках.
Едва Порт потянул рычаг, как большая каменная дверь с еле слышным шуршанием отворилась, легко повернувшись на невидимых петлях. Кладоискатели, приготовившиеся было занимать оборону, ринулись в потайной проход. Последним прошёл через дверь Нирт и кивком дал знак Порту. Тот дёрнул рычаг, расположенный с внутренней стороны. Из-за поворота уже выскочили несколько человек, среди них Тилтон даже успел узнать Бловера. Но дверь с еле слышным шумом затворилась перед самым носом преследователей. Крики и выстрелы сразу стихли как по мановению волшебной палочки.
— Эта дверь не откроется? — поинтересовался Клинт.
— Не изволь беспокоиться, Предводитель, — поправив очки, ответил Порт с улыбкой, — я заблокировал дверь с этой стороны.
Клинт удовлетворённо кивнул, и кладоискатели устало потащились дальше. Нужно было найти подходящее место для ночлега. Потайной туннель был гораздо уже и ниже Главнейшего Грота. Стены здесь уже не были украшены узорами, также отсутствовали ниши для скульптур. Изредка попадались боковые помещения, но все они были слишком маленькими, чтобы уместить тринадцать человек. Бедняга Карст при каждом шаге попеременно то охал, то ахал.
Наконец, Клинт дал команду устраиваться на ночлег прямо в туннеле. Кладоискатели тотчас же без сил повалились на каменный пол. Даже забыли выставить часовых, — успел подумать Тилтон, проваливаясь в забытьё. Однако вслух он ничего не сказал, поскольку от усталости язык уже не слушался...
Проснулся Тилтон от приятного запаха готовящегося завтрака. Хотелось не только есть, но и пить. Горло саднило от пыли. В туннеле весело потрескивал костёр, а возле бурлящего котелка вовсю суетился Карст. Многие кладоискатели уже бодрствовали, некоторые же ещё продолжали спать. Тилтон попытался снова заснуть, но чувство голода было слишком сильным. Пришлось встать. К его удивлению, дым не клубился, заволакивая туннель, а поднимался вверх и куда-то уходил.
Вскоре Мастер Кухни возвестил, что завтрак готов. Похлёбка была пустая, но очень вкусная. Клинт, Нирт и Порт во время трапезы долго рассматривали старинную карту и обсуждали вполголоса, как продвигаться дальше. Порт даже достал увеличительное стекло, чтобы рассмотреть самые мелкие проходы. Из-за того, что кладоискателям пришлось уходить из Чертога через северный потайной ход, теперь нужно было делать приличный крюк, чтобы повернуть на юг.
После сытного завтрака у кладоискателей сразу поднялось настроение, и они с новыми силами двинулись в путь. Без погони за спиной идти было легко. Сначала туннель вёл прямо на север, затем несколько раз повернул и повёл, как показалось Тилтону, на восток. Когда отряд миновал несколько перекрёстков, Тилтон уже перестал ориентироваться, в каком направлении они движутся, но зато твёрдо уверился, что они спускаются всё ниже и ниже под землю. На каждой развилке Порт сверялся с картой и указывал, куда поворачивать.
Вскоре кладоискатели миновали ещё одну потайную дверь и выбрались в более широкий и высокий туннель. Здесь перекрёстки участились. После нескольких развилок туннель наконец-то повернул на юг. С короткими перерывами кладоискатели шли весь день, пока не свалились от усталости. Но рудокопы ещё некоторое время искали хорошее место для привала.
— По-моему в подземелье везде одинаковые условия, — пожав плечами, пробормотал уставший Тилтон.
— Осмелюсь заметить, что ты заблуждаешься, Тилтон! — возразил Порт. — Нам непременно нужно место с отдушиной. Если разжечь костёр в ненадлежащем месте, мы можем просто задохнуться от дыма.
Тилтон только удивлённо покачал головой. Он и не предполагал, что есть ещё и такие тонкости. Наконец, дали сигнал к привалу, и Карст сразу же занялся ужином. Вигр бросил в костёр красный порошок, который усиливал жар огня и сберегал дрова. Вода в котле почти сразу же вскипела, значительно сократив время приготовления.
На следующий день, Хранитель Карты заявил, что по его подсчётам до Сокровищницы осталось всего лишь два дня пути.
— Тогда у нас вполне хватит и провизии! — воскликнул Карст.
Кладоискатели позавтракали и с воодушевлением двинулись в дорогу. Однако первый же туннель, ведущий на юг, неожиданно оказался обрушившимся. Пришлось вернуться назад, и Порт, сверившись с картой, повёл кладоискателей дальше, но второй и третий туннели также оказались обвалившимися. Третий обвал рудокопы обследовали особенно тщательно, надеясь, что получится хотя бы прорыть проход на ту сторону. Однако обвал был слишком сильный.
— Порт, есть поблизости ещё проходы на юг? — спросил Клинт.
— Есть ещё один туннель, который находится чуть дальше на восток.
Порт выглядел несколько растерянным. Он не ожидал, что карта местами окажется устаревшей, хотя за триста лет могло произойти, вообще говоря, что угодно.
— Боюсь, господа, что четвёртый туннель окажется точно в таком же состоянии, — сказал Нирт, последним спускаясь с завала.
— Ты полагаешь, что все эти туннели завалены преднамеренно? — спросил Клинт.
— Совершенно верно, — кивнул Нирт.
— Порт, как ещё можно добраться до Сокровищницы?
Порт поправил очки и с увеличительным стеклом углубился в старинную карту. Все терпеливо ждали, пока Хранитель Карты закончит изучение и даст ответ. Наконец, Порт оторвал указательный палец от бумаги и, сняв очки, потёр переносицу.
— Есть внешний путь, — сказал он. — Через Малые Восточные Ворота нужно выбраться из подземелья, сделать крюк по Глухому Подлеску и дойти до Высоких Ворот, расположенных на самой южной оконечности Трезубой Горы.
— Сколько времени займёт этот путь? — спросил Клинт.
— Я думаю, около седмицы.
— Это довольно долго.
— Есть ещё один путь, не такой длинный, но более трудный. Он пролегает через верхние ярусы Трезубой Горы, и, чтобы пройти по нему, придётся подняться почти до самой вершины. Этот путь займёт дня четыре, я полагаю.
Посовещавшись, кладоискатели решили, что прежде чем отправляться в долгую и трудную дорогу, сначала следует осмотреть четвёртый туннель. Против такого решения не возражал и сам Нирт. Кладоискатели снова тронулись в путь. По дороге они наткнулись на родник, сделанный в форме большой чаши у стены. Из-за пыли постоянно хотелось пить, и вода быстро кончалась. Все тотчас же бросились к источнику, но Вигр предостерегающе поднял руку.
— Осторожно, господа! — крикнул он. — Сначала позвольте мне проверить воду.
Кладоискатели остановились. Волшебник достал из своего сундука какой-то черенок и макнул его в чашу. Взглянув на черенок, Вигр удовлетворённо кивнул.
— Хорошая вода, — заявил он.
Кладоискатели утолили жажду, пополнили запасы пресной воды и двинулись дальше. Однако у четвёртого туннеля их опять ждало разочарование: этот проход тоже оказался наглухо заваленным. Теперь уже ни у кого не осталось сомнений, что все обрушения были делом рук человеческих, а вовсе не случайностями.
Упавшие духом кладоискатели устроили короткий привал. Тилтон чувствовал себя совершенно разбитым от постоянно донимавшего кашля из-за пыли. Брант, также лишённый бороды, чувствовал себя не лучшим образом. Правда, они с Брантом наловчились смачивать свои платки водой, что немного облегчало дыхание.
— Досточтимый Вигр, — после некоторого раздумья сказал Клинт, — я предлагаю тебе попробовать заняться завалом. Если всё разрушено преднамеренно, то, возможно, завал не такой большой.
— Хорошо, Предводитель, — ответил с поклоном Мастер Чародейства. — Но мне, как обычно, потребуется некоторое время.
Вигр достал из своего сундука необходимые предметы и начал приготовления. Он попросил установить самый большой котёл, какой у них имелся и в котором Карст обычно варил похлёбку, у самого подножья насыпи. Вигр наполнил котёл водой и разжёг под ним костёр. Вокруг всё начало заволакивать дымом. Вероятно, здесь поблизости не было отдушины. Ждать, пока воды вскипит с помощью обычного огня, волшебник не стал и бросил в костёр щепоть красного порошка. Жар огня тотчас же усилился.
Тилтон с любопытством следил за действиями чародея. Ему всегда было интересно, как творится волшебство. Тилтон даже поймал себя на мысли, что будь у него тяга к учению, он в своё время наверняка пошёл бы в волшебники. Вода в котле уже забурлила.
— Господа! — обратился Вигр ко всем. — Прошу всех расположиться подальше от костра, поскольку это может быть небезопасно.
Кладоискатели собрали вещи и отошли от насыпи на некоторое расстояние. Вигр, убедившись, что ничто более ему не мешает, начал колдовать. Он положил в котёл какие-то травы и налил ярко-оранжевого зелья из флакона, цвет которого был виден даже издалека. Из котла вырвался клуб белого дыма и окутал чародея, на некоторое время скрыв его от посторонних глаз.
Когда дым немного рассеялся, Тилтон увидел, что Вигр помешивает содержимое котла своим посохом и, бормоча заклинания, бросает в воду небольшими щепотками какой-то порошок. Сначала ничего не происходило, но затем дым над котлом начал кружиться следом за посохом. Вскоре над котлом образовался столб густого дыма, который раскручивался всё сильнее и сильнее, постепенно разрастаясь ввысь и вширь.
Тилтон чувствовал лишь лёгкое дуновение ветерка, но развевающиеся плащ и борода Вигра указывали, что возле котла разыгрался целый ураган. Когда смерч поднялся в высоту до потолка, волшебник движениями своего посоха стал загибать столб дыма в сторону завала. Огонь под котлом тут же потух. Смерч, увеличиваясь в размерах и раскручиваясь всё быстрее, начал как огромный бурав вгрызаться в насыпь и засасывать песок и камни.
Ураганной силы ветер добрался и до остальных кладоискателей, стоявших неподалёку. Осёл начал выказывать беспокойство. Всё вокруг заволокло поднявшейся пылью. Тилтон вынужден был накрыть голову капюшоном своего плаща. Лишь иногда он осмеливался приподнять края капюшона, чтобы посмотреть, что происходит вокруг. Уже не только пыль, но и небольшие камни начали носиться в воздухе, удары которых даже через одежду становились всё чувствительнее и чувствительнее. Так вот о какой опасности предупреждал Вигр. Интересно, как сам волшебник собирался уцелеть при таком ураганном ветре.
Вдруг кто-то тронул Тилтона за руку. Тилтон приподнял капюшон и увидел Рерта, который знаками показал, что нужно идти. Кладоискатели отошли ещё на некоторое расстояние вглубь туннеля, но ветер продолжал усиливаться. Клинт что-то крикнул, но Тилтон из-за ветра не расслышал его. Тилтон шагнул к Карсту и спросил:
— Что сказал Клинт?
Карст тоже не с первого раза расслышал его, и пришлось кричать ему чуть ли не в самое ухо. Самому Карсту также пришлось орать в ответ.
— Клинт говорит, что нужно остановить Вигра, пока ещё не стало совсем опасно!
Тилтон хотел заметить, что при таком ветре непросто будет докричаться до чародея, но передумал. Пытаться вести разговор в таких условиях — только мучить себя и собеседника.
Внезапно ветер спал, и камешки, носившиеся в воздухе, посыпались на землю. Из-за пыли некоторое время ничего не было видно, но потом она начала потихоньку оседать. Кладоискатели двинулись в сторону завала и увидели Вигра, присевшего на насыпь.
— Вигр, надеюсь, ты не ранен? — спросил Клинт.
Волшебник помотал головой.
— К сожалению, господа, ничего не получилось, — утомлённо сказал он. — Котёл оказался слишком мал, и потому силы смерча, сотворённого мною, оказалось недостаточно.
— Если бы котёл был чуть больше, то нас самих разнесло бы в клочья, — заметил Нирт.
— Завал не только преднамеренный, но на него ещё наложено сильное заклятие, — добавил Вигр.
— Стало быть, остальные завалы также скреплены волшебством, — покачал головой Клинт. — Однако с какой целью всё это сделано?
— Я полагаю, — после некоторой паузы проговорил Порт, — что таким образом Древние Рудокопы пытались защитить себя от Древнего Зла.
После этих слов наступила гробовая тишина, и в сердца кладоискателей невольно проник страх. Кладоискатели торопливо собрали вещи и отправились прочь от завала. Чтобы идти дальше, нужно было сделать выбор между длинной и трудной дорогой. Посовещавшись, кладоискатели решили идти наружным путём, поскольку таким образом можно было запастись провизией для себя и травой для осла.
Совершенно поникший Порт повёл кладоискателей дальше. Постепенно настроение у всех улучшилось, поскольку шли к свежему воздуху и дневному свету. Путники миновали несколько развилок, и туннель расширился, предвещая скорый выход из подземелья. На стенах появились узоры, а в редких нишах стояли уцелевшие каменные изваяния рудокопов.
Но вместо света в конце туннеля, впереди показался ещё один завал, перекрывающий проход. Кладоискатели в полной растерянности остановились. Нирт взял факел и взобрался на насыпь, образовавшуюся после обвала.
— Мастер Охоты, — сказал он, показывая куда-то наверх, — что ты скажешь об этом?
Блюр поднялся к Нирту, и они вдвоём, задрав головы, начали что-то высматривать. Тилтон тоже поднял голову. Свод пещеры в этом месте был весь чёрный. Нирт пробрался по завалу к одной из стен, которая тоже была темнее, чем обычно, и провёл по ней пальцем.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |