Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Барти принялся на специальных весах отмеривать необходимые количества порошков и измельченных кореньев, перетертых в ступке семян непонятного вида — они немного шевелились и дергали ложноножками, некоторые поскуливали, когда Барти их раздавливал.
Покидав всё это в котел, Крауч взялся за лопату и принялся раскапывать могилу, рядом с которой был привязан Гарри. Извернувшись, Поттер смог прочитать табличку которая гласила, что здесь похоронен Том Риддл-старший. Барти же работал лопатой, словно заправский экскаватор и не прошло и получаса, как он, весь измазанный в земле, выбрался из вырытой им ямы, держа в руках тазовую кость и пригоршню позвонков.
Очистив их от грязи и закинув в котел, Барти вымыл руки в стоящем неподалеку ведре, которое Гарри сразу и не заметил, а затем перетянул жгутом руку Поттера.
— Ты не виси там без дела, Поттер, а кулачком поработай, — сказал Крауч, возвращаясь к столу. Затем он поднял вместительный бурдюк и стал лить в котел густую красную жидкость, в которой Поттер без труда узнал кровь. — Ты, не удивляйся, — словно в ответ на его мысли сказал Крауч, — твоя кровь здесь играет, скорее роль приправы, чем основного ингредиента.
— Слушай, Волди, — обратился Гарри к стрёмному существу, — он точно воскрешать тебя собрался, а не суп варить?
— Смейся, пока можешь, мальчишка, — прошелестела в ответ темнолордская мерзость с красными глазами.
— Я тебе говорил кулаком поработать, Поттер? — Барти взял со стола серебряный кубок и толстую полую иглу. — Crucio!
Выверенным движением он вогнал её в вену и снял жгут. В считанные секунды кубок наполнился алой, даже слишком алой, кровью. Но Барти, по видимому, был доволен тем, что он увидел, так как тут же отправился к котлу и вылил в него содержимое кубка.
— Эй, я же и умереть так могу, — сказал Гарри ему вдогонку.
— А мне не пох...? — донеслось в ответ. — Ты своё отслужил.
С добавлением последнего ингредиента, которым стал связанный по рукам и ногам домовой эльф, зелье забурлило пуще прежнего, немного задымило, заискрило и начало самостоятельно вращаться против часовой стрелки, в то время как котел вращался в другую сторону. Но, судя по виду Крауча, это всё было признаком исключительного качества этого непонятного варева. Еще раз убедившись, что он всё сделал правильно, Барти аккуратно поднял уродца на руки и так же аккуратно опустил в котел.
— Доставай пиво, — видя такое действо, сказал Гарри, — и хотя Волди на рака не похож, но как говорится: " На безрыбье и рак — рыба".
Ответом ему было лишь шипение зелья в котле. Через десять минут, когда Гарри уже было подумал, что Волди сварился, тот вынырнул из мутной жижи и, отплевываясь, перевалился через край котла, едва не угодив в костер. Барти, схватив лежавшую на столе мантию, кинулся на помощь своему господину. Когда Вольдеморт выпрямился Гарри смог разглядеть его худое лицо, не менее уродливое, чем у прототипа. Лысый череп, отсутствие ушей и носа, бледно-серая кожа с намеком на чешуйчатость — красавец, одним словом.
Закончив ощупывать то, что у нормальных людей именовалось головой, это чудо могильно-генной инженерии щелкнуло пальцами, и Поттера подхватила неведомая сила, оторвав от памятника и распластав на столе. Пока возникшие из воздуха цепи опутывали конечности подростка, Лорд прижал палец к метке Крауча, тем самым призывая к себе упиванцев.
Те не заставили себя долго ждать, ибо знали чем это чревато. В течение минуты на старом кладбище было не менее тридцати человек при полном параде. Едва появляясь, каждый из них подобострастно кланялся и становился в строй. За многие годы отсутствия своего предводителя некоторые из них поотвыкли стоять по стойке смирно и внимательно слушать о чем толкует Повелитель. Но это было тотчас же исправлено посредством живительного круциатуса и отрезвляющих пинков по ребрам от Крауча, который был нынче на побегушках.
— Алекто, — промолвил Вольдеморт тихим голосом, но на кладбище стояла такая тишина, что было слышно как комар летит (какой-то умник его потом сшиб заклинанием, чтобы не отвлекал), — займись нашим юным "другом". Начни, пожалуй, с зубов.
— Да, мой лорд! — едва ли не подпрыгивая от радости, ответила она.
— Ну, прям династия подпыточных кроликов вырисовывается, — пробурчал Гарри. — Сначала родители, теперь я.
Между тем, Алекто вытащила из сумки набор юного садиста. Разжав специальными щипцами рот Поттеру, она принялась сноровисто и со знанием дела спиливать ему передние зубы напильником. Истошный вопль вскоре разнесся над могилами, так испугав сторожа-маггла, что у того остановилось сердце.
— Хватит на меня пялится, Поттер, — прошипел Лорд и указал Алекто на глаза.
— Ааа, спафите, — прошепелявил Поттер, каким-то чудом умудрившись выплюнуть разжимающие его рот щипцы, когда Алекто растопырила указательный и средний пальцы, — фулиганы зфения лифают.
Секундою спустя еще один истошный крик разнесся по окрестностям.
Глава 59.
Тьма, боль, безысходность... Пожалуй, впервые за много лет ему было действительно страшно. Он давно потерял счет времени, частично проваливаясь в пучину беспамятства. Пересохшее горло, что сейчас больше напоминало наждачную бумагу, наотрез отказывалось издавать хоть какие-то звуки, кроме невнятного хрипа, когда в тело вновь вонзался нож.
Впрочем, он уже не следил за тем, что с ним творят — он потерял счет после шестьдесят восьмого пореза и четверых сломанных пальцев. Усталое сознание своей периферией, через раз, фиксировало очередное прикосновение непонятно чего, с одинаковым успехом это мог быть как нож, так и раскаленный прут.
Из-за золотистого жука, что, судя по всему, до сих пор покоился у него на груди, он не мог выйти на связь, притупить боль, сделать хоть что-нибудь. Пожирательница при этом, будто специально, не пользовалась никакими заклятиями, из которых он мог бы извлечь хоть какие-то крохи энергии. Они, по приказу своего господина, жуткий смех которого иногда долетал до, пока еще, целых ушей, не давали ему умереть или надолго погрузится в спасительное беспамятство.
— Как мы все видим, — донесся тихий голос Темного Лорда, — все те сказки о том, что мальчишка Избранный, который сможет меня победить, наглая ложь и пропаганда. Четырнадцать лет назад, благодаря жертве своей матери, ему каким-то чудом удалось совладать со мной, но теперь он ничем не отличается от любого из вас. Разве, что тем, что жить ему осталось минут пятнадцать. Алекто, заканчивай.
— Слушаюсь, — раздалось возле гарриного правого уха, а затем послышалось металлическое позвякивание перебираемых инструментов.
...
Проверка состояния... ОК.
Инициализация подключаемых модулей... ОК.
Запуск общих компонентов... ОК.
Самовосстановление завершено.
Зеленые буквы и рамка визора, что появились пред его внутренним взглядом, вернули, уже было угасшую, надежду на благоприятный исход всей этой затеи. Затем появилось изображение его же тела с огромным количеством красных точек и полосок, что отображали повреждения. Картина предстала совсем безрадостной — при отключенном энергетическом ядре он и встать-то самостоятельно не сможет.
Состояние организма — критическое.
Запуск систем регенерации.
Внимание: нет доступа к энергетическому ядру.
Начат сбор остаточной энергии...
" Палочка, — подумал Гарри, — палочка заряжена под завязку".
Оставшиеся в теле крупицы энергии, повинуясь его ментальной команде, начали одна за одной собираться в кончиках двух, каким-то чудом не поврежденных, пальцев правой руки; будто мурашки пробежали по всему его телу, волной подымаясь от ног, окутав собой сердце и заставив его биться чаще, стремительным потоком устремившись наружу, формируя призывное заклятие.
Лежащая в тридцати метрах палочка несколько раз дернулась, откликаясь на зов и высвобождаясь от присыпавших её комьев земли, а затем взмыла в воздух направляясь точно в руку своего хозяина, не обращая внимания на возникающие на пути преграды в виде надгробий или стоящих не в том месте упиванцев, пробивая их насквозь. Четырьмя секундами после призыва, окровавленная и присыпанная каменным крошевом, палочка легла в распростертую ладонь.
Теперь уже волна прокатилась в обратном направлении, напитывая мышцы, с хрустом вправляя вывернутые суставы, подавляя боль и усталость. Визор, вспыхнув, переключился с диагностического в боевой режим, восстанавливая картину окружающего мира — экстраполируя полученные через подкожную сеть данные. Усиленные в десятки раз и без того неслабые мышцы одним могучим движением порвали удерживающие цепи.
Перекатившись со стола на землю и содрав, по пути, скарабея, Гарри со всех ног бросился под прикрытие одной из могильных плит, по которой тут же застучали заклятья, выбивая гранитную крошку и расходясь рикошетами по всему кладбищу. Лишившись привычного зрения, Гарри тем не менее мог видеть, благодаря "Превосходству", энергетическую картину мира. Природный магический фон позволял ориентироваться на местности, а отображенные в виде небольших желто-оранжевых солнц с расходящимися от них нитями энергоканалов, энергетические ядра упиванцев давали понять с какой стороны противник. Бледно голубое зарево, что разливалось невдалеке, между могил, четко обозначило кубок-портал.
Пригибаясь и уклоняясь от летящих в него разнообразнейших заклятий, Поттер устремился к нему.
Топот ног приближающихся упиванцев становился все ближе, а пускаемые ими заклятья все точнее. Теперь, даже при том, что Гарри, в буквальном смысле, спиной чувствовал приближающееся заклятье, ему нужно было прилагать нечеловеческие усилия чтобы уклоняться и успевать выставлять щиты; на то чтобы самому швырнуть какое-либо проклятье уже не оставалось времени.
Вольдеморт, несмотря на страшную морду и дурацкую кличку был далеко не дурак. Немного удивившись, когда лежавший полутрупом мальчишка смог призвать свою палочку и в считанные мгновения скрыться за надгробиями, он все здраво взвесил, оценил ситуацию и пришел к единственному логически-очевидному выводу — Поттер побежит к кубку. Темный Лорд отлично знал как работает древний артефакт в виде жука-скарабея, что теперь покореженной безделушкой валялся возле стола. Поэтому даже умей Поттер аппарировать, ничего бы у него не вышло с расшатанным после такого жесткого выключения ядром. Темный лорд отлично знал, по своему опыту, что в течение ближайших двух часов поттеровское ядро будет работать со сбоями — то выходя на пиковую мощность, то практически затухая.
Зная все эти нюансы Вольдеморт аппарировал прямиком к порталу, чтобы едва не столкнуться с вылетевшим из-за надгробия Поттером, который тут же всадил в него дюжину разрубающих и несколько смертельных проклятий, от которых Лорд благополучно уклонился.
Отбросив заклятьем кубок, Вольдеморт искорежил свое и так страшное лицо недоброй улыбкой, и встал в дуэльную стойку.
— Я вижу, что ты не так прост, как кажешься, Гарри Поттер, — прошипел Лорд. — Поэтому я предлагаю тебе дуэль в ...
— Да пошел ты, — буркнул запыхавшийся Поттер отпрыгивая в сторону и призывая к себе кубок. Мгновением спустя он исчез в белой вспышке.
Напряжение среди зрителей, казалось, достигло своего апогея. Вот уже несколько часов как пропал самый юный чемпион Турнира. Зрители, что сидели на трибунах возле входа в лабиринт, подняли гвалт, перекрикивая друг друга, высказывали самые невероятные теории по этому поводу. Преподавательский состав и судьи Турнира были взволнованы не меньше, они все чаще и чаще требовали от Дамблдора что-то сделать. Но даже если бы он и мог найти Поттера, то старый маг бы и пальцем не пошевелил.
Но, вот в лабиринте показалась одинокая фигура с кубком в руках. Внимательный зритель мог бы в первые секунды разглядеть, что с Поттером что-то не так, разодранную, пропитавшуюся кровью одежду, ссадины, ожоги, порезы, пустые глазницы. Но никто этого так и не заметил до того как включилась маскировка. Из лабиринта вышел всего лишь немного поцарапанный, взъерошенный подросток.
— Гарри, — вскочил со своего места Дамблдор, решив что проявление участия только подымет его репутацию, — что задержало тебя так надолго?
Трибуны замерли, желая услышать ответ того, из-за кого начался весь сыр-бор. Впервые за этот вечер тишину можно было резать и складывать про запас.
— Вольдеморт возродился, вот почему, — ответил Поттер и вытащил из виска серебристую нить воспоминаний. Сбросив её в подставленный директором стакан, он направился к замку.
Глава 60.
— Том! — с трудом заставив свой собственный язык повиноваться, крикнул Поттер, — Том!
Из соседней комнаты раздалось шипение и скрежет сдвигаемых каменных плит. Том, пребывавший в стазисной камере последние пять часов, потянулся, хрустнув суставами, одел халат и не спеша направился в "гостиную", как он её называл.
— Чего орешь?
— А по мне не видно, да? — Поттер снял маскировку.
— А толку мне на тебя смотреть, — на секунду расфокусировавшийся взгляд свидетельствовал о том, что Том пытается получить данные о повреждениях через сеть. — Хм, телеметрия не работает. Ну, так и быть рассказывай, что там с тобой не так и топай за мной.
— Сбои в работе внутренних органов, множественные переломы, а именно: справа три и слева одно ребро; все пальцы на левой руке и три на правой; трещины в берцовой и бедренной костях и кажется травма черепа. Сбои в работе ядра. Сбои связи. И... я, похоже, остался без глаз.
— И ты еще живой? — с искренним удивлением спросил Том. — Значит я могу себя поздравить. Обычный человек, каким бы тренированным он не был, ни за что не выдержал бы такого.
— Поздравлять будешь после того как закончишь с моим ремонтом, уберменш конструктор.
В то время как Поттер направлялся на заслуженный медосмотр, директор Хогвартса всеми силами пытался доказать недалекому и, как ему казалось, не вникшему в суть вещей Министру, что Лорд Вольдеморт уже буквально дышит в затылок всему магическому сообществу.
— Да поймите же вы, наконец, Корнелиус, — растеряв свое обычное спокойствие говорил Дамблдор, — Тёмный Лорд вернулся. И это не шуточки. Всех нас ждут в дальнейшем серьезные испытания и, я даже не побоюсь этого слова — война.
— Я лишь одного не пойму, — вполне спокойно ответил ему Министр, — зачем вы мне это всё втираете с таким остервенением? Давайте смотреть фактам, а точнее предоставленным Поттером воспоминаниям в лицо. Надеюсь, у вас есть думосброс?
— Найдется, — буркнул директор, удивленный такой невозмутимостью Фаджа. Сколько он его помнил, Министр никогда не отличался особой рассудительностью, когда речь заходила о Тёмном Лорде и о возможности его возвращения в мир живых.
Они вошли в кабинет директора, такой же неизменный как и его хозяин. Казалось здесь все замерло с того момента как Дамблдор стал директором — всё так же на жердочке сидел феникс, всё так же на полках скрипели, пыхтели и повизгивали разного рода волшебные приборы, больше похожие на плоды фантазии сумрачного гения. Стол постоянно был завален бумагами, перьями какими-то фолиантами, от вида которых уже становилось не по себе — настолько древними они были.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |