Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и много - много крови. (Закончен)


Статус:
Закончен
Читателей:
145
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Лишний галеон заткнул рот парикмахеру и он не стал орать на весь зал и биться в священном экстазе по поводу моего присутствия. Зато теперь я мог спокойно заняться делами, не привлекая внимания. Прическа с пробором, чёлка закрывающая половину лба и шрам соответственно делали из объекта поклонения простого, невзрачного мальчишку. Благодать, одним словом.

Справедливо решив, что покупки надо во что-то складывать я пошел за чемоданом. Быстро убив в себе скромность и мелочность, решил не экономить на столь важном предмете. Взял самый дорогой и соответственно самый навороченный из тех что у них были в наличии. Пять отделений, куча защиты, практически невесомый вне зависимости от наполненности, и что самое главное в форме небольшого кейса, хотя при желании туда несколько человек влезет... по частям.

Теперь за обновками. Магазин "Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни" вот куда я направился.

-Едем учиться в Хогвартс? — спросила она прежде, чем я успел объяснить ей цель своего визита. — Ты пришел по адресу.

— Не сомневаюсь, — процедил я, взбешенный её напором и тем, что она мне слова вставить не дала, но подавив в себе гнев, ибо не время и не место, продолжил уже нормальным тоном, — кроме того я бы хотел полностью сменить гардероб, начиная с нижнего белья. Предпочитаю чёрный и серебристый цвета, естественно все должно быть наивысшего качества.

Благо она не задавала вопросов по поводу денег и отсутствия сопровождения в виде родителей, сэкономив мне нервы. Теперь я действительно походил на наследника древнего и богатого рода, а вещевое отделение в кейсе было забито одеждой и обувью.

Теперь во "Флориш и Блоттс", где было столько книг, сколько я ни разу в жизни не видел, — они стояли на полках, занимая все пространство магазина от пола до потолка. Здесь были гигантские фолианты в кожаных переплетах, каждый весом с огромный булыжник; размером с почтовую марку и книги в шелковых обложках; здесь были книги, испещренные непонятными символами, и книги, в которых были только пустые страницы.

Я всегда любил почитать, что-либо фантастическое в особенности, а теперь я буду это учить. И кто сказал, что судьба не умеет шутить? "История Хогвартса", "Полный список волшебных растений и грибов" — эта книга была раза в два толще истории, "Оклюменция: защити свой разум" — меня не порадовало то, что в моих мозгах кто-то может поковыряться, учебник профессора Виндиктуса Виридиана "Как наслать проклятие и защититься, если проклятие наслали на вас" и еще много чего. Мне надо соответствовать статусу национального героя и убийцы темных лордов, то есть много знать.

На этом интересные магазины закончились и я уже без особого интереса бродил по магазинам не жалея денег и ни в чем себе не отказывая когда мне на глаза попадалась интересная вещь. Как, например то перо для письма темно синего цвета с белыми прожилками с нескончаемыми чернилами зелёного цвета, по словам продавца — из хвоста громовой птицы, по нему даже бегали маленькие молнии.

И вот наступил черёд волшебной палочки.

Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв "Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры" давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.

Где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик когда я зашел. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного тонконогого стула. Я стоял рассматривая тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка.

-Добрый день, — послышался тихий голос и я едва не подпрыгнул.

Из-за стеллажей вышел пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо-лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак.

— Том Реддл? — Спросил он севшим голосом, а его глаза чуть из орбит не повылазили, но приглядевшись он заметно успокоился. — Простите старика, мистер Поттер, просто вы мне напомнили одного мальчишку, что покупал у меня свою палочку много лет назад. Собственно, именно та палочка и оставила ваш знаменитый шрам.

— Так значит, Волдеморта на самом деле звали Том? — Меня это даже позабавило. — Могучий тёмный маг берет себе кличку, которую нормальные хозяева собаке не дадут.

— Я сам не раз удивлялся этому, мистер Поттер, но давайте не будем его упоминать. Слишком много боли и страданий принес он в прошлом, и лишь благодаря Вам это закончилось.— Старый маг замер, погрузившись в воспоминания. — Но не будем терять времени.

Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями.

— Какой рукой вы берёте палочку?

-Я правша, если вы это имели ввиду.

-Вытяните руку. Вот так

Старичок начал измерения. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы.

-Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мистер Поттер, — пояснял старичок, по ходу дела. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы "Олливандер" индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будет пользоваться чужой палочкой.

— Что ж, мистер Поттер, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните.

Я взял палочку в правую руку и, чувствуя себя полным дураком, немного помахал ей перед своим носом, но мистер Олливандер практически тут же вырвал ее из его руки.

-Эта не подходит, возьмем следующую. Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте.

Я попробовал — хотя едва он успел поднять палочку, как она оказалась в руках мистера Олливандера.

-Нет, нет, берите эту — эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая. Давайте, давайте, попробуйте ее.

Я пробовал. И снова пробовал. И еще раз попробовал. И никак не мог понять, чего ждет мистер Олливандер. Гора опробованных палочек, складываемых мистером им на стул, становилась все выше и выше. Но мистера Олливандера это почему-то вовсе не утомляло, а, наоборот, ужасно радовало. Чем больше коробочек он снимал с полок, тем счастливее выглядел.

-А вы необычный клиент, мистер Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно... а кстати... действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка.

Я взял палочку, которую протягивал мне мистер Олливандер уже не ожидая ничего нового. И внезапно пальцы потеплели. Из палочки вырвались синие, ослепительно яркие молнии, они бушевали несколько секунд, исполосовав магазин ожогами. Старик же выбравшись из под прилавка только повеселел.

-О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно. Так, так, так., очень любопытно... чрезвычайно любопытно... Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки — перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Второе перо в находилось в палочке Вольдеморта. Удивительный был феникс, как и хозяева палочек, чьи судьбы он связал...

— Что случилось с этим фениксом потом?

— Мой друг приютил его. Он назвал его Фоукс.

Так что думаю, что мы должны ждать от вас больших свершений, мистер Поттер.

— Не сомневайтесь, сэр, — я вышел на улицу и на радостях от покупки палочки, да не простой, а такой же как у старины Волди, и совсем забыв о том что надо отправить обратное письмо в Хогвартс пошел есть мороженное восполняя пробел в знакомстве с этим лакомством.

Все, что не делается — к лучшему. Таки не зря я забыл отправить то письмо...

Глава 7. 31 июля 1991г.

Вот уже месяц я живу в этом новом и неизвестном для меня мире. Я поселился в Дырявом котле, у них на втором этаже оказалось несколько номеров для постояльцев. И уселся за учебу. Не то чтобы я был таким уж книжным червём, но я попал в совершенно другой мир.

Кое-что у меня даже началось получаться. Я не могу колдовать вне школы, но тренироваться в зельях и защите разума — сколько угодно. Чем я собственно и занялся. Однако явно переоценил свои силы в такой тонкой и сложной науке как оклюменция. Что-то у меня получалось, но это явно не тянуло на то, что описывалось в книге.

Не прекращая тренировок, я всё же решил подстраховаться, справедливо полагая, что такой старый и опытный маг как Дамблдор уж точно умеет читать мысли. Я купил амулет "Страж разума", пафосное название, а что поделаешь. Он конечно не идеален, но от всякого встречного — поперечного решившего покопаться у меня в мозгах защитит, а там может и у меня что получится.

С зельями было куда удачнее. Долгие годы кулинарии у Дурслей давали о себе знать, да и отсутствием терпения я не страдаю. Я даже подумывал сварить "Феликс Фелицис", упоминание которого нашел в Величайших эликсирах современности, но не стал так рисковать, для его варки нужно невероятное мастерство.

История Хогвартса читалась по вечерам как неплохое приключенческое фэнтези и поэтому запоминалась лучше всего, как впрочем, и История магии, если опустить даты. Восстания гоблинов, легендарные битвы с драконами и орками. Да я стану миллионером и в магловском мире, написав по этому всему пару книг.

После прочтения истории о неком Салазаре Слизерине я реально возгордился собой. Ведь я мог быть с ним в родстве, впрочем так оно и оказалось, правда родство это было косвенным. И лучше его не афишировать. Дело в том, что род Поттеров шел напрямую от Певереллов, как и род Мраксов. То есть я являюсь очень дальним родственником Вольдеморту и таким же дальним Слизерину, но косвенно. Да еще и по-змеиному, я говорить умею.

Если где-нибудь еще найдется какой-то умник и раскопает всё это, то с моей репутацией народного героя и всеобщего любимца будет покончено. И это будет еще не самым плохим. Стоит кому-нибудь узнать о моёй тяге к неоправданной жестокости — титул Тёмного Лорда в кармане. И быстрая смерть в придачу.

И вот наступил этот долгожданный день — мой день рождения. В этот день я собирался отдохнуть, повеселиться, съездить на экскурсию в Лондон и вообще делать все, что в голову взбредет. Таков был план. Видать злодейка Судьба еще не наигралась моей жизнью, так как все эти планы в момент превратились в ничто.

Виной этому безобразию был огромный, косматый и небритый мужик вывалившийся из портала посреди моей комнаты и теперь валяющийся без сознания. Я с перепугу в него молнию Силы всадил, и обычный человек точно бы умер. Так он и валялся до утра, а я глаз не сомкнул.

Наутро я был не в лучшем виде — волосы взлохмачены, взгляд бешеный, а на лице вселенская усталость вперемешку с жутким недовольством по поводу испорченного праздника. Но, похоже, мой нежданный гость пришел в себя. И решил поднять мне настроение весьма нетрадиционным способом.

Таких оборотов я даже от дяди не слышал. Минут десять он не повторялся, а потом увидел меня едва не по полу катающимся от смеха. Как оказалось этого мужика звали Хагрид и он работал лесником в Хогвартсе.

— Понимаешь, Гарри профессор Дамблдор очень волновался когда ты не ответил на письмо, и попросил меня проверить дошло ли оно вообще. Он дал мне портал и... вот я и здесь.

— И к каждому не ответившему директор тебя посылает?

— Нет, не меня. Я всего-то лесник, но с тобой особый случай. Профессор Дамблдор мне доверяет, вот и попросил тебе всё рассказать и показать.

— Ты опоздал, всё что мне нужно я уже узнал. — Я наивно думал, что он просто вернется с докладом к старику и я всё же смогу осуществить свои замыслы.

— Дак ... э .. у тебя ж день рождения сегодня, я даже торт испек, можем сходить потом мороженого поесть.

Решив что отделаться от него я всегда успею я согласился. С недавних пор я стал замечать, что проще всего плыть по течению, и оно само принесет всё что нужно. И этот раз не стал исключением.

Едва мы устроились за дальним столиком в кафе Флориана Фортескью, как туда зашла весьма примечательная семья. Хагриду они явно не понравились, так он скривился.

— Малфои. В свое время прислуживали Сам-Знаеш-Кому. А вон тот паренек их сын Драко, весь в отца. Явно в Слизерин попадет. Весь аппетит испоганили.

— А что не так со Слизерином и почему ты Волди по имени не зовешь?— Хагрид едва не поперхнулся.— Он ведь сдох давно.

— А говорил, что всё уже знаешь. Слизерин это один из факультетов в Хогвартсе, оттуда только темные маги и выходили. И Сам-Знаешь-Кто тоже оттуда. И не называй его по имени при мне, — здоровяк был явно доволен начавшимся разговором на тему распределения, хоть и пытался скрыть это. — Вот твои родители были из Гриффиндора, замечательные были люди, отважные. Со злом боролись, себя не жалея.

— Лучше бы они обо мне подумали. Это чем же они умудрились так насолить Волдеморту, что он лично за ними явился? — Хагрида опять передернуло, мне даже начинает нравится реакция магов на это имя. Буду почаще его употреблять.

Похоже, мой вопрос застал его врасплох. В версию про лучшего аврора страны я не поверил сразу, ну не станет могучий Темный Лорд лично с этим разбираться.

В остальном же день прошел не так и плохо. Мне удалось спровадить лесничего своим желанием посетить магловские места развлечений. Что я и сделал как только он ушел.

До школы оставался еще месяц...

Глава 8.

Этот месяц определенно пошел мне на пользу и глядя на себя в зеркало я всё больше ощущал себя человеком, а не подобием оного. Жаль, что так и не удалось посетить свои дома.

В доме на Гриммо вовсю шел ремонт выполняемый гоблинами. Это старое поместье оказалось в ужасном состоянии, горы пыли, головы эльфов на стенах и никакого уюта. Пришлось отвалить гоблинам солидную сумму за ремонт и устранение всех ловушек с проклятиями внутри дома.

Наличие в доме эльфа меня даже удивило. Похоже, этот Кричер почти выжил из ума, раз довел дом до такого состояния. Но так любимая маглами шоковая терапия, практикуемая при психических расстройствах, оказалась эффективной и здесь. После получаса воздействия Кричер перестал ворчать, матерится как сапожник,и признал меня хозяином, увидев кольцо.

Попасть же во французский особняк не представлялось возможным так как он был заблокирован и снимать чары необходимо было вручную. Лететь же через пролив на метле или связываться с Министерством для получения допуска к межгосударственным порталам мне не хотелось вообще. Да и привлекать внимание раньше времени мне не стоило.

По моим самым оптимистическим прикидкам, в школе мне и шагу не дадут ступить не поздоровавшись за руку или не попросив автограф. Идиоты. Неужели старина Волди был прав и это общество надо всколыхнуть?

Вот наконец-то и первое сентября. Я встал с кровати и начал приводить себя в порядок. Будь они неладны мои дурацкие волосы, на них уходило больше всего времени. Тут мой взгляд наткнулся на часы. Я опаздывал, уже было половина одиннадцатого.

1234567 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх