Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Очередной крик, достигший его ушей, заставил Кэмарна застыть. Сердце сжалось от страха и боли, дыхание перехватило. Некоторое время мужчина стоял оглушенный бешеной пульсацией в висках, затем заставил себя вздохнуть — медленно и глубоко. Немного отпустило.
— От того, что здесь расхаживаешь, ничего не изменится, — словно издалека услышал вейнгар слова Сарина, подпирающего стену недалеко от входа в покои роженицы.
— Оставь, — буркнул он, нервно заправив за ухо выбившуюся из хвоста прядь волос. — Не хочу ничего слышать.
Друг еще что-то сказал, но Кэмарн уже не расслышал, так как внутри него все напряглось вторя очередному болезненному крику.
Он успел позабыть, каково это - ждать за дверью и волноваться. Трижды пройдя через родовые муки, потеряв в процессе двух жен, вейнгар все же оказался не готов стать свидетелем мучений собственной дочери.
— Когда уже?! — воскликнул мужчина, едва справляясь с желанием закрыть уши руками и сбежать туда, куда стенания не донесутся.
Сарин, также скривившийся от душещипательного вопля, выдавил в ответ:
— Должно быть, скоро.
Словно услышав мольбу мужчин, из комнаты выскочила молоденькая служанка, неся в руках измятые, окровавленные тряпки. На ее бледном лице появилась ободряющая улыбка, адресованная вейнгару.
— Уже видно, — шепнула девушка, проносясь мимо, и у Кэмарна чуть отлегло от сердца.
— Недолго, — со знанием дела сказал он Сарину, на что тот ответил неуверенным кивком.
Ночь неумолимо приближалась к рассвету, и роды на данный момент длились почти сутки. Верить в "недолго" с каждым прошедшим мгновеньем становилось все сложнее. Да и память о том, насколько маленькой была Лураса и какой богатырь, должно быть вырос в ней, не давала Сарину покоя.
Прогноз вейнгара не оправдался. Возле дверей покоев роженицы мужчины провели еще несколько часов, и только когда Сарин уговорил своего господина отойти ненадолго, чтобы выпить подогретого вина и подкрепиться быстрым завтраком, им послышался протестующий крик новорожденного.
Вмиг забыв о приличиях и о законах, Кэмарн ворвался в комнаты, где осунувшаяся Гарья показала правителю Тэлы маленький попискивающий сверток.
— Тарген, сын Лурасы, — провозгласила она, глядя на вейнгара, смаргивающего слезы облегчения.
Справившись с собой, Кэмарн сдернул с плеч плащ ритуальных одежд, в который Сарин ранее заставил его облачиться, и, постелив подбитую белым мехом ткань на пол, принял под свое покровительство новорожденного.
— Тарген, сын Лурасы, внук Кэмарна, потомок пустынного тигра, наследник Тэлы по моему слову и праву рождения! — громко подтвердил вейнгар, откидывая с крошеного личика пеленательную ткань.
Малыш, потревоженный неумелыми движениями умиленного деда, открыл глаза, и правящий вейнгар заглянул в насыщенную синеву, подобную которой никогда не видел — синеву полуденного летнего неба, сосредоточенную в любознательном взгляде младенца.
— Мой внук, — повторил Кэмарн. — Наше спасение.
— Наш сын! — вторя его словам, раздалось с кровати, на которой новоявленная мать глотала слезы.
Сын ворвался в комнату осунувшегося, но счастливого вейнгара спустя два часа после рассвета. Кэмарн стоял у окна и любовался, как утренний, еще несмелый диск Гардэрна золотит воды Дивейского моря. Сарин, принесший завтрак своему господину, вздрогнул и выронил крышку сахарницы от злобного шипения, сорвавшегося с уст молодого человека.
— Как ты мог?! — Матерн не кричал, но скулы его были сведены, а на лице застыла маска ярости.
— Что мог?
— Признать это?
— Тарген мой внук и наследник в той же степени, что и ты, — абсолютно спокойно ответил Кэмарн, пристально смотря на сына.
Тот презрительно скривил губы. Лицо мужчины заалело от переполняющего его гнева. Руки сжались в кулаки, и слуге на мгновенье показалось, что мальчик собирается броситься на отца. Сарин напрягся, в случае необходимости готовый принять удар на себя.
В отличие от преданного слуги и друга, Кэмарн не удивился демонстрации сыновнего неудовольствия. Он был готов к ней, ведь отпрыск уже несколько месяцев — с возвращения Лурасы - пребывал в расстроенных чувствах, сперва недовольный пренебрежением отца к собственной персоне, затем — безоговорочным приятием внебрачного ребенка сестры.
Изначально, когда Раса пропала, а Милуани отправилась в Эргастению, Матерн лелеял надежду, что отец спрятал младшую дочь от карателей. Он вполне мог это сделать, учитывая искреннюю любовь родителя к Лурасе, о которой осведомлены все домочадцы. И пусть Кэмарн ни разу не ответил согласием на наводящие вопросы сына, он предпочитал думать именно так.
Возвращение сестры ровно через год с момента исчезновения, навело Матерна на мысль, что он ошибался, а проявившая вскоре беременность — лишила последних иллюзий. Давнишний разговор об откупе всплыл у него в голове и уже не покидал до самых родов, заставляя молодого человека нервничать и тревожиться. Как оказалось, не зря.
Пока сестра бледнела и распухала, вынашивая ребенка, сын пытался воздействовать на отца, чтобы поторопить собственное признание единственным приемником, но Кэмарн каждый раз откладывал обряд. Это раздражало, лишая покоя.
А сейчас, узнав о провозглашении новорожденного одним из возможных наследников, Матерн был взбешен.
— Внук? Какой внук?! — вскричал мужчина, побагровев еще больше. — Это непонятное отродье неизвестно от кого появившееся на свет не может быть твоим внуком! Ты на него смотрел? Он же... — захлебнувшись собственным гневом, Матерн не договорил.
— Видел, и принял его. Повторяю еще раз. Тарген мой внук, сын моей дочери и твой племянник. Тебе придется смириться с этим, Матерн!
Кэмарн все также голоса не повышал, несмотря на то, что Матерн провоцировал его. Он лишь только сделал ударение на имени, взывая к сыновнему достоинству. Вейнгар не хотел ссориться с собственным ребенком. Мужчина надеялся, что мальчик поймет его и, в итоге, согласится с принятым решением. В глубине души он верил в то, что сын перешагнет через личные амбиции во благо всего народа. Лураса же смогла!
— Я, как правящий вейнгар, решил так, и это мое право. Ты обязан подчиниться! — Кэмарн опередил сына, собирающегося продолжить спор. — Тарген член нашей семьи. На этом все!
— Твоей семьи, но не моей! — прорычал Матерн прежде, чем выскочить из комнаты.
Дверь с грохотом захлопнулась за ним, но мужчины успели услышать, как молодой человек сыпет проклятьями на головы стражников, нечаянно преградивших ему дорогу.
— Он смирится, — сказал Сарин, чтобы успокоить своего господина.
— Я надеюсь, — ответил Кэмарн, расстроено качая головой.
Сейчас уверенности в этом он не ощущал.
— Так будет лучше для всех, — чуть слышно добавил вейнгар. — В первую очередь для него самого.
* * *
Лутарг выдохнул, когда дверь в комнату закрылась за хозяином постоялого двора. Первым делом повязка слетела с глаз, и молодой человек требовательно посмотрел на Сарина.
— Хорошо все. Ужин, вода — все будет. Вот только...
Старик посмотрел на Литу, присевшую на стул и распутывающую затянувшиеся завязки плаща.
— Вниз спустимся, — поспешно отвернувшись, ответил Лутарг.
Как бы девушка сейчас не выглядела — грязной, мокрой, усталой, воображение тут же нарисовало ему вид обнаженных ног и обтянутых серебристой тканью бедер. Если бы это помогло, Лутарг бы ударил себя и Сарина за одно, чтобы не касался задремавшего желания. Он и так слишком часто отпускал привязь собственных фантазий, чтобы позволить чужим напоминаниям подстегивать их.
— Я быстро, — пробормотала Литаурэль, справившись с плащом. — И вам не обязательно уходить, ширма есть.
Она указала на деревянную раму в углу, на которую была натянула серо-желтая ткань, призванная служить укрытием от нескромных глаз. Ее предложение и открытый взгляд стали для Лутарга дробящим ударом кирки, врезавшейся в каменную плоть. Тело среагировало мгновенно. Кровь забурлила требованием, а ноющая боль в паху — желанием. Мужчина мысленно выругался, пряча глаза.
— Мы оставим тебя, — хрипло выдавил он, с чрезмерным усердием накинувшись на узелок возле горла.
— Как скажешь, — пробормотала Литаурэль, не понимая причину его напряженности.
— Без нас из комнаты не выходи, — предостерег девушку Лутарг, заставив себя переключиться с притягательных картинок, рожденных ее предложением. — Заодно раздобудем тебе другую одежду, — закончил молодой человек, все также не глядя на юную спутницу.
— И на счет лошадей узнаем, — предположил Сарин, сдерживая улыбку.
Еще в Шисгарской крепости он заметил искры взаимного притяжения, вспыхивающие между молодыми людьми. Иногда они были настолько яркими, что слепили старика, возвращая в дни давно минувшей юности, окрашенной жаркими стремлениями и жаждой женского тела.
Сарин по себе знал, что в случае, подобном их, сопротивление не может быть долгим. Невозможно бесконечно сдерживать себя, избегая прикосновений и взглядов, когда тело бунтует и требует единения.
"Вопрос времени", — думал старик, занимаясь собственной одеждой. И ему казалось, что ждать осталось недолго.
Робкий стук заставил их всех отвлечься от дум и обратиться в сторону вошедшего. Лутарг, занятый борьбой с самим собой, забыл, что стоит без повязки и устремил взгляд на дверь.
Парнишка вкатил в комнату пустую деревянную бадью и, пристроив ее возле ширмы, оглядел находящихся в комнате. Когда его взгляд остановился на Лутарге, рот паренька приоткрылся в немом крике, в глазах загорелся страх, а тело напряглось, готовое рвануть к выходу, вот только Сарин оказался у него на пути, вынуждая остаться на месте.
— Я... я не... не делал так... — принялся лепетать он, прячась за принесенной бадьей для купания.
Сперва никто из взрослых не сообразил, что случилось с посыльным, а затем в Лутарге шевельнулось узнавание.
— Не ходил к реке? — сурово уточнил он.
— Да... я больше не...
— Рад, что мы поняли друг друга. Уговор помнишь?
— П-помню, — мальчик вцепился в край бадьи, словно она была его единственным спасением.
— Тогда еще один. Ты мне в глаза не смотрел и никому не скажешь об этом, — с тихим предостережением закончил свою речь молодой человек.
— Я не... — краска отхлынула от лица паренька, а глаза расширились еще больше. — Я больше...
Он не договорил, а испуганным зайчонком метнулся к двери. Врезавшись по дороге в старца, отскочил в сторону и, толкнув ничего не понимающую Литаурэль, вылетел за дверь, чтобы попасть в руки проходящего мимо постояльца.
— Смотри, куда несешься! — прикрикнул на парнишку Урнаг, удерживая пленника за выбившийся из штанов подол рубахи.
— Пустите, — отчаянно вырываясь, заскулил мальчишка, уже не зная, что лучше, оказаться в руках синеглазого, грозившего ему ранее за дело, или в захвате мужика, что выпытывал про слепого со стариком.
Он не ожидал, что когда-нибудь еще встретит путников, которых они с ребятами подстерегли у переправы, намереваясь стать разбойниками из дедовских рассказов, и потому выболтал все о виденном ими ужасающем страннике отцовскому постояльцу. А теперь оказался рядом с обоими. Паренька трясло, и он мечтал смыться отсюда поскорее и подальше, возможно в лес, и не показываться, пока эти двое не уберутся из их деревни. Но Урнаг держал крепко, препятствуя беглецу и подталкивая его к комнате с темнокожим.
— Он что-то натворил? — спросил мужчина, обращаясь к стоящему у двери старику.
Тот отрицательно замотал головой, но Урнаг этого уже не видел. Его внимание привлек высокий незнакомец, лицо которого скрывали длинные, распущенные темные волосы.
Что-то пробудилось в груди сподручного вейнгара. Смутное узнавание промелькнуло во взгляде, когда в памяти всплыли слова Матерна. Описывая своего племянника, вейнгар говорил — "весь черный и только глаза горят".
Урнаг еще раз оглядел старика, замершего с опущенной головой мужчину, окунулся в испуганные глаза девушки, и уверенность в собственной правоте еще более укрепилась в нем. Они нашли, что искали.
С заискивающей улыбкой он обратился к мужчине.
— Вы уверены? Хозяин жесткий, три шкуры спустит, если он постояльцев расстроил.
Урнаг заломил мальчишке руку, отчего тот пронзительно взвыл, моля о помощи. Этого Лутарг стерпеть не мог. Одно дело, когда наказание заслуженное, другое — в силу физического превосходства. Мужчина явственно ощущал панический страх мальчишки, выплескивающийся из него с каждым судорожным выдохом, и его корежило от просыпающейся внутри злости.
— Пусти его. Он за водой бежит, — просипел молодой человек, едва контролируя собственный голос. Сила рьястора бурлила в нем, и Лутарг чувствовал ее сейчас так же отчетливо, как в Саришэ рядом с отцом. Впервые с момента перехода он был близок с духом, утопая в его присутствии.
Взгляд, брошенный на Урнага, прожигал даже через завесу волос, опаляя голубоватым свечением. Мужчина ощущал, что дух готов вырваться из него, и опасался, что стремление это слишком велико, чтобы поддаться контролю.
Парнишка от неожиданности перестал голосить, а сподручный вейнгара непроизвольно попятился, стремясь миновать соприкосновение с исходящей от разыскиваемого мощью.
Об этом Матерн его не предупредил. Племянник оказался не только странным, но и необычайно опасным противником, что серьезно осложняло его миссию. Мужчина задумался, как без лишнего шума избавиться от неугодного вейнгару человека?
— Я помочь хотел, — отступил Урнаг, выпуская паренька.
Как бы то ни было, сейчас не время для решения этой проблемы. В одиночку с тремя он разбираться не собирался.
Мальчишка, оказавшись свободным, недолго думая устремился к лестнице, по которой в этот момент поднимался хозяин постоялого двора, провожающий в комнаты еще троих постояльцев.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |