Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Тряхнув головой, ассасин сплюнул на песок и, бросив быстрый взгляд на трибуны, резко развернулся и направился к выходу с Арены, не обращая никакого внимания на кинувшихся к лежащему на песке нгасу нгаунде людей из свиты вождя.
— Я всё-таки считаю, что ублюдка стоило добить, — прогудел Азонай, как обычно, сидящий в кузове вездехода. — Я бы, между прочим, так и поступил. Хотя решать было тебе, разумеется.
— Руки пачкать о такое ничтожество! — скривился Глэйд, сидящий за рулём самохода, который медленно, но уверенно продвигался вперёд по лесной дороге, направляясь к цели, до которой, если верить словам Эссаджи, было уже недалеко. Сурунари вызвался сопроводить путешественников к древней военной базе, о существовании которой ему было хорошо известно. Оставаться в Цитадели своего племени толмач не захотел, заявив о том, что Джерваде злопамятен и запросто может сорвать на нём свою злобу от проигранного поединка. Лучше уж отправиться с чужеземцами, чем стать мишенью для нгасу нгаунде. — Он и так получил кучу проблем на свою голову! Ему теперь придётся не о женщинах думать, а о том, как своё здоровье поправить... хотя это будет сделать очень трудно!
— Полагаю, это можно считать достойной платой этому негодяю, — отозвался Эллинор, глядя через грязное лобовое стекло вперёд, на покрытую толстым слоем палой листвы дорогу. — Пусть теперь помучается!
— Не думал, что техномагам свойственно злорадство! — усмехнулся Сельмур.
— А нечего было так себя вести!
— Тоже верно... Эссаджа — далеко ещё до того места?
— Уже не очень. Осталось километров двадцать, не больше.
— И это строение до сих пор так там и стоит? — поинтересовался Азонай.
— Стоит — я бы так не сказал. Оно почти полностью закопано в землю, на поверхности лишь вход и пара этажей, всё остальное — под поверхностью.
— Доводилось там бывать? — спросил Реймус.
— Нет. Я лишь слышал рассказы тех, кто туда спускался.
— Понятно...
Двадцать километров по тому, что здесь считалось дорогой, они сумели преодолеть за час. Пару раз вездеход застревал в вязкой глинистой почве, но оба раза Глэйду удалось вытащить машину, что называется, за косичку. Взобравшись на поросший густым кустарником, довольно колючим и противным на вид, косогор, с которого открывался вид на лежащую внизу небольшую долину, зажатую меж двух гряд невысоких холмов, чьи склоны и вершины густо заросли тропическим лесом, северянин остановил вездеход, давая возможность оглядеться.
То, что являлось конечной точкой их маршрута, лежало в самом центре долины. Невысокое двухэтажное прямоугольное строение из какого-то серо-коричневого то ли от времени, то ли от природы, материала было окружено геометрически правильной цепочкой ржавых столбиков, которые в древние времена явно служили чем-то вроде охранного периметра. Судя по виду окружающей местности, эта база Древних, вполне вероятно, избежала прямого удара во время войны. Следовательно, тут можно было ожидать чего угодно. Хотя, если сурунари уже не один раз лазали сюда за оружием и никто их не тронул, то, вполне вероятно, что древние машины находились в отключённом состоянии.
— Значит, вот мы и добрались до цели, — пробормотал Эллинор, глядя на древнее сооружение. — Теперь надо разобраться, как нам уничтожить то, что может пробудить древние машины смерти.
— У меня как бы есть что-то похожее! — усмехнулся в кузове Азонай, многозначительно баюкая свой молот на сгибе правой руки.
— Мм... Не уверен, что столь радикальный способ будет...
— Азонай прав, — перебил техномага Морриган. — Чем быстрее мы уничтожим это устройство, тем будет лучше.
— А вам ничего не кажется странным, господа? — подала голос Кира.
— Ты о чём? — эррендиец повернул голову к иллийке.
— Ключ, который даёт право доступа в хранилище — или базу — находится у нас. Следовательно, вход в него должен быть заперт. Тогда как же воины твоего племени, Эссаджа, проникли внутрь?
— О чём это вы? — не понял сурунари.
— Твои слова, Кира, верны в принципе, но совершенно неправильны по существу, — откликнулся Глэйд. — Ключ не является ключом в том смысле, который обычно вкладывается в это слово. Это всего лишь древнее устройство для пробуждения боевых машин. Так что проникнуть внутрь базы сурунари, судя по всему, умудрились самым банальным способом. Нашли дырку, лазейку какую-нибудь...
— Кстати — а как насчёт тех штучек, что сородичи Эссаджи отсюда понатаскали? — поинтересовался Сельмур. — Может, и нам стоит парочку позаимствовать?
— Не думаю, что это хорошая идея, Тринн. — Глэйд медленно тронул самоход с места. — Это же не пулевое оружие, а энергетическое...
— И что? — не понял ривиец.
— С момента их создания прошла не одна сотня лет и где гарантия, что там зарядов осталось достаточно? Да и техническое состояние тоже под вопросом... Эссаджа — у ваших воинов были проблемы с этими ружьями?
— Да, были, — ответил сурунари. — В прошлом месяце Тууд едва руки не лишился после того, как его ружьё взорвалось. А Плаванк и Геттиор свои ружья просто повесили на стены своих жилищ — в них закончилась энергия или что там внутри находилось. Так что не думаю, что от этих штук вам будет прок.
— Гм...
Вездеход, тем временем, медленно спустился с косогора и так же медленно подкатил к сооружению. Остановился в полусотне метров от него.
— Мне вот интересно, каким именно способом ваши люди попадали внутрь этого сооружения? — полюбопытствовал Азонай, осматривая строение. — Что— то я не вижу никаких дверей или люков. Эссаджа — как вы туда пробирались?
— Там всё на самом деле наглухо заварено и задраено, — отозвался толмач. — С нашими возможностями и инструментами вскрыть эти двери не получилось — там какой-то очень прочный материал. Древние явно знали толк в подобных вещах!
— Но как же вы туда сумели проникнуть? — спросила Кира.
— Наши воины нашли шахту, которая, скорее всего, служила для вентилирования сооружения, и через неё они спустились внутрь. Вход в неё вон там — видите, в паре десятков метров отсюда металлический нарост навроде гриба? Вот это там...
— А спускаться как? — Глэйд настороженно осмотрелся. — Ваши люди оставили тросы или верёвки?
— Да, конечно. — Эссаджа помолчал. — Моаве и его сынок вовсе не намеревались отказываться от такого подарка предков, так что можете не волноваться — спуститься можно.
— Всё это очень интересно, но не станет ли спуск в хранилище ловушкой? — высказал свои опасения Эллинор. — Ведь Миндар и его люди всё ещё идут по нашим следам, так что...
— Реймус — помолчи! — неожиданно резко бросил Глэйд, прислушиваясь к чему-то.
Техномаг, впрочем, как и остальные, замолчал и непонимающе воззрился на эррендийца.
— Что случилось? — насторожилась Кира, глядя на эррендийца. — Что ты услышал?
— Если мой слух меня не обманывает, — произнёс северянин, глуша мотор самохода и открывая дверцу со стороны водителя, — то Миндар — или его клевреты — уже неподалёку. Разве вы ничего не слышите?
— Что мы должны... — начал было Сельмур, но ривийца тут же перебил Азонай.
— Тише, ты! У Глэйда слух явно тоньше вашего!
— Ты хочешь сказать, что ты тоже... — тут Реймус осёкся и сдвинул брови.
— Тоже слышишь? — понимающе кивнул Глэйд, проверяя натяжение тетивы своего лука.
— Однако, быстро они нас нагнали!
— Быстро — не быстро, а только и нам надо пошевеливаться! Кто знает, что там они с собой тащат!
Что тащили с собой саркары, стало ясно буквально через секунду. Знакомый душераздирающий вой сработал как оркская дизель-электрическая ракетная катапульта, выбрасывая людей и орка из вездехода.
Нечто дымное и свистящее вынеслось из джунглей и врезалось в вездеход, из которого за секунды до этого выскочили путешественники. Прогрохотал взрыв, разметавший обломки самохода в разные стороны. Но, несмотря на спешку, Азонай всё-таки каким-то непостижимым для остальных способом выдрал стаббер из креплений и теперь, опоясавшись лентами, как рэндский солдат времён гражданской войны, держал тяжёлый станкач, как самый обычный аффинорский автомат.
— На переговоры они явно не настроены! — пророкотал орк, водя стволом стаббера из стороны в сторону. — Давайте быстро к шахте — я прикрою, если что!
Глэйд бросил на Азоная быстрый взгляд, затем переглянулся с Эллинором. Техномаг, держа в правой руке свой посох, едва заметно кивнул северянину.
— Не увлекайся только! — крикнул Глэйд Азонаю. Орк на эти слова эррендийца лишь оскалил свои клыки и многозначительно покачал стаббером.
Вторая ракета угодила в верхний этаж строения, выбив оттуда солидный кусок. Затем на вершине косогора появились два колёсных бронехода, на бортах которых виднелись опознавательные знаки Имперской Гвардии Гишты.
— Надо же — совсем не таятся! — возмущённо выпалила Кира, поспешая за Глэйдом к колпаку вентиляционной шахты. — Они бы ещё сюда пригнали половину своих саркаров!
— Фарихад III никогда не пойдёт на открытое противостояние с Западным Эреленом, пока в его руках не окажется что-нибудь отсюда! — пропыхтел Сельмур, сдвигая тяжёлую крышку горловины и заглядывая в тёмное отверстие. — Он не такой дурак... в отличие от Миндара!
— Что там? — Глэйд сунул голову в отверстие. — Гм...
Тёмный туннель, уходящий вертикально на неведомую глубину, в которую уходили несколько тросов, изготовленных из какого-то местного материала, по виду очень похожего на иллийскую пеньку. Дна во мраке видно не было, но брошенный Реймусом вниз увесистый камень через несколько долгих секунд достиг дна, издав при этом звук, какой издаёт камень при ударе о металлическую поверхность.
Позади раздалось грозное стаккато стаббера. Глэйд, да и все остальные, обернулись. Азонай, широко расставив ноги и держа стаббер на весу обеими руками, открыл огонь по бронеходам, которые всё ещё торчали на вершине косогора. Высыпавшие из них саркары тут же нырнули обратно, под защиту брони, чтобы избежать смертоносных стальных ос, жалящих всех вокруг. Криво усмехнувшись, орк, как ни в чём не бывало, развернулся и быстрым шагом направился к вентиляционной шахте.
— Не уверен, что эти тросы выдержат вес Азоная, — с сомнением в голосе проговорил Реймус, глядя в темноту шахты. — А падать, если вдруг что, высоковато.
— Вы меня тут хотите оставить? — прищурился Азонай.
— Никто никого не собирается нигде оставлять! — Глэйд, оглянувшись через плечо, перекинул ногу через край шахты. — Вы будете болтать или полезете вниз?!
Бронеходы, выпустив из глушителей клубы серого дыма, двинулись вниз, направляясь к вентиляционной шахте. Было понятно, что Миндар, если он находится среди саркаров, не собирается упускать Ключ из своих рук. Но никто не планировал давать ему такую возможность.
Глубина шахты оказалась не такой уж и большой — всего-то метров тридцать. Хотя этого вполне хватило бы для того, чтобы разбиться при падении, если бы один из тросов вдруг порвался бы.
Коснувшись подошвами ботинок металлического пола, Глэйд тут же отскочил в сторону, чтобы не мешать спуску остальных. И, едва он это сделал, как помещение, в котором они очутились, озарилось ярким светом, падающим откуда-то с потолка.
— Очень интересно, — пробормотал эррендиец. — Эссаджа — такое всегда было во время спусков сюда твоих соплеменников?
— Да, — подтвердил сурунари. — Я так понимаю, что древнее оборудование по-прежнему работает. Только не спрашивайте меня, как это всё происходит.
— А идти куда? — Кира, ловко соскользнув по тросу, оказалась рядом с Глэйдом.
— Вон туда, — Эссаджа указал рукой куда-то вперёд.
Глэйд и Кира внимательно всмотрелись в указанном направлении. Неширокий коридор, чьи стены были облицованы квадратными панелями из какого-то неизвестного материала, уходил вдаль по прямой линии, упираясь через несколько десятков метров в массивную на вид металлическую дверь.
— Это там? — Азонай, спрыгнув на пол, тут же взял в руки стаббер.
— Похоже на то, — отозвался Морриган. — Кира — готовь Ключ.
Иллийка молча кивнула и похлопала по жилету, давая понять, что Ключ находится у неё и с ним всё в порядке.
Древнее оборудование хранилища функционировало исправно, о чём свидетельствовала отошедшая в сторону массивная толстая стальная плита, за которой взорам людей и орка открылся просторный холл, в противоположной стене которого виднелось несколько металлических дверей.
— Э-э... это ведь подъёмники, так ведь? — поинтересовался Сельмур. — Они работают, ведь так, Эссаджа?
— Да, — подтвердил толмач. — Без понятия, как тут всё устроено и почему до сих пор работает, но тут всё действительно работает. Проверено нашими поисковиками.
Глэйд, хмыкнув, быстро пересёк холл и, подойдя к одной из дверей, остановился подле неё. Оглядев её и небольшой пульт сбоку, эррендиец осторожно дотронулся до матовой панели устройства. Под её поверхностью вспыхнуло зеленоватое свечение, затем на самой поверхности возникло нечто вроде наборной панели.
— И что тут надо нажимать? — ни к кому конкретно не обращаясь, спросил ассасин.
— Думаю, хранилище должно располагаться на самом нижнем уровне, — предположил Эллинор. — Это было бы вполне логично.
— Логично? — Глэйд потёр подбородок. — А как тогда туда попасть?
— Думаю, что вот так.
Техномаг, внимательно осмотрев панель управления подъёмником, решительно нажал на подсвеченную изнутри фиолетовым светом кнопочку. В первое мгновение ничего не произошло, но затем двери раскрылись и взорам предстала прибывшая кабина подъёмника, размеры которой позволяли разместиться в ней всем, кто сейчас стоял в холле.
— Поспешим? — Эссаджа с тревогой оглянулся назад. — Что-то мне подсказывает, что тех ребят шахта не остановит.
— Их не остановит и баррикада, если вдруг её было бы из чего сооружать! — усмехнулся Глэйд. — Однако, ты прав. Надо торопиться.
Один за другим они вошли внутрь кабины подъёмника, после чего Эллинор, изучив встроенный в одну из стенок кабины пульт управления, решительно нажал на самую нижнюю кнопку. Двери кабины закрылись, откуда-то сверху послышалось лёгкое жужжание, кабина слегка вздрогнула и заскользила куда-то вниз.
— Реймус — ты примерно можешь сказать, сколько уровней в этом сооружении? — Глэйд прислонился к противоположной от пульта стенке кабины, всем телом чувствуя вибрацию подъёмника.
— Если я правильно понял маркировку кнопок на пульте, то примерно уровней десять-двенадцать. Древние хорошо умели строить подобные сооружения...
— Доводилось в таких уже бывать? — понимающе кивнула Кира.
— В двух, если быть точным. Один из них располагается в Рэндских Пустошах, второй — на юго-востоке Зирды. Но там лишь груды мусора и металлолома были, из того, что можно было бы использовать — почти ничего, за исключением разве что мелочи. Здесь же, как я погляжу, всё находится в более-менее приличном состоянии.
— Это-то и настораживает и пугает одновременно, — сказал Сельмур. — Кто может знать, что мы здесь найдём?
— Те самые боевые машины Древних, что же ещё? — отозвался Глэйд. — Но почему ты решил, что хранилище этих машин будет находиться именно на самом нижнем уровне?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |