Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Унесенный ветром. Книга восьмая - Тень маски


Статус:
Закончен
Опубликован:
01.10.2019 — 05.02.2020
Читателей:
64
Аннотация:
Как и в прошлый раз выкладывать буду с опозданием на 2 главы. Более ранняя версия на author.today.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Да, я, можно сказать, бурятофоб, и что? У всех свои недостатки.

— Сразу видно, не сталкивался ты с этими узкоглазыми гандонами, — буркнул я.

Святов от моих слов аж поперхнулся от неожиданности.

— Да чёрт подери, — произнёс удивлённый Райт, — где ты с бурятами-то успел поссориться?

— О, смотри, пельменная. Пойдём глянем, — не стал я отвечать на его вопрос.

— Я теперь уже даже и не знаю, у кого из нас с тобой жизнь забавней, — услышал я голос Райта за спиной.


* * *

Встреча с Сицким была назначена в ресторане "Бесконечность". Место довольно известное, если учитывать, что оно только для очень богатых людей. То есть основная масса жителей города знать о нём как бы не должна. Не их уровень. Сам ресторан позиционируется как бесконечное разнообразие кухонь и рецептов мира. Здесь можно заказать что угодно, и это вам приготовят. Что-то быстрей, что-то медленней, но приготовят. Столик был забронирован ещё две недели назад, так что ждать своей очереди не пришлось, хотя, как обмолвился Алексей Алексеевич, тот, который посол в Японии, случалось, он и по месяцу ждал, пока появлялась возможность сходить сюда с женой. Популярное место.

Охрана в ресторане была своя, от Рода Евлашевых, так что мои люди дожидались меня снаружи. Можно было бы, конечно, заказать ещё один столик и хотя бы Щукина с Райтом где-нибудь неподалёку посадить, но как по мне, это лишние понты. Так что в зал ресторана я вошёл один, представился на ресепшене, после чего меня отвели к столику. Правда, заказ у меня принимал не официант, а, судя по одежде, повар. Причём необычный.

— Приветствую, Аматэру-сама, — поклонился пожилой японец. — Меня зовут Акаси Садамунэ. Прошу, окажите мне честь принять у вас заказ.

Было в нём что-то такое... искреннее.

— Вы, случайно, не из Токусимы родом, Акаси-сан? — спросил я.

— Именно так, Аматэру-сама, — поклонился он вновь. — Десять лет назад я отправился во Францию оттачивать свои навыки. Потом были Испания, Германия, Россия. Вот уже четыре года я работаю в этом ресторане.

— Приятная неожиданность, — произнёс я медленно. — Не ожидал здесь встретить кого-нибудь из своего города. Что ж, Акаси-сан... Раз уж я в России, принесите мне борща и, скажем... Бефстроганов, да. Продемонстрируйте, чему вы научились в этой стране.

— Как пожелаете, Аматэру-сама, — поклонился он.


* * *

Вернувшегося на кухню Акаси встретил главный менеджер, отвечающий за эту смену.

— Он, конечно, иностранец, — обратился менеджер к повару, — но встречается сегодня с заместителем главы МИДа, и, если ему что-то не понравится, я тебя перед начальством выгораживать не буду.

На самом деле он был уверен в навыках своих поваров, и единственное его беспокойство было в том, что японец самолично пошёл принимать заказ у клиента. А ведь он повар, а не официант, которых специально обучали работать с аристократами. Не дай Перун, Акаси что-то не то ляпнул.

— Не волнуйся, Антон, Аматэру не из тех, кто цепляется к мелочам, а уж как общаться с японскими аристократами, я получше вас всех знаю.

— Ну да, конечно, — произнёс менеджер скептично. — Что ты вообще к нему полез?

— Тебе не понять, — ответил Акаси, остановившись у одной из плит. — Хотя... Представь, что Перун сошёл на землю и, указав на какого-нибудь человека, объявил, что тот достойнейшая личность. Аматэру благословлены верховной богиней солнца, они её потомки, и ни разу за многие тысячелетия не давали повода сомневаться в своём благородстве. Как я мог упустить шанс представиться одному из них?

— Они... потомки богини? — осторожно спросил менеджер.

— А ещё они входят в топ десять древнейших Родов мира, — усмехнулся Акаси. — Даже если меня завтра уволят, оно того стоило.


* * *

Принесённая еда меня впечатлила. Я и в Токио ел русские блюда, бывало, но там всё же несколько иной вкус. Другие продукты, выращенные в другой земле, другая вода, в ресторанах более оптимизированный для японцев вкус. Здесь же я ненадолго забыл, что нахожусь в теле японца. Русский ресторан, русские лица, русская речь, русская еда. Так что да, на какое-то мгновение я забыл, что в моих жилах течёт японская кровь, а лицо ближе к бурятскому, а не к европейскому. Я просто ел и не думал о настоящем и будущем, оказавшись в прошлом.

— Господин Аматэру, — прервал мою трапезу старик с бакенбардами и в костюме-тройке.

— Господин Сицкий, — кивнул я ему.

— Наслаждаетесь русской кухней? — спросил он, присаживаясь напротив. — И как вам?

— Отлично, — ответил я, подцепляя кусочек говядины. — Правда, тут многое зависит от места и повара, но и с тем, и с другим всё в порядке.

— Что ж, попробую и я местную кухню, — махнул он стоящему неподалёку официанту. — Сам-то я из-за работы не так уж и часто в Питере бываю, а когда бываю, времени на рестораны почти нет.

— Сочувствую, — слегка кивнул я. — Сам в работе по уши.

— Так, мил человек, — произнёс Сицкий, когда к нему подошёл официант. — Принеси мне кашу в тыкве и... Пусть будет рябчик в сметане.

— Сию минуту, господин, — поклонился парень в рубашке, стилизованной под кафтан.

— Итак, — посмотрел на меня Сицкий. — Вы проделали немало работы, чтобы встретиться со мной. Даже приехали в нашу страну, что, с учётом вашего статуса, довольно опасно. Что же вы хотите нам предложить? Или, возможно, попросить?

— Хочу заключить соглашение, — произнёс я, после того как прожевал и проглотил мясо из бефстроганова. — Мне кое-что нужно, но я считаю, что просто взять это будет невежливо по отношению к правительству вашей страны. Заметьте, всего лишь невежливо. То, что я хочу забрать, сейчас не принадлежит никому, и именно у меня на "это" больше всего прав.

— Вы смогли меня удивить, — произнёс он, откинувшись на спинку стула. — Нечто находится на территории нашей страны, но прав на это больше всего у вас? Немного странно, как по мне. И что же это, позвольте узнать?

— Схрон уничтоженного клана Дориных, — добил я последний кусочек мяса.

Сицкий некоторое время молчал, наблюдая, как я жую.

— Понятно. Насколько я знаю, к вам перешло очень много бывших Слуг клана, — произнёс он наконец.

— Правильное замечание, Антон Юрьевич, именно клана, — заметил я. — Технически они присягали клану, но по факту именно Род Дориных олицетворял собой клан. И именно им принадлежит наследие уничтоженного клана.

— Только вот, став вашими Слугами, они перестали быть наследниками, — заметил Сицкий.

— Технически — да, — согласился я, сделав глоток чая, который мне принесли вместе со вторым блюдом. — Однако технически схрон никому не принадлежит. Разве что государству, на территории которого расположен. Я же говорю о... даже не знаю, как сказать. Моральной стороне этого дела. Именно Слуги клана сражались с врагами даже после уничтожения клана. Именно они им отомстили. На своём горбу вынесли все тяготы той войны. Какая разница, в каком они сейчас статусе? Сами-то люди не изменились.

— Правильные вы слова говорите, — усмехнулся Сицкий. — Только вот всё, что находится в схроне, достанется не им, а вам.

— А вот тут вы не правы, — улыбнулся я. — Как думаете, сколько денег у меня уходит и ещё уйдёт на обеспечение достойной жизни семьям принятых в Слуги? А чем они будут воевать в будущем? Да, я в любом случае решу эти проблемы, но они ведь существуют. К тому же мой Род — это их новый дом. Новая основа, вокруг которой будет крутиться как их жизнь, так и жизнь их потомков. Моё будущее — их будущее.

— Всё это пустая болтология, — покачал головой Сицкий. — Я тоже могу задвинуть речь и убедительно доказать, что всё, ранее принадлежавшее клану Дориных, принадлежит государству в целом и государю в частности. Но это лишнее. Не знаю, как у вас в Японии, а здесь Слуги не могут быть наследниками. Они сами по себе наследство.

— Потому я и устроил эту встречу, — кивнул я. — В словах нет смысла, если они ни на что не влияют. Просто сотрясание воздуха. По факту мне необходимо одобрение вашей страны, чтобы вывезти то, что никому не принадлежит.

— Юридически, всё, что вы найдёте на нашей земле, нам и принадлежит, — заметил Сицкий. — Если нет других владельцев. Так что и схрон Дориных принадлежит государству. По закону вы можете получить лишь пятьдесят процентов найденного клада.

— Только вот схрон не клад, — улыбнулся я. — И юридически найдётся много способов забрать всё.

— Это как договоримся, — улыбнулся он в ответ.

— В таком случае забирайте всё, — махнул я лениво рукой. — Если найдёте, конечно. А я буду считать, что просто устроил себе туристическую поездку.

— Вот так просто? — приподнял брови Сицкий. — Возьмёте и всё бросите?

— Напрягаться ради пятидесяти процентов? — хмыкнул я. — Слишком это муторно.

Он мог сделать ход конём и просто уйти. Будь он министром, а не замом. Однако конкретно Сицкого за такое не погладят по головке. Плюс они наверняка... да что уж там, сто процентов наводили обо мне справки и вызнали всё, что было возможно. То есть русские в курсе моей войны с Хейгами и должны понимать, что я сюда приехал из-за нужды, а не просто потому, что мне так захотелось. С другой стороны, в его словах мелькнула очень важная вещь — пятьдесят процентов я плачу, если нет хозяина земли, а у неё есть хозяин. Собственно, он появился сразу после уничтожения клана. Свято место пусто не бывает, как говорится. Короче, с государством было бы надёжнее договориться, но и с хозяином той земли, в принципе, тоже можно. А хозяином является Род Рысевых, один из тех, кто когда-то входил в клан. В данный момент они Свободный Род, и нужный мне участок земли является их частной собственностью. Не родовой, уточню, частной. Не идеальный вариант, но я пока и не закончил переговоры с Сицким. Более того, это только начало, потом будут и более значимые люди. Да даже с самим Сицким переговоры далеки от завершения.

— Ну а если сто процентов? — спросил он, после небольшой паузы. — Предположим, государство выдаст вам карт-бланш, и весь схрон будет вашим. Что вы можете предложить за это?

— А тут всё зависит от... — запнулся я, поняв, что для правильности речи, начал немного не так. — Понимаете, господин Сицкий, ответ на ваш вопрос зависит от наших дальнейших отношений. Под "нашими" я имею ввиду отношения между Аматэру и правительством России. Я понимаю, что, несмотря на древность и положение моего Рода в Японии, мы с вами на разных уровнях, и полноценной дружбы между нами быть не может, но хотя бы обычные хорошие отношения вполне возможны. Вы помогаете мне, я помогаю вам. Просто так. Просто потому, что мы можем. Этого будет сложно добиться, я понимаю, но попытаться всё же хочу. И мне есть что предложить вам в качестве первого шага. К сожалению... и стыду, я опасаюсь делать этот первый шаг. Уж больно важной информацией владею. Плюс моё патриаршество, — поморщился я. — Оно, конечно, помогает в каких-то моментах, например, я смог довольно быстро договориться о встрече с вами, но во многом и мешает. Либо мы можем остановиться на простых, я бы даже сказал — примитивных торгово-денежных отношениях. Подпишем договор, и после рождения у меня наследника я подарю вам... Хах... Неприятно об этом говорить, но уж что есть. Обеспечу вам несколько ночей с женщинами, на которых вы укажете. За это вы отдадите мне схрон Дориных. Думаю, на государственном и политическом уровне обмен равноценен.

Как раз к окончанию моей речи к нам подошла пара официантов, которые начали расставлять тарелки с заказанными Сицким блюдами, давая ему таким образом время на обдумывание ответа.

— Я так понимаю, — произнёс он, когда официанты ушли, — первый шаг вы предлагаете сделать нам?

— Опасаюсь — не значит, что боюсь, — ответил я. — А даже если бы боялся, подобные эмоции не должны влиять на принятие решений. Нет, я готов сделать первый шаг, от вас требуется лишь желание меня выслушать.

— Я вас внимательно слушаю, — произнёс он, поправив столовые приборы, дабы они лежали симметрично по обе стороны горшочка с кашей. После чего на мгновенье замер и, поймав мой взгляд, слегка кивнул. — Понимаю. Информация настолько важная?

Ну да. Всё это время я подводил к тому, чтобы меня допустили на аудиенцию к кому-нибудь повыше Сицкого. В любом случае, не здесь же говорить про объект Древних?

— Скажем так, — улыбнулся я. — Я вполне допускаю, что ваш Император может санкционировать моё похищение.

— Слишком грубо, господин Аматэру, — улыбнулся он, покачав головой. — А Государь так грубо не действует.

— Там видно будет, — пожал я плечом.

После этого, в принципе, серьёзные темы более не затрагивались. Мы говорили о схроне Дориных, слегка поспорили опять о моральной стороне вопроса и праве преемственности, обсудили красоты Питера, похвалились знанием нескольких языков, поругали в лёгкой форме англосаксов. В общем, присматривались друг к другу. Точнее, он присматривался для будущего доклада, а я старался сформировать его мнение. В конце концов, именно от него зависит, представят ли меня кому-нибудь повыше. Например, его непосредственному начальнику. Для меня это было важно, всё-таки я сюда приехал не ради одного лишь схрона Дориных. Это вообще программа минимум. Помимо этого я хотел наладить те самые хорошие отношения — что, в общем-то, возможно, — и нагадить Хейгам. Многозадачность, как сказал бы один мой знакомый из прежнего мира. Рациональность — говорю я.

Под конец нашей встречи, я попросил одного из официантов позвать Акаси.

— Аматэру-сама, — поклонился тот, подойдя к нашему столику.

— Хочу поблагодарить вас за те блюда, что вы приготовили, Акаси-сан, — произнёс я на местном языке. — Я действительно на некоторое время почувствовал себя русским. Если вы когда-нибудь решите вернуться домой и открыть свой ресторан, свяжитесь со мной. Обязательно там побываю.

— Я... — проглотил он ком в горле, после чего отвесил глубокий поклон. — Благодарю, Аматэру-сама.

— Как и я вас, Акаси-сан. Как и я вас.

Глава 15

Ответ даже не Сицкого, а русского правительства пришёл через два дня и выражался в приглашении к главе Рода Багратион. Да, ответ неофициальный, но на большее я и не рассчитывал. Мне, по сути, и не нужно большее. Пока что. Достаточно того, что меня пригласил на разговор министр иностранных дел. Ещё и через два дня, что, как по мне, очень быстро. Встречу с его заместителем месяц организовывали. Я же эти два дня шкерился. Ну то есть, технически изображал туриста, осматривая достопримечательности, но по факту просто старался всё время быть в движении, чтобы меня было труднее поймать для ненужного мне разговора. И то один раз выловили у выхода из зоопарка, а в другой тупо ждали всю ночь под дверью номера, чтобы с утра не пропустить, когда я буду уходить. Пытались перехватить и вечером у входа в гостиницу, но я просто зашёл с чёрного хода. Такого от аристократа древнего Рода, похоже, не ожидали.

В общем, поговорить с посланниками аристократов мне всё же пришлось, но посланники — не сами аристократы, так что послать их было достаточно просто. Вежливо послать. Но даже если бы я встретился с кем-нибудь из аристо, у меня есть замечательная отмазка — никаких детей на стороне, пока жена не родит первенца. Современные люди этого мира такого не поняли бы, тут и камонтоку у ребёнка не будет, и наследниками становятся не только первые сыновья, но отголоски старых времён всё ещё работают. Правда, если в Японии народ может подождать, то здесь, несмотря на то, что я свою позицию озвучивал не раз, продолжают донимать просьбами о встрече.

123 ... 3031323334 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх