Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Унесенный ветром. Книга восьмая - Тень маски


Статус:
Закончен
Опубликован:
01.10.2019 — 05.02.2020
Читателей:
64
Аннотация:
Как и в прошлый раз выкладывать буду с опозданием на 2 главы. Более ранняя версия на author.today.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Тут надо добавить, что всё, через что вы прошли, без меня ничего не стоит, — произнёс я, склонив голову набок. — Вы говорили, что не можете пройти защиту? Что ж, теперь я вас даже до самого объекта не допущу. Вы, конечно, можете обратиться к другому Роду, но это... — покачал я головой. — Без камонтоку Бунъя это бессмысленно, да и получите вы в лучшем случае столько же, сколько и со мной. При этом я точно молчать не буду, если узнаю, что вы договорились с другими.

— Так и мы молчать не будем, если ты начнёшь действовать сам, — произнесла Этсу. — Хотя ты даже попасть на объект не сможешь.

— В итоге мы с вами если что-то и получим, то точно меньше, чем если сможем договориться между собой, — подвёл я итог. — Но и за мелочь я помогать вам не буду.

Этсу уже рот раскрыла, чтобы ответить, но Рафу её опередил:

— Сколько ты хочешь?

— Половину, — ответил я. — И сам объект.

Судя по тому, как резко успокоилась эта парочка, они явно большего ожидали.

— Хм, это приемлемо, — произнесла Этсу.

Точно продешевил, но слово сказано. К сожалению. Хотя...

— И Рейку в заложники, — добавил я.

— Что-о-о?! — возмутилась Этсу. — Никогда!

— Довольно подозрительная реакция, — заметил я с улыбкой.

— Просто ты нам ещё маску не отдал, — снова опередил жену Рафу. — А уже хочешь сестру в заложники. Кто даст гарантию, что ты отдашь её потом?

— Их отдашь, — вставила Этсу. — Рейку и маску.

— Хм, — постучал я пальцем по подлокотнику кресла. — Поймите и вы меня. Ваши слова о куче артефактов — всего лишь слова людей, которые меня бросили в детстве.

— Мы уже сто раз тебе говорили... — начала Этсу.

— Бросили, — перебил я. — Вы вообще не сражались за своего ребёнка. Просто подняли ручки и свалили.

— Мы...

И вновь я её прервал.

— Я помню всё, что вы говорили, не надо повторять. Ваши слова не впечатлили меня раньше, не впечатлят и теперь. Я вам не доверяю. Вы — предатели и воры. Плюс твоё, — поймал я её взгляд, — отношение ко мне сейчас. Оно плохое. Как и моё к тебе, собственно, так что я без претензий. Просто веры в таких отношениях почти нет. И откуда мне знать, что в схроне действительно есть артефакты? Достаточно много артефактов, чтобы оправдать мой долг перед Бунъя? Мне нужны гарантии, что всё не напрасно. Что вы меня не обманете. Что я получу хоть что-то.

— А какие у нас гарантии, что ты отдашь нам дочь и маску? — спросила Этсу.

— Можем заключить договор, — пожал я плечами.

— Который ты сначала выполнишь, а потом убьёшь нас? — усмехнулась она. — Мы все рискуем, но рисковать ещё и дочерью я не намерена.

— И что мне мешает забрать Рейку просто так? — спросил я.

— Для этого тебе нужно будет найти её, — ответила она серьёзно. — Твоя гарантия — это маска. Более чем хорошая цена за пару детей для Бунъя.

— Это если он детей попросит, — не согласился я. — А Дайсуке старик умный и цену ещё не назначил.

— Мы рискуем гораздо большим, так что не вижу смысла ещё и дочь на кон ставить, — заключила она, закладывая ногу на ногу.

Похоже, это тупик. Она упёрлась. Может, выдвинуть ультиматум? Но тогда мне будет сложно переиграть всё назад. Слово не воробей, как говорится. Но и им деваться некуда.

— Я устал, если честно, — вздохнул я напоказ. — У меня и без вас полно дел, а вы из-за такой мелочи торгуетесь.

— Мы... — начал Рафу, но я поднял руку, останавливая его.

— Половина того, что мы найдём на объекте, сам объект, маска и Рейка. Если вы не готовы заплатить такую цену, значит, пойдём по сложному пути.

— Это уже перебор, — произнёс Рафу нахмурившись.

— Я не отдам дочь, — добавила Этсу.

— Ты ещё достаточно молод, — заметил я, глядя на Рафу. — Заделаешь ещё детей. А ты... — перевёл я взгляд на Этсу. — Брала бы пример с Кагами. Она ради мужа решилась на третьего ребёнка. Видимо, не так уж ты Рафу и любишь. Так что Рейка — не самое плохое условие.

— Ты хочешь отобрать мою дочь! — рявкнула Этсу. — Какая разница, могу ли я родить ещё, это мой ребёнок!

— Как и я, — развёл я руками. — Но мной ты спокойно пожертвовала. Пожертвуешь и ею.

— Тебя у меня отобрали, — процедила она. — А теперь ты хочешь сделать то же самое. Чем ты лучше Кояма?

— Тем, что я не настаиваю, — ответил я. — Со мной у Рейки хотя бы семья будет, чем ты так недовольна?

— Ну и тварь же ты, — произнесла Этсу.

— Я в курсе, — кивнул я. — Многие малайцы с тобой полностью согласны.

Я не герой и не добряк, это уж точно, но и эта парочка не на стороне добра и света. Хотя злодеями я их тоже назвать не могу. Так что я однозначно хуже. Но я это хотя бы осознаю и готов принять последствия. И уж точно не буду обвинять противника в том, что он плохиш. Просто прибью. А ещё надо понимать, что Рафу и Этсу для меня никто, и давление на них не вызывает в моей душе неприятия. Чёрт, да эти... личности, м-мать, продать меня хотели! И да, я ведь действительно не настаиваю. Если они откажут, просто буду изыскивать другой способ попасть на объект Древних. Если они согласятся с моими условиями, это будет только их выбор. Значит, артефакты для них важнее дочери.

— Нам нужно время всё обдумать, — поджал губы Рафу.

— Но...

— Нам. Нужно. Время, — произнёс Рафу глядя на Этсу.

— Чтоб вас, мужиков! — ругнулась она.

— Мы свяжемся с тобой, когда придём к какому-либо решению, — объявил Рафу.

— Всегда пожалуйста, — развёл я руками. — Времени у меня много. Правда, и дел немало, так что не затягивайте.

И в этот момент в кабинет зашёл Суйсэн с подносом. Опоздал чуток, ну да я и без Сакураев перекусить могу.


* * *

— Урод, сволочь, тварь! Как же я его ненавижу, — произнесла Этсу, когда они сели в арендованную машину.

— В каком-то смысле мы сами виноваты, что он вырос таким, — произнёс спокойно Рафу, выруливая на общую дорогу.

— Это в каком месте?! — возмутилась Этсу.

— Мы его бросили...

— Хоть ты не начинай, — поморщилась она.

— Мы его бросили, — повторил Рафу. — Не писали, не звонили. Но что хуже, мы и в его воспитании почти не принимали участия. Так что ты теперь от него хочешь? Синдзи волчонок, который привык полагаться только на себя, а мы в его глазах почти враги.

Спорить с мужем Этсу не хотела, да и признавала, что во многом он прав. Правда, только про себя.

— Что делать будем? — спросила она.

— Думать, — ответил Рафу. — Благо он не знает про кольцо.

— Слава богам, что хоть в этом мы впереди, — вздохнула Этсу.

— Впереди мы были бы, если бы успели выкрасть кольцо до того, как оно попадёт к принцу, а так... — вздохнул Рафу. — Ты, кстати, точно уверена, что это оно?

— В который раз уже спрашиваешь! — буркнула Этсу. — Ты же знаешь мою память, это точно оно. Времени проверить у меня было полно.

Это да. На память Этсу никогда не жаловалась, особенно хорошо у неё получалось запоминать рисунки "ключей прошлого". А уж в ходе стольких встреч с сыном кольцо она успела рассмотреть очень хорошо.

— То есть всё, что нам надо, в шаговой доступности, — подытожил Рафу. — Осталось пойти и разграбить Хранилище.

— Ага, в шаговой, — хмыкнула с сожалением Этсу. — Что делать будем?

— Пока не знаю, — ответил Рафу, глянув в боковое зеркало. — Но он как минимум прав насчёт обнародования информации по Хранилищу. Такого мы допустить не можем. Значит, придётся договариваться.

— Может, вместо Рейки предложить что-нибудь другое? — спросила Этсу. — У нас полно артефактов.

— Это надо было сразу делать, — поморщился он, — а не загонять его в угол твоими "нет, нет, и ещё раз нет". Говорил же тебе — он Аматэру, нельзя с ним, как с обычным человеком. Вот зачем ты постоянно лезла со своими комментариями? Мы же договорились, что я буду вести разговор.

— Извини, — буркнула она. — Просто этот гадёныш меня постоянно выбешивает.

— Это твой сын, — назидательным тоном заметил Рафу.

— Только вот он таковым себя не считает, — ответила Этсу.

— А ты ему даже шанса не даёшь считать иначе, — всё больше раздражался Рафу.

— Ты же видел его отношение к нам, — смягчила она тон. — Мы для него чужие, и ничего это не изменит.

— У нас было много шансов это изменить, — начал успокаиваться Рафу. — И я уверен, шансы есть до сих пор. С кем другим он бы не стал вести себя столь агрессивно. У него наверняка остались к нам какие-то чувства.

— Ты выдаёшь желаемое за действительное, — вздохнула Этсу.

— Пусть, — произнёс Рафу устало. — Пусть это просто надежда. Но это лучше, чем твоя агрессия.

— Он хочет отнять у нас дочь, — сухо напомнила она.

— Ну ещё бы он не хотел, — хмыкнул Рафу. — Повелители стихий на дороге не валяются. Но другой на его месте уже вязал бы нас, а он торгуется. Так что умерь свою злость. Хотя бы в его присутствии.

— Я постараюсь, — поморщилась она, и в третий раз задала интересующие её вопрос: — Так что делать-то будем?


* * *

Вечером вернулась Атарашики. Сегодня она лично отвозила методичку по развитию Патриархов, что я написал, заодно, судя по обмолвке, собиралась прояснить для себя мой рассказ о наших с Императором переговорах. О её возвращении я узнал, только когда она зашла ко мне в кабинет.

— Вернулась? — удивился я, оторвав взгляд от экрана монитора. — И как, выяснила, что хотела?

— Выяснила, — произнесла она, направляясь к креслам в центре кабинета. — В целом вы оба неправы. Но ты больше. Сцепились два мужлана своей гордостью и не хотели отступать.

— Э не, я пытался перейти на другие рельсы, — посмотрел я на неё вновь.

— Знаешь, — вздохнула она, усаживаясь в кресло, — Это даже по твоему рассказу выглядело... — покрутила она ладонью. — Непонятно. Но мне ты хоть свои мысли рассказал, а Императору вообще оставалось лишь гадать, чего ты хочешь. Если уж начал менять отношение, так хоть убедись, что твой собеседник тебя понял.

— То есть по-твоему, я просто перемудрил с подозрительностью, — уточнил я.

— Примерно так, — кивнула она.

— А вот мне почему-то кажется, что Император, с его-то опытом, всё прекрасно понял, — не согласился я.

— Понял — что? — хмыкнула она. — Что ты не хочешь перегибать палку в торгах с главой государства? Или что ты хочешь что-то выторговать сверх обозначенного? Или закидываешь удочку, чтобы что-то прощупать? Или намекаешь, что у тебя есть какая-то важная информация по другой теме, например, про твоего учителя? А может, ты просто ошибся по неопытности и теперь жалеешь о сказанном? Что должен был понять Император? Давай уж откровенно — ты сам себе напридумывал всякого и сам на это обиделся.

Сам придумал, сам обиделся. Прям как мужское мнение о женщинах. Это она меня так подколола? Или... Блин, я опять слишком много думаю.

— Это ведь сейчас подколка была? — спросил я.

— Ты о чём? — нахмурилась она.

— Понятно, — потёр я лоб. — Я обдумаю твои слова, но пока что моё мнение остаётся прежним.

— Ты в своих размышлениях, — усмехнулась она, — не забывай одну важную вещь — не будь ты Аматэру, и тот разговор прошёл бы совсем по-другому.

В этом она, конечно, права, только вот наглость Императора это не отменяет.

— Разберёмся, — произнёс я.

— И ещё, — произнесла она серьёзно. — Ты, конечно, Аматэру, но при этом очень молодой Аматэру. Учитывай это при разговоре со старшими. Особенно с Императором, который в первую очередь видит в тебе ребёнка.

— А вот это уже его проблемы, — усмехнулся я.

На что Атарашики только головой покачала.


* * *

На следующий день, в обед, когда мы с парнями обсуждали несправедливость постоянных и особенно неожиданных контрольных, зазвонил мой мобильник.

— Слушаю, Атарашики-сан, — произнёс я, поднеся трубку к уху.

— На Казуки напали, — сходу вывалила она.

— М-м-м... А если более подробно? — произнёс я, бросая взгляд на друзей.

Те пока не особо обращали на разговор внимания, продолжая общаться между собой. Разве что потише.

— Судя по всему, хотели взять в заложники, — услышал я её напряжённый голос. — Так что он даже царапины не получил. Охрана сумела отбить нападение, и даже без особых потерь. Всего двое раненых.

— И где это произошло? — спросил я.

— Прямо у него в школе. Говорила я, что надо его переводить...

— Другие дети не пострадали? — перебил я.

Вот тут-то друзья и обратили на меня внимание.

— Нет, слава богам, — ответила она чуть недовольно. — Только его друзья немного.

Ну или крайне недовольно, но сумела сдержаться, отчего я услышал лишь отголоски её настроения.

— То есть прямо сейчас всё нормально? — уточнил я.

— Да. Казуки дома, охрана усилена, телохранители в больнице, — ответила она.

— Пусть подготовят доклад по происшествию, — произнёс я после пары секунд размышлений. — Я остаюсь в школе.

— Поняла тебя. В целом согласна, — одобрила она моё решение. — Будь осторожен.

— Обязательно буду. Всё, до встречи, — закончил я.

— До встречи, — произнесла она, после чего я нажал на отбой и, глянув на серьёзные лица друзей, сообщил:

— На Казуки напали.

— Ох ты ж... — пробормотал Вакия.

Тоётоми поморщился и прикрыл глаза, Рей нахмурился, а у Мамио взлетели брови.

— Вот как знал, — произнёс Кен. — Не могло твоё объявление патриаршества обойтись без последствий.

— С ним всё нормально? — спросил Мамио.

— Да, — успокоил я его. — Не волнуйся, он тебя ещё не раз загоняет на тренировках.

— Буду только рад, — покачал он головой.

— Это уже просто наглость, — процедил Рей. — Сначала покушение на тебя, а потом почти сразу на Казуки. Его-то зачем трогать?

— Им был нужен заложник, — пояснил я.

— И ты бы согласился подставиться? — удивился Рей.

— О да, — качнул я головой. — Вот только похитители не знают, на что я способен, и давать мне время на подготовку было бы с их стороны крайне ошибочно.

— Ты себя, главное, не переоценивай, — произнёс Тоётоми.

— Кен, на Казуки стоит моя метка, я его где угодно найду, — сообщил я ему. — И уж будь уверен, подготовлюсь к атаке. Но это между нами. Похищать важных для меня людей просто бессмысленно. Правда, похитители про это не знают, — поморщился я. — К тому же Аматэру с похитителями переговоров не ведут. Мы боремся до самого конца. Меня они точно не получили бы.

Да и сам Казуки тот ещё фрукт. Ведьмак из него пока слабый, но всё же ведьмак, и удержать его будет сложнее, чем простого человека. Но об этом я, естественно, никому не сказал. Как и о том, что всё было просчитано и с самим Казуки обговорено. Не сказать, что я принял данное решение со спокойной душой, но парню надо тренироваться. Ему нужны опасные ситуации. И уж лучше так, чем бросать его в мясорубку реального боя. Хотя бой и тут реальный был, но сражались всё же другие, он просто испытывал нужные ощущения. Признаю, до сих пор не уверен, что был прав, принимая это решение, и как бы я ни держал лицо перед другими, себе можно признаться, что испугался за парня. Надо будет поговорить с Атарашики, чтобы вываливала подобную информацию как-то... не так резко.

123 ... 2021222324 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх