Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер Путешествие во времени


Жанр:
Мемуары
Статус:
Закончен
Опубликован:
18.03.2014 — 18.03.2014
Читателей:
34
Аннотация:
На шестом курсе во время урока зельеварения у Невилла взрывается котел и четыре студента с помощью непонятного зелья переносятся в прошлое. В тот самый день на Хэллоуин....
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Странно, и нам только и остается, что надеяться на существование еще одного способа. Я сегодня говорила с Лили и предложила продолжить поиски. Мне, как представителю рода Блэк, доступны родовые книги, так что с этим не будет никаких проблем. Лили и сама бы искала, но это слишком опасно с учетом того, что она не из нашего Рода, и большинство книг ее попросту не принимает.

— Кстати, как там поживает моя дочь? — спросил вдруг Люциус, положив руку ей на живот.

— Она в полном порядке, — улыбнулась Нарцисса, в который раз подумав о том, насколько сильно изменились их отношения за последние два года. Всю свою жизнь с Люциусом она делила на два периода: до и после. И говорить не надо о том, что до той единственной ночи в доме Блэков их отношения мало отличались от отношений между мужем и женой в любой чистокровной семье. Они поженились по желанию родителей, но если Люц всю жизнь убивался по Миранде Уизли, то она любила мужа и страдала от его невнимания после рождения Драко.

В тот самый день, когда она сообщила ему о своей беременности, он перестал приходить к ней в спальню. Она страдала от такого отношения, но после одной ужасной сцены, в которой муж признался в любви к другой, уже умершей женщине, Нарцисса Малфой поняла, что надеяться на взаимность со стороны Люциуса не стоит, и ей суждено всю свою жизнь страдать от безответной любви.

Вполне возможно так бы и случилось, если бы не история с чудесным переносом детей из другой реальности в ЭТУ. В ТОЙ жизни, скорее всего, они так и остались чужими друг другу, а вот в этой... В этой у нее появился шанс завоевать любовь мужа, и она им воспользовалась, как только подвернулась такая возможность.

— О чем думаешь? — спросил Люциус, глядя, каким задумчивым стало лицо Нарциссы в этот момент.

— Да так, — хмыкнула она. — Вспоминаю нашу первую и единственную ночь в доме тетушки Вальпурги.

— Ты меня тогда здорово удивила своим поведением, — засмеялся он, заметив ее смущение. — Знаешь, если бы ты вела себя так с самого начала... Ладно, давай не будем вспоминать тот период нашей жизни. Только сейчас мне понятно, что я был круглым дураком.

— Это и моя вина тоже.

— Я тебя люблю, Цисси, — прошептал он, целуя ее в губы. — Дети дали нам второй шанс, так что не будем его упускать.

— Я тоже тебя люблю, Люци!


* * *

— Драко! Ты куда меня ведешь? — шептала Джинни.

— Джин, ну не могу же я тебя целовать на глазах всего факультета? — с задорной улыбкой сказал парень, заставив девочку покраснеть. — Я соскучился. Твой братец не дает мне прохода. Вспомни, когда мы могли себе позволить подобную роскошь?

Девочка вынуждена была с ним согласиться. Они не целовались уже почти месяц. Рон зорко следил, чтобы "эта белобрысая моль" не позволила себе ничего лишнего. Не дай Мерлин! Он караулил их везде, и Драко в последнее время стал слишком раздражительным из-за невозможности провести наедине хотя бы несколько минут без того, чтобы к ним тут же не подлетел младший брат.

— Спасибо Поттеру, — продолжил он свой монолог. — Он с удовольствием дал на время свою мантию-невидимку, и теперь мы сможем с тобой провести наедине хотя бы час. Я знаю одно местечко...

Они добрались до места спустя несколько минут. Одним местечком оказался какой-то пустой коридор, рядом с которым не наблюдалось ни одной двери. Только ниша с окном, из которого открывался чудесный вид на озеро.

Сняв мантию-невидимку, Драко сложил ее и положил в свой карман. Потом повернулся к девочке и улыбнулся.

— Я соскучился ужасно, — вздохнул он, прижав ее к себе, зарывшись носом в мягкие рыжие волосы. Он закрыл глаза, чувствуя, как сердце буквально разрывается от счастья. — Джинни, если бы ты знала, как я тебя люблю!

— Драко, я тоже тебя люблю! — она слегка отстранилась и посмотрела ему в глаза. — До сих пор не понимаю, почему в прошлой вашей жизни я была такой дурой!

Она слегка коснулась его щеки и тонких мягких губ, чувствуя его напряженность и некоторую нервозность.

— Давай не будем о моей прошлой жизни, — прошептал он, решительно притянув ее в свои объятия, подарив ей более страстный поцелуй из всех, что у них уже были. ТАК они еще не целовались. Он впервые позволил своему языку скользнуть в приоткрытый рот, и происходящее больше походило на захват, чем на равноправный поцелуй. Он буквально выбил из нее дух. Драко понимал, что она еще слишком маленькая, что еще как минимум два года ему придется довольствоваться только лишь поцелуями, но ему было вполне достаточно и этого. Пока.

Когда его руки забрались девочке под блузку и коснулись оголенной кожи, Джинни запаниковала. Она тут же выставила кулачки и заставила его отодвинуться от себя как можно дальше.

— Д..Драко... — прошептала она, широко раскрыв глаза.

— Извини... прости... я...

Малфой отошел от нее и попытался восстановить свое сбившееся дыхание, со свистом вырывавшееся из легких. Черт! Он точно озабоченный гормонами идиот!

— Это было так... по-взрослому, — выдохнула девочка, вспыхнув при этом до корней волос.

— Прости, Джин. Я не сдержался, — весь его вид выражал раскаяние. — Я... я забыл... забыл, что ты еще... слишком маленькая.

— Тебе совершенно незачем передо мной извиняться, — с мягкой улыбкой сказала она. — Драко, я понимаю, что даже в этой жизни тебе уже четырнадцать, и ты... ну... испытываешь...

— Ничего не говори, Джин, — ответил он со смешком. — Я просто озабоченный засранец и веду себя как свинья. Обещаю, что такого больше не повторится.

— Хм... жаль, — хитро прищурилась она. — Мне понравилось.

— Джин, думаю, что нам лучше не проводить в ближайшее время подобных экспериментов, — парень тяжело вздохнул. — Нам пора.

Они без приключений добрались до гостиной, и перед расставанием Драко подарил любимой легкий поцелуй в губы, завидуя в этот момент Гарри еще больше, чем раньше. "Стоит принять душ", — подумал он. "Ледяной."


* * *

" Бывали случаи, когда темные маги создавали частичку своего бессмертия в теле человека. Это происходило очень редко, и до недавнего времени считалось, что извлечь эту мерзость из него можно было только с помощью непростительного заклинания "Авада Кедавра". Автор смеет утверждать обратное. Способ этот не слишком светлый, и провести этот ритуал может только волшебник, принадлежащий темной семье, но он есть.

Этот ритуал изобрел один из основателей школы чародейства и волшебства "Хогвартс", но никто из потомков не мог прочитать это послание, так как хранилось оно в "Тайной Комнате", в библиотеке великого Салазара Слизерина, о которой теперь мы знаем только понаслышке."

— Получается, что в Хогвартсе есть ответ на вопрос! — воскликнула Лили, когда Нарцисса прочла ей отрывок из книги. — Цисси, у нас есть еще один шанс!

— Давай свяжемся с мужьями, — радостно улыбаясь, сказала женщина, глядя на радость подруги. Странно, но они с Лили действительно стали настоящими подругами за эти годы, и она уже даже не вспоминала о ее происхождении, принимая за ровню. Вообще в последнее время миссис Малфой склонялась к мысли, что все их прошлые убеждения по поводу чистоты крови — пустой звук и большая глупость. Волшебников и так мало в этом мире, чтобы ими можно было разбрасываться направо и налево.

К вечеру в их доме собрались все их близкие друзья. Связавшись с ними по сквозным зеркалам, они собрали почти всех, кто переметнулся к этому времени на их сторону.

— Гарри знает, где комната, не так ли? — поинтересовался Гринграсс, глядя на Сириуса.

— Знает, и с учетом его знания змеиного языка, он вполне может найти кабинет в этой самой комнате. Господи, там же несметные сокровища! — воскликнула Лили. — Сев, ты представляешь, сколько там может быть книг по зельям?

— Лили, мы еще не нашли этот кабинет, — смутился Снейп, глядя в горящие глаза женщины, болевшей зельями не хуже его самого. — Салазар Слизерин был великим ученым в области зелий, но боюсь, большинство книг будет на парселтанге, и после того, как мы уничтожим крестраж в голове Гарри, он не сможет нам помочь в их переводе.

Они обсудили возможность поисков библиотеки Слизерина во время отбоя, используя мантию-неведимку, которую передал сыну Джеймс Поттер.

— Нам желательно успеть это сделать до третьего тура, — сказал Сириус. — Гарри не должен сейчас сражаться с этим красноглазым ублюдком!

— Парень силен для своего возраста, но против этого монстра ему не устоять, если он возродится со всей своей силой, — мрачно подтвердил слова Блэка мистер Флитвик. — Он может победить любого Пожирателя в поединке, но с Лордом и с Дамблдором ему не справиться. Еще бы несколько лет, и тогда у этих двоих не будет ни малейшего шанса.

— У нас нет этих нескольких лет, мистер Флитвик, — нахмурился Сириус. — В конце года ему придется сразиться с ним, если мы не сможем найти этот кабинет и эту книгу. Сомневаюсь, что она, даже если он и попадет туда, будет лежать на самом видном месте. И сомневаюсь, что там не будет никакой защиты.

— Посмотрим, Сириус. Я поговорю сегодня с Гарри и его женой и все им расскажу, — ответил Снейп. — Они сейчас собираются в "Тайной Комнате", если хотят поговорить о своей истории.

Еще несколько часов они обсуждали возможные способы возрождения Темного Лорда, найденные в тайниках семейных библиотек ритуалы, которых оказалось так много, и все они были настолько темными, что Лили к концу этих разговоров пришла к убеждению, что предки всех чистокровных волшебников периодически сталкивались с подобными риуалами лично.

— Кстати, Сириус, — подал голос Люциус Малфой, — завтра выйдет первая статья Риты Скитер, которая положит начало нашему с вами плану, Лили. Подсказка, данная вашим сыном, подходит в нашей войне с Дамблдором как нельзя кстати. Первая статья и первый камень в его огород после того, как Кубок выбросил его имя.

— Отлично. Я места себе не нахожу с той минуты, как узнала о его участии в этом дурацком Турнире, — сказала Лили, делая глоток из бокала. — Мне очень хочется иногда нашего директора просто задушить.

— Лили, не одной тебе, — со смешком сказал Северус Снейп. — Наш носитель Света в последнее время вызывает такое желание практически у каждого второго.

— Сев, я рассчитываю на твою помощь в поисках кабинета Салазара Слизерина, — сказала Лили. — Не представляю, как вы будете это делать, но найти этот ритуал нам жизненно необходимо.

Все промолчали. Каждому из присутствующих было понятно, что как бы не силен был на данный момент Гарри Поттер, ему пока что нет никакой возможности победить Волдеморта в честном поединке без поддержки той палочки, которая была у него в прошлой жизни.


* * *

— Гермиона, ты не пойдешь со мной, и точка! — горячился Гарри. — Мы с профессором Снейпом встретимся возле Тайной Комнаты и спустимся туда сами.

— Но Гарри! Я хочу...

— Герми, оставайся в комнате, — сказал муж тоном, от которого у нее мурашки побежали по коже. — Я пойду туда с профессором, а ты остаешься здесь, ясно тебе?

— Ясно, — ей было довольно непривычно слышать такой тон из уст Гарри. Он довольно редко разговаривал с ней таким голосом, и случаи эти можно было пересчитать по пальцам за все годы прошлой и этой жизни. — Будь осторожен, Гарри.

— Я буду осторожен, только прошу тебя, оставайся в нашей комнате и жди меня, ладно?

— Ладно.

Она подошла к нему и поцеловала прямо в губы. К Тайной Комнате он пришел с небольшим опозданием. Снейп вопросительно поднял бровь, заставив парня слегка покраснеть, но вслух так ничего и не сказал. Гарри прошипел "Откройся", и они с зельеваром, используя заранее приготовленные метлы, спустились вниз. Тело василиска лежало там же.

— Какая куча ингридиентов пропадает, — пробормотал зельевар.

— Так в чем проблема? Будет довольно проблематично сюда спускаться, но вы можете попросить директора позволить вам разобрать этого монстра на нужные для ваших зелий составляющие и вполне законно спускаться сюда вместе со мной после занятий, — предложил, на его взгляд, дельную идею Гарри.

— Хотите раскрыть перед Дамблдором ваше умение говорить на парселтанге? — недовольно сказал Снейп. — Этот маленький секретик надо хранить и раскрывать его только в крайнем случае.

— Да, вы правы, профессор, — разочарованно вздохнул Гарри. — Простите. И где этот кабинет может быть? Здесь везде голые стены, никаких выступов. Только эти огромные дыры, в которых раньше ползал этот монстр.

— Вы можете прошипеть "Откройся", авось нам повезет, — со смешком сказал Северус, оглядывая то, что называлось Тайной Комнатой.

Гарри так и сделал. Ничего не произошло. Никакого движения, никаких посторонних звуков.

— Хм... может, надо другой пароль называть? — пробормотал Гарри. — Салазар Слизерин? Великий Слизерин? Великий Салазар?

Гарри все говорил и говорил, но так ничего и не произошло.

— Бесполезно, Гарри, — разочарованно протянул профессор Снейп. — Ясно же, что в кабинет нельзя попасть посторонним. Может быть даже никому, кроме самого Салазара Слизерина или его наследника, то есть Тома Риддла.

Стоило зельевару произнести это имя, как вдруг они услышали какой-то шум. Приготовившись к бою, они стали спиной друг к другу и смотрели по сторонам, пытаясь определить, откуда исходит этот странный звук. Через минуту они, к своему ужасу, увидели огромное чудовище, которое ничуть не уступало тому, что лежало бездыханным вот уже несколько лет.

— Закрывайте глаза, профессор, — крикнул Гарри и тут же приказал змее, — Стой! Не нападай!

— Вы произнесли имя наследника великого Салазара Слизерина, — услышал он. — Имя мерзкого мальчишки, который посмел обмануть меня и моего брата! А ты, говорящий со змеями, ты тоже наследник моего хозяина?

— Нет. Я не наследник, уважаемая, но так уж получилось, что я тоже могу говорить на вашем языке, — Гарри старался говорить спокойно, хотя внутри все колотилось от страха. Подумать только, в замке целых два василиска! Черт! — Меня зовут Гарри Поттер.

— И зачем ты пришел сюда, мальчишка? Тоже хочешь узнать секрет моего хозяина, — на морде этой твари появилась ухмылка. — Найти его сокровищницу, которую он приказал нам охранять до того момента, пока не придет тот, кто достоин узнать этот секрет и получить туда доступ.

— И Том Риддл не был достоин этого? — рискнул Гарри.

— Мой хозяин был великим волшебником, мальчик, — почти с гордостью прошипела змея. — Он сделал так, что в его секретную комнату может войти только тот, кто чист душой.

"Да", — подумал Гарри, "Тома вряд ли можно считать таким человеком".

— Наследник был недостоин заполучить этот секрет. Хочешь попытаться сделать это, мальчик?

— Хочу. Мне надо туда попасть, чтобы найти одну книгу. — Он показал на свой лоб. — Это сделал Том, когда убил моего отца. Избавиться от нее я могу лишь двумя способами, один из которых для меня смертельный.

— Ты храбрый мальчик, Гарри Поттер, — прошипел василиск, глядя ему в глаза. — Садись ко мне, я проведу тебя к хранилищу, но не могу обещать, что ты станешь тем, кому мой великий хозяин позволит войти в свою сокровищницу.

123 ... 3132333435 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх