Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Сколько там злых дядей? — спросил Новый.
— Их нет. Моя клетка открылась, я побежал...
— Там ещё много пленных? — вмешался я.
Мальчик закивал головой. На его затылке я заметил мигающую металлическую пластину. Видимо, "Левиафан" проводил над парнишкой опыты. Что могло побудить людей или пусть даже киборгов — издеваться над детьми?.. Их всех ожидает возмездие.
Мальчик вёл нас по ужасающей тишине. Наши шаги были слышны за милю и это не самое благоприятное положение дел. Вокруг всё такие же руины и трупы. Сканеры не показывали ни одной живой души. Но новичок почему-то был твёрдо уверен, что ребёнок ничего не напутал и в итоге мы отыщем много людей: пленников "Левиафана".
Здание левиафанов было целым: высокое многоэтажное помещение, с которого сбивали авиацию человеческого войска.
— Там были молнии, — говорил мальчик. — С крыши, с центра дома. Молнии били самолёты, а они горели и падали.
Мы прошил внутрь постройки. Обожженные стены, тишина, пустые коридоры. Мне не нравилось это место, раздражало осознание непонимания происходящего: где все? Почему так тихо? Лучше бы уж был бой.
Мальчишка и Новый шли впереди. Напарник начал намеренно отставать от Оли. Затем остановился, жестом приказал остановиться и нам. Мальчик замедлил шаг, затем и вовсе встал на месте. Не двигаясь, даже не дыша, он стоял к нам спиной, словно маленькая статуя.
— Пленники, — будто не своим, безразличным и ровным голосом начал Оли. — Они там. Идём.
Мы молчали. Дэйв посмотрел на меня, а я на Нового.
— Пленники. Идём со мной, — мальчик был спокоен. Подозрительно спокоен.
Новичок направил свой автомат на Оли.
— Пленники. Они ждут вас. Вы должны быть там, — Оли резко развернулся. Я заметил, как в это же время его маленькая детская ручка начала транспортироваться во что-то напоминающее оружие. Парнишка хотел это направить на нас, но напарник выстрелил ему между глаз. Одна пуля, отверстие, ребёнок упал на землю будто игрушка. Крови не было.
— Что за херня? — лицо Дэйва скривилось.
— Он не живой. И уже давно, — Новый склонился над телом мальчика, чтобы убедиться в том, что он мёртв.
— Не живой? — переспросил я.
— Верно... Скорее! За мной! — новичок резко сорвался с места и начал куда-то бежать. — Мы можем не успеть! Скорее!
— Что он творит?! — брат помчал за Новым. Я побежал тоже:
— Без понятия!
Догнать напарника оказалось почти невозможным. Он бежал быстро и выбирал запутанные пути. Дошло до того, что Новый исчез из нашего вида.
Мы с братом остановились.
— Что, мать его, происходит? — возмущался Дэйв и я разделял его негодование.
Мы услышали потрескивание, звук которого исходил недалеко от нас. Пройдя на источник звука, мы очутились в большой круглой комнате. Посередине находился внушительных размеров прозрачный реактор, внутри которого пульсировали и неиствовали электрические разряды. Реактор напомнил мне увеличенную версию устройства, которое охраняли братья, когда я и "Гнев" нашли их два дня назад. Тогда произошёл взрыв, Шамана и Нового мы потеряли из виду, команда Дэйва была уничтожена, а нам с братьями чудом удалось спастись от смертоносных разрядов энергии. После чего мы попадали в передрягу за передрягами, сражаясь с вооруженными силами киборгов, которые оперативно отреагировали на взрыв.
Спиной к нам у реактора стоял неизвестный мужчина. Я направил на него оружие, он тут же медленно развернулся лицом.
— Колин Метьюс? — удивился я. — Но ты должен быть на Фобосе с Микаэлой Раш... — мужчина молчал, его лицо было каменным. — Где Микаэла?
Колин не издал ни слова, не выразил ни эмоции. Он посмотрел в пол, зачем щелкнул пальцами, развернулся и начал уходить прочь.
— Ты это куда? Стой! — крикнул я ему вслед...
Гулкий, трещащий звук со спины... Похоже на выстрел!..
Машинально я упал на землю, но выстрел зацепил мой костюм...
Это был мощный электрический разряд...
Меня откинуло к реактору.
На второй выстрел Дэйв отреагировал оперативней, чем я. Он сумел увернуться от ярко-голубого разряда энергии и открыть ответный огонь по некому силуэту, который стоял позади нас на балконе.
Я попытался подняться, костюм не слушался: заело сервомоторы. Я осмотрелся: Колин куда-то исчез. Силуэт спрыгнул с балкона в сторону брата. Перед ним образовался искрящийся щит. Нестабильные, рассеивающиеся вокруг силуэта врага потоки энергии, встречали и уничтожали собой все пули Дэйва. Затем щит, будто выстрелив, отделился от противника и полетел в сторону брата.
Убегать брату было не куда. Он просто замер... электрический щит поразил его... Дэйв громко закричал, его тело покрылось ранами, задымилось, он упал на колени. Враг приземлился напротив брата, взял его за горло и высоко поднял. А в синем свете реактора я узнал лицо нападавшего.
— Билл, остановись! — не оставляя попытки подняться, громко приказал я.
Я узнал одного из моих пяти братьев — он, продолжая удерживать Дэйва, развернулся ко мне лицом. Из шеи Билла торчали чёрные трубки, присоединенные к лопаткам на голый торс, который был покрыт швами и длинными глубокими шрамами. Обе руки брата полностью металлические. Уродливые протезы похожие на утолщенные кости, на которых были какие-то механические узлы. В лучевую кость левой руки был встроен клинок. Левая часть головы обрита: там была пластина с пятью бледными огоньками света и одним ярким.
Я снял свой шлем, смотрел только на Билла:
— Брат, это я! Грэг!
— Грэг... — повторил за мной Билл. Его голос был не человеческим, похожим... на рычание? Глаза Билла пусты, затуманены.
— Да, я Грэг. Узнаёшь? Твой младший брат Грэг. А у тебя в руках Дэйв. Наш брат Дэйв, — я наконец-то встал на ноги, костюм начал слушаться окончательно.
— Грэг... Дэйв.
— Брат! Билл! Очнись!
Билл выпустил Дэйва. Бессильный, он громко рухнул на пол. Билл расставил согнутые руки и переминался с ноги на ногу:
— Грэг.... — Билл смотрел из-подо лба и скалился в безумной улыбке. — Дэйв... — Он хищно посмотрел на стонущего старшего брата. Клинок его левой руки плавно покинул лучевую кость: остриё смотрело на Дэйва. Билл замахнулся. Двумя мощными прыжками я допрыгнул до безумного брата. Билл махнул клинком, я защитился предплечьем и тут же нанёс ответный удар рукой противнику в грудь. Билла откинуло, он проскользил несколько метров стойко упираясь ногами в пол.
Брат по-сумасшедшему улыбнулся, лампочки на его голове ярко загорелись, вокруг тела мгновенно образовался электрический вихрь, и он послал эту энергию в меня. Бежать было некуда. Я вовремя успел надеть шлем: вихрь прошёл сквозь меня, но костюм принял всю убийственную мощь на себя. Броня заискрилась и задымилась.
"Перегрузка..."
"Перегрузка..."
"Доспех неисправен"
"Срочная разгерметизация?"
— Да! — скомандовал я, и костюм попросту развалился по частям, освобождая моё тело.
Цокая зубами, Билл с любопытством за мной наблюдал. Я заметил, что после электрического импульса его тело так же пострадало: местами обожглось, со швов кое-откуда потекла кровь. Все огоньки света на его голове стали тусклыми. Он вновь посмотрел на Дэйва. Я мгновенно извлёк из развалившегося костюма свой боевой топор и рванул в атаку. Начался бой. Билл, с помощью клинка в руке, защищался хорошо и уверенно.
Я заметил, как очнулся Дэйв. Он почти не мог шевелиться и молча наблюдал за поединком не веря тому, что видит: двух сражающихся братьев.
— Брат! Что с тобой случилось?! Кто с тобой это сделал?! — я пытался докричаться до Билла. Но братец лишь безумно улыбался и сражался.
Билл отличный воин и дерётся достойно, но явно мне уступает. После очередного финта, я разрезал его бедро, затем мне удалось отсечь ему руку с клинком по самое плечо.
Я замахиваюсь, чтобы достичь его глотки. Удар!.. Но на полпути братец успевает поймать топор оставшейся рукой. Я не выпускаю оружие, Билл подтягивает меня к себе, мощным ударом своего лба бьёт мне в переносицу. Хлынула кровь, мой рассудок затуманило... надо же, какой чёткий удар: он достоин моего брата.
Я отвечаю фронтальным ударом ногой. Попадаю выше груди, почти в горло. Толчок был очень сильным, я даже услышал, как что-то в теле брата издало хлопок и, похоже, задымилось. Мы оба рухнули на пол, топор упал недалеко от меня.
Я разворачиваюсь на живот, чтобы достичь топора. Слышу: сзади меня заискрило.
— Брат! — громко крикнул Дэйв, глядя поверх меня, видимо, на Билла. Глаза старшего брата были переполнены испугом.
Потому что заискрило, я предположил, что Билл активизировал своё убийственное оружие и если он его использует мне конец.
Я схватил рукоять топора.
Разворот!
Удар!
Лезвие угодило Биллу в скулу, глубоко вонзилось в лицо и буквально разорвало его, превратив в месиво. Кровь брата брызнула на меня. Я оцепенел. Тело Билла упало.
Я... я убил... убил своего брата...
Тело лежало неподвижно. Я встал на ноги и не мог отвести от него свой взгляд.
— Брат!.. Брат... — слышалось от Дэйва. Мне было не видно его лицо, я стоял к нему спиной. — Братишка...
Я насильно заставил себя вспомнить последнее, что увидел перед тем, как топор лишил моего брата жизни.
Билл стоял с опущенной рукой... Она мне не угрожала...
Это не убийственное оружие искрило, а что-то коротило у брата на шее...
Билл не собирался атаковать?..
— О нет, — я невольно упал перед братом на колени. — Билл...
Но как так? Неужели?.. Быть может, я ошибаюсь?.. Я запутался.
Я развернул свой взгляд и посмотрел на Дэйва. Лишь по его глазам мне могло стать понятно: виновен я или нет.
В глазах старшего брата было так много ненависти. И вся эта ненависть предназначалась мне. Но ведь я не знал... я защищался.
Всё это оправдания. Я убил своего брата...
— Батяня, — твёрдый голос Нового. Он появился, будто неоткуда. — Все пленники найдены. Теперь мы должны их отсюда вывести.
— Да... Вывести, — я встал на ноги. — Помоги Жнецу.
Я знал, что если прикоснусь к брату, он найдёт в себе силы, но придушит меня. Наши отношения не были самыми тёплыми, а теперь... а теперь я убил Билла.
22 апреля 2071
Мы спасли тридцать четыре человека и шестнадцать киборгов, которые были подопытными у организации, которая называет себя "Левиафан", и о которой известно крайне мало. Новый повёл нас к некому киборгу по имени Святополк. Напарник знал, как с ним связаться и надеялся, что очаг сопротивления всё ещё жив. Так и было. Мы нашли Святополка, он помог всем пленным левиафанов и нашей команде.
Семь часов и сорок восемь минут прошло с тех пор, как я убил своего брата. Столько же времени прошло с того времени, когда мы с Дэйвом обменивались хотя бы словом или взглядом. Я сидел в выделенной мне каюте подземного бункера ополчения, крепко сжимая подаренное Б-бабой распятие и веря в него. В другой руке была книга, которую мне посчастливилось отыскать: "Погреблённые под радугой". Она ещё тех времён, она такая, которой должна быть — бумажная.
Стук в дверь.
— Войдите.
— Как ты, Батяня? — спросил появившийся в гражданской одежде новичок.
— Хорошо. Как Жнец?
— Я знаю, что вы братья, — спокойно сказал Новый. А я почти не сдержал своего удивления от услышанных слов. — С ним всё отлично.
— Это он рассказал тебе? Что мы братья?
— Верно. И я знаю, что тот, кого ты убил, тоже ваш брат. Билл.
— Тебе не кажется, что ты лезешь не в своё дело? — с неприкрытой агрессией спросил я.
— Я лишь хочу помочь. Если, конечно, смогу.
— Ты поможешь лишь одним: если никому никогда не расскажешь о том, что я жив.
— Что ты задумал? — с неподдельным интересом поинтересовался Новый.
Я сопротивлялся этому как мог, однако не знаю почему, но ощущалось какое-то скверное, непривычное магическое чувство доверия к этому человеку. И именно сегодня, в данное время. Будто это какой-то трюк... Мне необъяснимо хотелось рассказать всё, что было у меня на душе... Но я взял себя в руки.
— Ты не доверяешь мне, — разрушая образовавшуюся тишину, констатировал новичок.
— А ты необычный парнишка, да, Виктор?
— Есть такое дело, — он по-доброму улыбнулся.
— В тебе присутствует секрет. Быть может не весь "Гнев" это заметил, но я уж точно. И секрет этот не только в том, что ты воспитанник Лиама Деррика. Либо, быть может, и в этом тоже.
— Я удивлён, Грэг, — собеседник улыбнулся ещё шире. — Откуда информация про Лиама?
— Я был главой элитного отряда "Гнев", если ты помнишь. Перед тем как зачислить тебя, мне доложили всё. И как бы ты не прятал своё прошлое, информацию о тебе не так уж и сложно узнать, если требуется, — я запнулся. — Мне действительно жаль твою первую команду — "Суть времени". Я их, конечно же, знал. Они были мужественными воинами.
— Были. Да.
— У кого хватило сил убить их, Виктор? — он молчал. Я продолжил. — Хм, теперь ты ослушался приказа командования и ушёл из "Гнева". Зачем? Со мной всё понятно, я ушёл, потому что хотел спасти братьев, но одного загубил...
— Кто знает, что было бы, если бы ты тогда не пошёл за Дэйвом...
— Не перебивай, Виктор, — я направил указательный палец на напарника, чтобы его остановить. Мне сейчас не нужны слова утешения и какие-либо предположения по этому поводу. — Что побудило ТЕБЯ пойти против приказа? И зачем ты ранее покинул уютную лабораторию ради зрелищ войны? Только не лги. Мне солгать не получится.
Лицо напарника поменялось. Из "зелёного" и заносчивого оно будто мгновенно начало принадлежать взрослому и серьёзному мужчине.
— Я пришёл залезть в твою голову. А ты почти залез в мою. Очень не плохо, Грэг. Очень не плохо. Не зря ты лидер "Гнева". Не зря, — Новый на мгновение задумался, а затем продолжил. — Ты вчера видел нечто, что было твоим братом. Также видел мальчика, который не был человеком. Понимаешь, Грэг, вся эта война не между людьми и теми киборгами, которых мы знаем. Она против тех и тех. Она против жизни.
— Ты это о чём?
— Война Нравов, именно так её окрестили политики, — это лишь первый этап к абсолютному истреблению. И, наверняка, я единственный, кто может всё это предотвратить.
— С первого взгляда, твои слова какая-то неубедительная чушь, — усомнился я.
— Вот именно, что с первого. Грэг, мой тебе совет: найди всё то, что ты любишь или любил. Окружи это своей заботой. Проведи остаток короткой жизни в этом тепле. Это война не твоя. Доживи до следующей и в ней я найду тебе применение. И в ней станем мы братьями.
Виктор умолк. Я ничего не ответил. Он развернулся ко мне спиной и вышел из каюты.
"Найди всё то, что ты любишь или любил" — эти слова засели у меня в голове.
Одного брата я уже потерял. Джон, Боб и Дэйв — необходимо уберечь их всех. Но ещё важнее это дочь Дэйва. Со старшим братом, возможно, наши пути разошлись уже навсегда. Потому что не факт, что даже время способно искоренить разногласия между нами двумя. Но я, пока ещё не поздно, обязан уберечь нашу родную кровь, свою пленницу — Грейс. Она боевая девчонка, но ей не место на этой войне.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |