— Взрослая жизнь все изменяет, — усмехнулся господин Макензи. — Мой кузен повзрослеет и выбросит этот бред из головы.
Арнольд не стал спорить. Господин Макензи начал прощаться, но напоследок еще раз посоветовал исполнить просьбу брата, еще и потому, что сам не желал ссоры. Он взял слово с Арнольда, что Элбетер о разговоре знать не будет. На том они расстались.
Грэг легко заскочил в экипаж, сел на сидение рядом с "кузеном", Эрик тронул экипаж с места, и они отъехали от университета.
— И в чем задумка? — спросила Эл, осматривая двоих друзей.
— Мы решили тебе подыграть, — улыбнулся Грэг.
— Я вас просил?
— Эта хрипотца в твоем голосе, она то появляется, то исчезает, — отводя взгляд, заметил Грэг.
— Зубы не заговаривай.
Экипаж был закрытым, Грэг делал вид, что изучает окружающее, выглядывая в окошко..
— А куда мы едем? — спросила она.
— Танцевать, — ответил Рагнар.
— Уже? — она встрепенулась.
— Ты за временем следила? Переодеться не успеешь. Бедный Александр Константинович, — посетовал Рагнар, — в кои то веки имеет возможность лицезреть жену-красавицу с обнаженными плечами, в чудесных нарядах, и всякий раз получает парня во фраке. Ну, безобразие, вы со мной согласны, мистер Макензи?
— Совершенно с вами согласен, господин Гаруди. Я предлагаю утопить моего кузена в Дунае, чтобы он навсегда исчез. Пусть моя сестрица Элизабет прольет о нем не мало слез, но этот мальчишка должен исчезнуть.
— Это что за причитания и угрозы! — возмутилась она.
— На твоем месте я бы продлил твой медовый месяц, дорогая сестра. Я претендую уже не на место стажера, но на полноценного участника команды.
— Вот как?
— У нас есть затея, которая достойна пера Жюля Верна, — заявил Рагнар. — Мы придумали, как попасть во дворец, минуя скучные переговоры и переговорщиков. Желаешь участвовать?
— Я тут узнал про некоторые ухищрения, которыми пользуются местные исследователи. Вот Эрик не даст соврать. Мы справимся с задачей за три дня, а потом можем просто отдыхать.
— Какие прыткие, — усомнилась командир и прищурилась, глядя на довольную физиономию Рагнара.
Он сложил кончики пальцев вместе и поцеловал их.
— Вот такая идея!
— А знаешь, я разделяю опасения Дианы, даже больше, чем она. Мурашки по коже, — усомнилась она.
— У тебя не бывает мурашек, ты слишком смелая. Диана будет участвовать, — уточнил Рагнар.
— Она об этом знает?
— Она мне обещала.
— Эти хитрющие глазки говорят мне, что девушка понятия не имеет, при каких обстоятельствах ей придется исполнить обещание.
— Нет. Элберета точно на до утопить, слишком умный, — со вздохом произнес Рагнар.
— Чем вам кузен не нравиться? — возмутилась она.
— Молодой, горячий, все желает сделать без ведома старших. Этак, все лавры ему достанутся, конкурент противный, — ответил Рагнар. — Предпочту, чтобы граф Шеховской почаще видел свою любимую графиню рядом. Этим миром правят мужчины, предпочту, чтобы они делали всю трудную работу, а милые дамы радовали взоры и восхищались подвигами сильной половины.
— Даже так? — протянул кузен Элберет.
Ответом было два уверенных кивка.
— Что ж. Мне интересно посмотреть.
— Неужели согласна?
— На что?
— На проявление нашей самостоятельности.
— Ох, что-то вы крутите, господа! — она погрозила пальцем.
Потом вспомнила, сунула руку в карман жилета и надела обручальное кольцо на палец, а потом натянула перчатки на руки.
— Позвольте, но кузен еще не женат, — уточнил Грэг.
— Мы же правильно едем? — не обращая внимания на вопрос, спросила она.
— Да.
— Тогда. Эрик, вы видите ту парочку? Остановите, подвезем их.
Парочкой оказались Александр и Хельга. Они чинно шествовали по тротуару, оживленно болтали. Она жестом указала Грэгу место рядом с Рагнаром.
Когда экипаж подкатил к ним, Хельга встрепенулась.
— Это вы? — удивилась она.
— Добрый день, — поклонился ей Грэг и открыл дверцу. — Прошу.
Они расселись.
— И с кем мне сегодня танцевать? — спросил Александр Константинович, не сводя с кузена пронзительного взгляда. — У нас одна партнерша на всех?
— У месье Флора найдутся девушки для танцев, мы оговаривали этот вопрос, — заверила Хельга.
Грэг и Рагнар переглянулись и молча выразили Александру Константиновичу сочувствие.
После десятиминутной поездки Эрик остановил экипаж.
Александр первым сошел на тротуар, затем Грэг. Эл поспешила подняться, и тут муж протянул ей руку. Она едва рефлекторно не подала свою, а потом все вышло само собой, она метнула в него предостерегающий взгляд, заметила постороннего человека впереди на тротуаре. Эл хотела посмотреть на него, но удержалась. Патрульный. Она вспомнила о кольце спонтанно, словно уловила ход событий. Александр Константинович завел за спину руку. Она сошла на тротуар сама. Они точно повторили ситуацию, которая войдет в историю. Жизнь шла своим чередом.
С приятными мыслями она вошла в зал для танцев.
Их встретила приятная девушка.
— Вам назначено? — спросила она, а потом увидела входящую в зал Хельгу. — О, это вы и ваши друзья, фройляйн Карлсон. Мы вас ждали.
По одной стороне зала был построен балкон, который подпирали расписные деревянные колонны, он заканчивался двумя лестницами, а под ним располагались кресла для отдыха и большие растения. Там же стояло фортепиано. Зал казался небольшим.
Вдруг из одного из кресел поднялась Диана и пошла им навстречу.
Рагнар склонился к Хельге.
— Ты ее позвала?
— Для Димки.
— Маэстро будет с минуты на минуту, он беседует с одной особой, она его задерживает, маэстро Флора просил прощения. Я позову аккомпаниатора, — говорила им девушка.
Она скрылась в боковом помещении и вышла с седым стариком, который поздоровался невнятно, потом проследовал к инструменту и занял свое место.
За ним устремился Грэг, едва удостоив Диану приветствием, между ним и стариком завязалась беседа.
Рагнар смекнув, что произошла заминка, подошел к Диане, они обменялись рукопожатиями.
— У меня будет партнерша? — спросил он.
— Если господин Макензи не желает, чтобы я танцевала с ним, — ответила она.
— С него и невесты хватит. Я вас даже графу не уступлю.
— А графине лучше не танцевать.
— Верно, не то она опозориться, когда начнет вести партнера.
Александр и Элберет стоял бок о бок. Александр Константинович заметил, как беловолосый юноша теребит носком ботинка мусор на полу. Он поднял глаза и заметил, как она, склонив голову, хитро смотрит.
— И с кем же мне танцевать, прикажете? — спросил он тихо.
— Я не специально, — извиняясь и, поднимая виновато брови, ответила она.
— Я мечтал потанцевать с тобой.
— Извини.
— Спрячься за пальму, не то придется танцевать с женщиной.
— В жизни все пригодиться.
— Ты с ума сошла?
— Сошел, — поправила она.
Не зная, что делать она ушла под балкон, выбрала кресло и собиралась сесть.
— Нет! Нет, мадам, месье! Бон жур! Сесть вы имеете право, если ваши ноги не могут танцевать! — с французским акцентом, заговорил вбежавший в зал месье Флора, он указал в сторону "кузена". — Всех ленивцев — вон! Здесь правит Терпсихора, а не Морфей.
Так перед ними появился худой, с красивой осанкой, с необычайно пышными усами, гладким подбородком, в рубашке и цветном жилете маэстро танцев месье Флора.
Хельга поспешила представить учеников. Они заранее договорились не называть Александра графом. Маэстро командовал ими, как любыми другими своими учениками.
— Только танцевать! Мадмуазель Эдит, немедленно ведите этого молодого человека в центр зала.
— Но я не собирался брать уроков! — возмутилась Эл.
— Это означает, что вы боитесь танцевать! Вы не умеете танцевать! Я вас научу.
Грэг подошел к Хельге.
— Ты не говорила, что он будет нами командовать.
— Исполняйте его причуды, и вас ждет сюрприз.
— Вот как?
— Замечательно! У нас есть три пары. Аннет! Теперь четыре, — распоряжался маэстро.
Аннет предназначалась Александру. Их развели по разным углам зала. Маэстро встал в центре. Аккомпаниатор заиграл вальс. Маэстро с удовольствием заметил, что у его новых учеников хорошая осанка и чувство ритма. Но, увы, это была единственная похвала. Через полчаса он объявил перерыв.
Рагнар усадил довольную Диану в кресло и подошел к Ольге.
— Спасибо, что пригласила ее, — сказал он.
— Не за что, — пожала плечиками Оля. — Уф, дрессура не хуже твоей тренировки. Мне жарко.
Она жестом подозвала к себе Эл, попросила ее склониться, что-то шепнула на ухо.
— Да? — удивилась Эл. — Отлично.
Им подали воду. Оля попросилась в дамскую комнату, чтобы освежиться. Этим самым она хотела затянуть перерыв.
Спустя еще несколько минут, в зал вошла крупная розовощекая дама, в фиалковом наряде с такого же цвета зонтом в сопровождении невысокого, на ее фоне даже невзрачного молодого человека. Он что-то ей возражал, а она ему назидательно выговаривала. С виду молодой человек был неуклюж.
Рагнар приблизился к Грэгу и протянул с улыбкой:
— Ба-а-а! Узнаешь?
— Хотел бы, да не забуду. Это же тип из фонтана, — сказал Грэг.
— Точно.
К ним подскочил Александр с видом ошарашенным.
— Люди, это Лейдендорфы. Тетушка и племянник.
— Откуда знаешь? — удивился Рагнар.
— От Хельги, — ответил он.
— Вот так новость, — удивился Грэг и поискал глазами нареченную невесту.
К ним подошла Диана и умиротворяющим тоном сказала:
— Что вы так засуетились? Спокойно. Эта встреча еще ничего не обещает.
Подошла и Эл. Она осмотрела всех и уверенно заявила:
— Сегодня или никогда. Итак. Пока маэстро нет. Грэг — рысью к роялю, что играть, ты знаешь. Александр Константинович, вам придется пригласить эту даму на тур вальса.
— Мне? — в глазах Александра отразилась мольба.
— Рагнар, займись племянником. Скажи, что вы виделись, только не уточняй пока про фонтан. Вперед, орлы.
Диана с нескрываемым скепсисом посмотрела на них. Однако, музыка заиграла, Александр Константинович умудрился увлечь свою новую партнершу, и она охотно согласилась продемонстрировать ему свое умение вальсировать, дабы показать пример племяннику. Рагнар с сочувственной миной, что-то говорил сгорающему от смущения молодому человеку, а Эл исчезла.
Когда вернулась Хельга, ей оставалось вытаращить глаза и всплеснуть руками. Грэг отбивал по клавишам мелодию вальса, баронесса фон Лейдендорф кокетливо хихикала, что-то щебеча своему партнеру, Александр Константинович чинно кружил ее в танце. Она решила поучаствовать в живописном действе, и подошла к Рагнару.
— Позвольте вас представить, — сказал Рагнар. — Хельга Карлсон. Барон Теодор Циммер.
Хельга протянула барону руку. Глаза молодого человека остановились на ее лице, он смотрел довольно долго, и она не могла решить перестать улыбаться или держать улыбку. Ее руку он тоже держал дольше, чем того требовала вежливость. Она решила, что этот человек чуть заторможен.
— Рада, такому неожиданному знакомству, — сказала она и потянула на себя кисть.
Он выпустил ее пальцы и покраснел.
— И я очень рад. Простите, я не слишком ловок.
— Вы тоже пришли танцевать? — спросила она.
— Да. То есть, нет, — он занервничал, словно не находил объяснения. — То есть, я был бы разочарован, если бы не пришел сюда, если бы знал, что здесь состоится приятное знакомство. Одним словом, я даже рад, что очутился тут, хоть и по настоянию моей обожаемой тети.
— Теодор! Ты следишь за нами? — требовательно проговорила баронесса.
— Да-да, дорогая тетушка.
— Ах, негодник, сколько раз я просила называть меня иначе.
— Да, госпожа баронесса, — исправился Теодор.
— Вы не любите танцевать? — удивилась Хельга.
— Считаю это занятие скучным, мешающим размышлять.
— И вы не умеете танцевать?
— Я столь неловок...
— Теодо-ор!
— Да, моя до... госпожа баронесса.
— Следите теперь за партнером, этот молодой человек — прекрасный пример!
Хельга поняла, что загораживает ему обзор, так тетушка будет постоянно его окрикивать.
— О, Боже! Так это же!... Та самая Матильда фон Лейдендорф? — с восторженным придыханием сказала Хельга и прижала ручки в щекам. — Теодор, это она написала знаменитую книгу о Тунисе?
Она не посмотрела на Теодора, зато Рагнар наблюдал, как лицо его просияло, когда она назвала его по имени, после минутного знакомства. Потом фраза о Тунисе смела с лица Теодора блаженное выражение.
— Та самая, — выговорил он, не скрывая своего разочарования.
Рагнар про себя назвал все, что творилось опереточный действом. И Эл скрылась, как-то не спроста. Знакомство они завели, но что делать дальше, она не сказала.
Тут возвратился в зал маэстро, увидел баронессу и расплылся в улыбке.
— Ма шер-р! — проворковала Матильда фон Лейдендорф.
— Мадам! Госпожа баронесса! Вы ли это? С возвращением в Вену.
— Маэстро, вы помните наш уговор? — пропела баронесса низким и заискивающим голосом. — Вы мне обещали.
Маэстро Флора немного замялся.
— Не изволите посмотреть урок? У меня несколько новых учеников.
— Отчего же посмотреть. Мы с Теодором желали бы присоединиться. Теодор! Что ты стоишь там, мальчик мой. Поди к нам!
Последняя фраза звучала приказом.
Теодор поплелся к тетушке, как агнец на заклание.
— Вы знаете, маэстро, прошу прощения, но один наш друг просто сбежал. Извините его. Он не любит танцы, — извинился Александр.
Маэстро оглядел зал.
— Да как же не любит?! Если он вальсировал так недурно! Современные молодые люди бывают просто странными! Как еще можно вскружить девушке голову, если не танцевать с ней? — сетовал маэстро.
— У меня это никогда не получалось в танце, — с досадой заметил в ответ Александр Константинович.
Теодор от этих слов воспрял, он постарался выразить благодарность, когда встретился взглядом с представительным мужчиной с красиво постриженными усами и бородкой, сероглазым, и явно уверенным в себе. Теодор счел его слова поддержкой.
— Ах, — вздохнула Матильда фон Лейдендорф. — Да вы вот только что вскружили мне голову. Будь я моложе и привлекательнее, я бы решила, что вы вознамерились приударить за мной, молодой человек.
— Мадам, в танце вы движетесь с легкостью молодой девушки.
— Ах, вы льстите мне!
Рагнар приблизился к фортепиано и шепнул Грэгу:
— И он еще бухтит, что я флиртую с женщинами. Ай да, граф.
Эта фраза дошла до ушей Дианы, и она отвернулась, чтобы скрыть накативший приступ смеха.
Матильда фон Лейдендорф, с присушим ледоколу напором, настояла на продолжение урока с участием Теодора. Партнерша Элберета теперь досталась Теодору. А у маэстро Флора появилась возможность признаться себе, что он не всемогущ и бывают люди для коих танцы — непосильная задача. Таким и был Теодор Циммер. Он непрестанно наступал партнерше на носки или край платья, а она пыталась сгладить его ошибки, видимо не в первый раз, она смотрела на маэстро с мольбой о пощаде. Маэстро Флора заревел как бык: