Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бремя Чести


Автор:
Опубликован:
10.05.2011 — 16.03.2015
Аннотация:
***Роман отредактирован и выложен полностью!*** Молодого проныру Аткаса рыцарь Экроланд ловит на воровстве, но не отдает его в руки правосудия, а делает своим оруженосцем. Первоначально воришка замышляет обокрасть его, однако быстро попадает под обаяние хозяина и становится его горячим последователем. В своем тексте я рассматриваю вопросы чести и бесчестья. Во многих произведениях фигурирует герой без страха и упрека. Откуда такой герой может взяться? Что подвигло Экроланда стать безупречным? Герои романа также стремятся найти ответ на этот вопрос. Буду очень рада отзывам и оценкам!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Проходите, — понизив голос, позвал их седой гном.

Они с трепетом вошли в приемные покои царя. В зале не осталось никаких следов естественной пещеры — стены были выровнены, идеально отшлифованы и покрыты разноцветными узорами. Всюду сияли золото, серебро и драгоценные камни. Шары, в которых плескался огонь, были с сотнями граней, от чего свет разлетался еще более причудливо.

На троне, высеченном из цельного куска малахита с синими прожилками, сидел гном. Его голову украшала золотая корона из сотен причудливо сплетенных проволочек, а вот одежды отличались скромностью: белая кожаная куртка, такие же штаны и белый же плащ, скрепленный на плече большим изумрудом.

— Эри, ты ли это, друг мой! — пробасил гном, вскакивая на ноги. При этом движении плащ слегка распахнулся, и стало видно ожерелье на его груди. Аткас подумал было, что оно из бриллиантов, но потом пригляделся и увидел на камнях синеватый отлив: аслатин.

Экроланд тем временем опустился перед царем на колени, и они обнялись.

— Рад тебя видеть, даже представить себе не можешь, как, — сказал царь, глаза его потеплели, а от уголков лучами разбежались лукавые морщинки — вы голодны?

— Нет, твое царское величество, Толлирен — улыбаясь, отвечал рыцарь, — мы здесь по крайне важному делу, которое не терпит отлагательств. Это касается просьбы... Просьбы Наместника.

Царь посмотрел на него, и вдруг насупился.

— В недоброе время ты пришел просить меня о чем-либо. Я было подумал, что сам Мондар прислал вас в ответ на мои молитвы... Там, наверху, ничего не знают, и никогда не узнают, но тебе, как старому другу, я, пожалуй, могу и сказать.

Экроланд посерьезнел, на его лбу появились мрачные складки. Только сейчас он заметил, что у Толлирена борода совсем седая, а под глазами залегли глубокие тени. Он спросил напрямую:

— Что же случилось?

Царь бросил быстрый взгляд на отряд и, замявшись на секунду, спросил негромко:

— Твоим спутникам можно доверять?

— Ох! — воскликнул Экроланд, хлопнув себя в досаде по лбу. — И где загуляла моя вежливость? Познакомься, это Сегрик Теллер, рыцарь Ордена Красных Клинков, а вон тот парнишка — мой оруженосец Аткас. Слэма ты, наверное, и так помнишь.

Каждый названный отвешивал царю глубокий поклон. Толлирен внимательно посмотрел на них и изрек:

— Слэм... Ну конечно, как я могу забыть храброго следопыта. Твои спутники выглядят как честные и благородные люди, Эри. Думаю, я могу вам открыть, что произошло. Дело в том, что моя дочь Тсея пропала два дня назад, и я опасаюсь за ее жизнь.

— Возможно ли подобное? — нахмурился Экроланд. — Как же это могло случиться?

— О, если б знать!.. В шахтах множество опасных мест, куда не сунется ни один гном. Тсея... Ты должен ее помнить. Когда мы виделись в последний раз, она справляла сорокалетие. Конечно, ты понял, что она... она, — царь запнулся, но потом махнул рукой и с горечью договорил, — слабоумная. Наверное, забрела куда-нибудь случайно. Кто же посмеет остановить царскую дочь, даже если она идет в заброшенную шахту?

— Какую опасность таят в себе эти места? — спросил Экроланд.

— Глубоко в шахтах, туда, куда не достигает звук божественной песни, проникают всякие твари... Боюсь, мое воображение не способно их описать. Монстры, место которым в Свардаке, выползают из подземных глубин и прорываются в туннели. Увы, но даже лучшим гномьим воинам их очень сложно сдерживать.

Рейнджер решил уточнить:

— Вы уверены, что Тсея попала именно в такой дальний туннель?

— Да, именно этого я и боюсь. Возможно, бедняжка просто заплутала в коридорах, но все равно найти ее уже почти невозможно...

Голос царя утих. Люди замерли, представляя, что могло случиться там, в глубине гор, в полной темноте заброшенных шахт.

— Где вы ее искали? — почтительным, но в то же время твердым голосом спросил Слэм.

— Все обжитые туннели обшарены сверху донизу, а в запечатанные посылать гномов бесполезно, — они не возвращаются. А все те проклятые твари, поглоти их Свардак... Наверное, это уже не имеет значения, но пропала собака Тсеи, которую я ей подарил года два назад...

Царь поник головой и прикрыл глаза. Придавленные тяжелой бедой, обрушившейся на царя, некоторое время люди молчали.

— Я думаю, мы просто обязаны помочь царю, — нарушил молчание Экроланд.

— Мы приехали сюда за другим! — прошипел Сегрик сзади, недовольно бряцая доспехами.

— Попробуем спасти принцессу, Эри? — спросил Слэм.

— Как в старые добрые времена, — улыбнулся рыцарь. — Я думаю, что смогу встать на След.

Аткас встревожено переводил взгляд с хозяина на рейнджера и обратно. Конечно, они это не всерьез? Кто в здравом уме сунется туда, где обитают всякие твари? Да, царь огорчен от постигшей его беды, но все равно дочь-то у него слабоумная! Юноша отступил в тень, стыдясь своих мыслей и надеясь, что никто вокруг не умеет их читать. Со стороны хозяина очень благородно предложить Толлирену свою помощь, но что, если те твари с ним расправятся?

— Правда? — царь поднял голову. — Если б ты только знал, как болит отцовское сердце от тревоги! Эри, если вам удастся спасти Тсею, я буду самым счастливым гномом на свете!

Сегрик сплюнул на отполированный пол и отошел. От стены неслышно отделился гномий стражник и не больно, но чувствительно ткнул рыцаря в бок. Сегрик хотел было возмутиться, но подошли еще двое. Сжав зубы до скрипа, он встал на прежнее место, растерев плевок сапогом.

— Аткас! — сурово обратился тем временем Экроланд к своему оруженосцу, — пожалуй, ты будешь для нас только помехой. Мы со Слэмом привыкли сражаться в паре, и тебе, думаю, еще рановато присоединяться к нам. Ступай в местный город и жди нас в таверне. Я за тобой вернусь.

Юноша кивнул, чувствуя невыразимое облегчение. Никто не тянет его совершать подвиги, уже хорошо. Отвернувшись от презрительного взгляда Сегрика, он в который раз обрадовался, что с ними нет Грего. Вот уж кто бы над ним посмеялся, услышав, что рыцарь не берет с собой своего оруженосца!

— К людям в городе относятся хорошо, — кивнул царь. — Никто не посмеет его тронуть.

Дождавшись, пока все не выйдут из тронного зала, Сегрик подошел к трону и встал, надменно сложив руки у груди. Царь опустился на бархатную подушечку, спасавшую от холода каменного сидения, и устало спросил:

— Рыцарь, ты что-то хотел?

Отвесив короткий поклон, Сегрик протянул Толлирену бумагу, на которой красовалась печать Наместника:

— Ваше величество, я приехал к вам из Вусэнта разобраться с весьма щекотливым делом.

Мельком кинув взгляд на протянутые бумаги, царь нехотя сказал:

— Продолжай, но будь краток, ибо я устал.

— Я не отниму у вас много времени, — с достоинством сказал Сегрик, выпрямляясь. Теперь он смотрел царю прямо в глаза. — Как вам, должно быть, известно, орден Красного Клинка истребляет нечисть вокруг Вусэнта. Ваш покорный слуга имел честь предводительствовать над отрядом, который очистил от скверны деревушку Олинт.

— Ни разу не слышал про такую деревню, — поморщился царь. Черноволосый человек был ему неприятен, поскольку не согласился помочь Экроланду спасти Тсею. Ему захотелось поскорее избавиться от него. — Рыцарь, ты уверен, что мне интересны твои слова? Я рад, что ваш орден столь успешно избавляет от нечисти окрестности Вусэнта, но здесь у нас все спокойно. Твари, про которых ты слышал, — это гномья беда. Вас, людей, мы не допустим в наши шахты.

— Вы превратно поняли мои слова, ваше величество, — возразил Сегрик, нетерпеливо отвешивая еще один поклон. — Дослушайте меня, прошу вас. Из достоверного источника в той деревне мне стало известно, что тамошних ведьм исправно снабжал аслатином один гном.

— Гном? — оживился царь. Его усталость как рукой сняло. В возбуждении он повторил, — гном? Это невозможно! Что общего у мерзопакостных ведьм с гномами? Нет, этого решительно не могло быть! Вероятно, ты что-то перепутал, рыцарь.

— Единственное, что я знаю про этого гнома, — сделав вид, что не слышал царя, продолжал Сегрик, — это имя. Его зовут Прикс. Ранее я не слышал подобного гномьего имени, значит, у вас оно не слишком распространено. Возможно, вы слышали про него?

— Прикс... Рыцарь, ты ставишь меня в тупик. На нашем языке 'Прикс' означает 'изворотливый'. Такого имени у нас нет.

В эту секунду, отпихнув Сегрика в сторону, к Толлирену подскочил гном в расшитой золотом куртке, который слушал разговор, стоя рядышком. Почтительно прикрыв рот, дабы не брызнуть слюной на сиятельную особу, он жарко зашептал ему что-то на ухо. Брови царя поднялись.

— Да уверен ли ты? — спросил он. — Немедленно ступай и проверь! А ты, — обратился он к рыцарю, — постой здесь.

Сегрик не осмелился спросить, что именно сказал царю придворный, и переминался с ноги на ногу, дожидаясь возвращения гнома. Стражники, сощурив глаза, следили за каждым его движением с таким видом, словно, отступи он на шаг, и они с радостью зарубят его секирами. Возможно, ему показалось, но один даже прошептал другому: 'Этим людям доверять нельзя'. Царь прикрыл глаза и выглядел спящим.

Спустя несколько долгих минут придворный вернулся и с поклоном протянул царю свиток. Толлирен пробежал его глазами и помрачнел.

— Что же, рыцарь, я вижу, что ты проделал свой путь не зря. Прикс — это наша давняя головная боль. Гномов в Вишневых горах, которые рискуют незаконно торговать аслатином с людьми, можно пересчитать по пальцам одной руки, и Прикс будет среди них. Увы, но поймать его до сих пор не удавалось. Я мог бы приказать перекрыть выходы и проверить всех гномов до единого, но кто поручится, что Прикс в городе, а не на поверхности?

Сегрик в досаде стукнул кулаком по бедру и с горечью спросил:

— Правильно ли я вас понял, ваше величество, что ваши розыски были безуспешны?

Вместо царя заговорил придворный. Угодливо кланяясь, он сказал:

— Уважаемый рыцарь, боюсь, мы вам можем помочь только одним. У нас есть описание его внешности. Возможно, по нему вы его и найдете. Недавно, когда мы пытались его поймать, один из воинов ранил его в лицо, но ему удалось уйти. Вам может это помочь...

Фыркая про себя, Сегрик выслушал приметы Прикса. Только толку от них, если для людей все гномы на одно лицо?


* * *

Аткас, предоставленный самому себе, поспешил было за хозяином, но тот уже скрылся за углом коридора. Последовав туда, юноша обнаружил, что находится на перекрестке и совершенно не представляет, куда идти.

Мимо проходил хмурый гном, и Аткас рискнул тронуть его за рукав:

— Простите великодушно...

— Чего тебе? — отдернув руку, нелюбезным тоном осведомился гном.

— Скажите, пожалуйста, как я могу пройти в таверну?

— Да тебе в город надо! Это — направо, прямо до второго перекрестка, налево и прямо до упора, — выпалил гном и скрылся за поворотом, на ходу бормоча что-то об остолопах, которые торчат в коридорах и мешают движению.

— Спасибо, — ответил Аткас в пустоту.

Разумеется, найти город у него получилось далеко не сразу, и ему пришлось еще пару раз останавливать весьма недружелюбных гномов и спрашивать у них дорогу.

Но вот, наконец, за последним поворотом перед ним открылся чудесный вид. Пещера, своды которой терялись в невообразимой выси, была снизу освещена шарами с прирученным огнем и факелами. Аткасу казалось, что он находится под открытым небом в темную-претемную ночь. Мало того, откуда-то дул прохладный ветер, ни на секунду не слабея.

На дне пещеры были густо понатыканы маленькие домики, а некоторые даже лепились к стенам. Начинаясь прямо перед туннелем, откуда Аткас попал в город, и вдаль, покуда хватало глаз, тянулись лотки, вокруг которых кипела бурная деятельность.

Юноша быстро разобрался, что гномы толпились вокруг не просто так, здесь шла самая настоящая торговля. Но что продавали подземные жители? Взгляда на лотки хватило, чтобы прирасти к месту: на грубых полотнах горками лежали замысловато ограненные драгоценные камни, а их размеры поражали воображение: самые маленькие были размером, по меньшей мере, с ноготь большого пальца, а крупные — Аткас не поверил своим глазам — оказались с целый кулак. Отблески камней падали на покупателей и прохожих, но мало кто задерживался посмотреть на этакую красоту.

Аткас невольно подошел ближе к одному из таких лотков. Продавец, тощий гном с кислым выражением на лице, глянул на него, подозрительно сощурившись, затем что-то гортанно сказал на непонятном языке.

— Держись подальше от его товара, парень, если не хочешь получить неприятности на свою голову, — дружелюбно сказал стоявший рядом гном.

— Что он сказал? Я не понимаю! — смутился Аткас.

— Ну, вот я тебе и перевел, — хохотнул гном, поглаживая темную бороду, — это гномий язык. Тарбин приехал сюда издалека, где людей не водится. И языка вашего он не понимает.

— Спасибо за предупреждение, господин гном, — сказал Аткас. Он слабо представлял себе, каково это — не знать общего языка. На нем говорили все, даже враги королевства. Даже орки, тролли и гоблины понимали язык людей, не говоря уже об эльфах.

— Можешь называть меня Галдрином. Нечасто сюда людей заносит, доложу я тебе! Ты-то как здесь очутился?

— Мое имя Аткас, господ... Галдрин. Я здесь вместе со своим хозяином, сэром Экроландом Гурдом, — и с гордостью добавил, — я его оруженосец.

— С самим Гурдом? — гном присвистнул, — чую я, он приехал не просто полюбоваться на наш подземный город.

— Ты знаешь моего хозяина? — удивился Аткас.

— Гурд — персона среди нас известная, — наставительно ответил Галдрин. — Наверно, ты не так давно у него в услужении, а то бы знал, что они с самим царем хорошие друзья.

— Да, это я знаю. Ведь мы здесь как раз для того, чтобы попросить царя...

— Как насчет таверны, парень? — перебил его Галдрин и лукаво подмигнул, — не дело это: болтать о делах государственной важности на улице.

Аткас еле успевал за прытким гномом, который, вроде бы не спеша, двигался вперед. Впрочем, он успевал оглядывать лотки, мимо которых они проходили. Чего там только не было! И украшения, которых были достойны королевы; и оружие, настолько искусной работы, что казалось кощунством обагрить его кровью; и всевозможные рабочие инструменты, место которым было не в руках работяги, а в сокровищнице; но самые удивительные вещички прятались за пологами тентов и в витринах домиков — магические амулеты, посохи из легких металлов, волшебные диадемы на голову... Ценны они были, прежде всего, крупными камнями аслатина.

А еще здесь была слышна 'божественная музыка', как назвал ее седой проводник. Аткас слышал плавную, тягучую мелодию, и даже сквозь ритмичный грохот барабанов и рев неведомого певца разобрал красивые, изящные звуки флейты.

Видя, что юноша прислушивается к музыке, Галдрин предложил:

— Хочешь, выпьем по кружечке эля и сходим в храм? Там звук получше будет. Как раз сегодня поет один из лучших наших певчих. Поверь, многие люди готовы душу продать Секлару, лишь бы его послушать!

Аткас согласился, хотя ему и подумалось, что пением злобное рычание назвать можно было с большой натяжкой. Хотя, надо признать, оно завораживало.

123 ... 3637383940 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх