Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Нет, с детьми все в порядке, это от Грюма, — руки Сириуса дрожали, когда он поднял глаза на друзей. — Они нашли артефакт, в котором находится тело Волдеморта.
— Так это хорошо! — воскликнула Нарцисса.
— Он создал еще один крестраж, — убитым голосом сказал Сириус. — У него была еще одна жертва.
Глава опубликована: 03.05.2013
Глава 23
— Но как такое возможно? — спросила мужа побледневшая Лили.
— С помощью темной магии можно и не такое, — сжав зубы, ответил Сириус. — Скорее всего, все это время он подпитывался силами Барти Крауча-младшего. К счастью, крестраж уже уничтожен. Жаль того несчастного, которому пришлось погибнуть для создания очередной гадости этого мерзкого чудовища. Аластор приехал на место вместе с Невыразимцем и тот с помощью какого-то прибора определил точное место, куда этот урод спрятал свое бесценное сокровище.
— Поскорее бы провести ритуал и извлечь из головы Гарри крестраж, — сказала Лили. — Осталось совсем немного времени, мы с Севом по очереди следим за приготовлением зелья и оба уже на пределе. У всех в последнее время нервы, как натянутая струна.
После полученного от Аластора Грюма письма, в комнате словно похолодало на несколько градусов и друзья засобирались домой. Все чувствовали себя не в своей тарелке, хотя с чего бы им волноваться, если фактически вся история подошла к концу? Приготовление зелья лишь дело времени.
Они разговаривали еще около получаса на разные темы, но в голове у каждого из них билась мысль: поскорее бы закончился весь этот кошмар и они стали свободны от прошлого. Свободны от прошлого и имели возможность жить спокойно, не думая о Волдеморте, о войне, о тех жертвах, которые она собрала до того момента, как Гарри удалось совершить невозможное и остановить монстра на долгие и долгие годы.
Последними, как и всегда, особняк покинули Малфои, а затем Лили, к удивлению Бродяги, тут же налила себе в бокал виски, залпом осушив его до дна.
— Лили, ты... — поразился поведению благоверной Блэк.
— Не надо слов, Сириус, просто обними меня! — попросила она, подходя ближе.
— Знаешь, чувствую себя отвратительно, Рыжик, — признался Сириус, притянув жену к себе и усадив на колени.
— Я тоже, — ответила жена, легонько коснувшись его щеки уголками губ. — Гарри сейчас в полной безопасности и впервые за все эти годы после того, как дети рассказали нам эту историю, я могу позволить себе хоть немного расслабиться.
— Хм... расслабиться? — ухмыльнулся ей Сириус со знакомой смешинкой в глазах. — Я с удовольствием готов с тобой расслабляться всю ночь.
— Развратник, — прошептала Лили, чувствуя его пальцы на своей коже. И когда только успел забраться под блузку?
— Пошли в спальню, и я докажу тебе, что это взаимно, — засмеялся в ответ Сириус. — Ты моя любимая развратная женушка и не смей этого отрицать.
— И не собиралась! — выдохнула она, выгибаясь, подставляя шею для обжигающих, приносящих удовольствие горячих губ.
Сириус осторожно поднялся с дивана, подхватив Лили на руки, и почти бегом побежал в их спальню. Да, расслабиться им точно не помешает. Бросив жену на кровать, он стал быстро снимать с себя одежду, параллельно помогая Лили, целуя урывками кожу предплечья.
— Мерлин, Сириус, ведем себя, как озабоченные гормонами подростки, — захихикала она.
— Да, согласен, но я сейчас готов тебя съесть, — почти прорычал мужчина в ответ на игривое замечание жены.
Сириус впился в ее губы поцелуем, и Лили тут же страстно ответила. Ее язычок оказался у него во рту. Поцелуй, казалось, продолжался вечность. Она обняла его за шею и притянула к себе, а он продолжал целовать ее шею, ключицу, начавшую бурно вздыматься обнаженную грудь. Его язык ласкал то одну, то другую грудь, а руки тем временем скользили вверх по ногам, пробираясь к самому желанному.
Миллиметр за миллиметром его пальцы приближались к заветной цели, заставляя Лили стонать, умоляя прекратить ее мучения.
— Сириус, прекрати меня мучать! — прохрипела она, притягивая его к себе. — Хочу тебя, прямо сейчас!
Муж рассмеялся, но выполнил ее просьбу, резко обхватывая ее за ягодицы, входя в нее одним резким движением. Лили тихонько постанывала, выгибалась навстречу ему, как дикая кошка. Движения становились все более резкими, подводя их обоих к заветной черте, а в следующее мгновение она вдруг подалась всем телом навстречу ему и выгнулась, простонав в последний момент его имя...
* * *
Гарри чувствовал себя почти счастливым. Оставалось совсем немного и вся история закончится. В отличие от прошлой жизни, в этой у него есть все, чего только может пожелать любой человек, будь то маггл или волшебник — любящие родители, братья и сестры, а также любимая жена. Что еще надо для счастья?
— О чем задумался, Гарри? — спросил друга Малфой, заметив его задумчивый взгляд.
— О том, что мы за всю свою жизнь с Невиллом не расплатимся за предоставленный второй шанс, — ответил совершенно искренне Поттер. — Если бы мы не вернулись сюда, не факт, что нам удалось бы выжить в той войне.
— Не стоит думать о прошлом, — ответил Драко, — хотя мне тоже повезло не меньше вас. Пусть я в то время и был на стороне Темного Лорда, сомневаюсь, что я смог бы выполнить то задание и впустить в школу Пожирателей, зная о их способах ведения боя, а также самой заветной мечте — устранению таких студентов, как Гермиона. Скорее всего, меня бы просто прикончили, как муху.
— Да, не стоит вспоминать ТУ жизнь, согласен. Ладно, я пошел. Гермиона...
— Заждалась...да... и вся в предвкушении, — рассмеялся Драко. — Везет тебе, Поттер.
— Всему свое время, Малфой, — беззлобно поддел друга Гарри. Их частые пикировки на эту тему совершенно не задевали его, в отличие от той же Гермионы. Жена до сих пор вне их спальни чувствовала смущение и стыд, слыша в свою сторону сальные шуточки.
Он тихонько пробрался в их общую спальню, заметив, что девушка не повернулась к нему, а продолжает лежать на боку, подложив под щеку свои маленькие ладошки. Парень не стал ее будить. Освободившись от одежды, он лег рядом, прижал сонную девушку к себе и постарался уснуть. Завтра состоится первое испытание турнира, надо хорошенько выспаться и надеяться, что ему удастся обойтись в этом соревновании малой кровью, как и в прошлый раз.
* * *
Было довольно сложно разобраться в происходящих событиях. Они нахлынули на волшебный мир, как снежный ком и останавливать это движение никто не собирался. Всех устраивал такой поворот событий, ибо происходящее поможет восстановить не только древние исчезнувшие рода, но и обновить кровь новых.
Винсент Крэбб с момента, когда в Хогвартс вернулись Основатели, был безумно счастлив. Да, теперь и на его улице будет праздник. Он уже обговорил с отцом свое заветное желание, мучившее его юношеское сердце еще с прошлого Рождества, но с той политической ситуацией просто неосуществимое. Парень с опаской посмотрел на стол Рейвенкло, выискивая за ним знакомую фигурку, покорившую его, но так и оставшуюся бы мечтой, если бы не эта странная история с происхождением магглорожденных студентов.
Да, наследник древнего чистокровного рода, пусть и не такого могущественного, как, к примеру, Блэки или Малфои, влюбился в одну из новых Обретенных, а именно в Виолетту Блэк. Как сладко звучит в его ушах эта фамилия, когда он может заполучить эту девушку себе на вполне законных основаниях. Отец уже отправил Главе Рода предложение о заключении помолвки между их семьями, и парень сейчас собирался с силами, чтобы поговорить с девочкой и рассказать ей о своих чувствах.
Винсент надеялся, что его поддержка все эти годы (тайная, известная только им двоим, и еще, пожалуй, Малфою), даст ему крохотный шанс на взаимность. Да, пусть он не был красавчиком, как тот же Поттер или Лонгботтом, но и уродом назвать сложно. Выбрав удобный момент, Крэбб подошел к ней, заметив, что Поттер со своей женой тут же направились к ним.
— Добрый день, мисс Блэк, — смущенно сказал он, глядя на девушку сверху вниз.
— Добрый день, мистер Крэбб, — настороженно ответила она, оглядываясь назад. В глубине синих глаз плескался страх и неуверенность.
— Что ты хочешь от моей сестры, Крэбб? — спросил Поттер, закрыв девушку собой.
— Я... хотел поговорить, — лицо Винсента покраснело, и он смущенно опустил глаза вниз. — Ну... мой отец послал твоему крестному брачный договор.
— В смысле?
— Отец от моего лица просит руки Виолетты, — кашлянув, сказал парень. — Я просто хотел поговорить с ней по этому поводу.
— Ты не шутишь? — недоверчиво переспросил туповатого юношу Гарри.
— Нет, я... ну, ты мне нравишься, — выпалил он, когда девушка вышла из-за спины Избранного и с выражением крайнего недоумения на лице посмотрела на смущенного парня, имеющего в этом момент цвет лица спелого помидора. — С прошлого года еще. Поттер, позволь мне поговорить с ней, клянусь, что не причиню ей вреда.
— Я отойду, но буду стоять неподалеку, — насмешливо глядя на несчастного влюбленного, сказал Гарри.
— Хорошо, я не против.
Когда Поттер с женой отошли на приличное расстояние, Винсент посмотрел на девушку, нерешительно взял ее маленькие ручки в свои и сказал:
— Я знаю, что твой отец будет спрашивать твоего разрешения, но...
— Подожди, все, что ты сказал, правда? — спросила она взволнованно.
— Да. Я... мне хотели подсунуть в жены Булстроуд, — выпалил он. — Отец почти согласился на помолвку, но сейчас, когда...
— Конечно, раньше, когда я была обычной магглорожденной, твой отец и ты даже не рассматривали меня на роль будущей миссис Крэбб, — освободив свои руки из его огромных ладоней, девушка посмотрела на него с яростью в глазах. — Я никогда не дам согласие на брак с вами, мистер Крэбб.
— Но Виолетта...
— Для ВАС только мисс Блэк, — отрезала она. — Я сегодня же пошлю отцу ответ. Хорошего вам дня, мистер Крэбб.
Она вела себя учтиво, но парню от этого не стало легче. Только что его мечта заполучить себе в жены любимую девушку, разбилась в дребезги.
* * *
Виолетта была зла. Она подошла к Гарри и на его вопросительный взгляд рассказала о разговоре с этим ужасным мерзким слизеринцем, который только что буквально втоптал ее в грязь.
— Этого следовало ожидать, Виолетта, — сказал девушке Поттер. — Ты теперь завидная невеста, из хорошей семьи, да еще и с приданным.
— Но Гарри, это так унизительно!
— Привыкай. Я думаю, это не первое брачное предложение, которое придет Сириусу на твое имя. Еще хорошо, что у Блэков нет никаких брачных договоров. Вспомни положение Эдгара Уильямсона, принявшего наследие Рода Соунвортов. Ему теперь на Панси Паркинсон жениться нужно, и не отвертишься, в отличие от тебя.
— Знаю, но все-равно... раньше все называли меня грязнокровкой, а когда я вошла в одну из самых богатых и аристократических семейств Англии, так сразу стала завидной невестой.
— Не обращай внимания. Сириус никогда не выдаст тебя замуж против твоей воли, так что расслабься и ищи того, кто тебе действительно будет нравиться.
Виолетта кивнула и посмотрела на Крэбба, сидевшего за общим столом с самым унылым и несчастным видом, который только можно себе представить. Тяжело вздохнув, девушка пошла к своему столу, где ее уже ждали подруги, с нетерпением ожидая досконального рассказа об увиденной только что сценке. Впрочем, она не слишком-то хотела распространяться о ней, так что махнула рукой и постаралась перейти на другие, более нейтральные темы.
С одной стороны, девушка была зла на этого верзилу. Она давно замечала на себе его влюбленный взгляд, а его поведение, когда другие слизеринцы пытались над ней издеваться, всегда было более чем странным для чистокровного волшебника. ЕЕ он никогда не дразнил. Смотрел издалека и тяжело вздыхал.
С другой стороны, было понятно, что если бы она продолжала оставаться обычной магглорожденной, вряд ли бы его отец согласился на их брак. От осознания этого факта было больно и обидно. Вся эта война, все жертвы первой войны, о которых она читала, все это было напрасно.
Чистокровные еще не пришли в себя. Они привыкли считать магглорожденных грязью, а сейчас, когда выяснилось их истинное происхождение, всем было не по себе от мысли, что за время войны они могли убить кого-то из представителей собственной фамилии. Уничтожить капельку крови Рода... Для аристократов, подобных тем же Малфоям или ее нынешней семье, это было серьезное нарушение Кодекса Рода. Гермиона рассказала ей, что преступление против представителя семьи карается самой магией и от справедливого суда не уйдет.
Виолетта вздохнула. Ей не стоит сейчас думать о возможных предложениях со стороны тех чистокровных семей, у которых есть сыновья такого же возраста, как и она. Всему свое время.
* * *
Дамблдор сидел в своем кабинете и напряженно размышлял о происходящих в мире событиях. Все его планы рухнули. Столько лет планирования, столько противоправных, противозаконных действий и все ради чего? Ради того, чтобы какой-то мерзкий мальчишка получил все лавры и стал победителем Темного Лорда.
Старый волшебник понимал, конечно, что происхождение Гарри и силы, данные ему, не позволят сделать из него очередного козла отпущения. Если бы не силы Защитника, мальчишку можно было бы подставить и выставить очередным Темным Лордом, рвущимся к власти, но теперь это невозможно. Дамблдор прочел трактат о Защитниках. Они не могут намеренно причинять вред, их магия не позволяет применять непростительные проклятья, а значит, Поттер не может быть убийцей и монстром.
А плюс еще и тайна, которая окружает эту странную четверку. Она была, в этом Дамблдор не сомневался, но как сделать так, чтобы ее узнать? Докопаться до причин странной осведомленности этих детей и их родителей о предстоящих событиях. Что это? Дар Пророка, умение видеть будущее? Или просто совпадение? Параллельный мир? Вариантов много, но какой из них правильный?
— Дамблдор, ты еще здесь? — в комнату заглянул его друг Аластор Грюм. Отставной аврор в последнее время тоже вел себя странно, и явно скрывал от него что-то.
— Что ты хотел, Аластор?
— Сидишь тут один, в полутьме, — вальяжно развалившись на кресле сказал тот. — О чем думаешь?
— О событиях, которые происходят в нашем мире, — вздохнул бывший директор Хогвартса. — Знаешь, странно все это.
— Что именно?
— Вся эта история с основателями и происхождением магглорожденных студентов. Сколько смертей можно было бы избежать, если бы мы знали об этом раньше, — продолжил стоить из себя добрячка Дамблдор, поблескивая половинками своих очков. — Столько бессмысленных жертв в этой войне.
— Согласен, но все это в прошлом. Надо идти вперед, — едва сдерживая огромное желание прибить Альбуса на месте, сказал Грюм. — Волшебный мир на пороге обновления и возвращения старых традиций, забытых даже некоторыми чистокровными. Я разговаривал с Минервой, и новый учебный план, который они составили с призраком Ровены Равенкло, позволит вернуть магам былое величие. Согласись, что за последние несколько сотен лет сильных магов родилось раз-два и обчелся. Ты, Тот-кого-нельзя-называть, да Поттер. Причем, заметь, вы с Темным Лордом полукровки, а Поттер чистокровный с кровью Обновленной Корф.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |