— Зачем они это сделали?
— Не знаю. Но сурами уже были в городе, понимаешь? А солдат не было. Ни одного. Едва поступило сообщение о прорыве Стены, все, кто мог, — где-то тысяч десять, — погрузились на корабли и уплыли. Те, кто поумнее, ушли в горы, а оставшиеся... Городские власти, конечно, бежали самыми первыми, и военные моряки были с ними заодно...
— Я их не виню, — мрачно сказал Элари. — Шулемез — скорее Ленгурья, чем Айтулари, его жители всегда мечтали вернуться туда... Когда орды сурами отрезали их от войск Председателя, они решились. Зачем торговцам и рыбакам сражаться за его власть и терять близких в борьбе за тех, кто сам не хочет позаботиться о себе? Ещё пять лет назад Метрополия предложила вывезти всех жителей Айтулари. Председатель — будь он проклят! — отказал. Ещё бы, он ведь лишится власти! А народ, конечно, его поддержал. Они-то ведь не знали, что заметили первые спутники Метрополии! Запретить эмиграцию! Пусть весь мир следил за тем, как сурами мигрируют к долине Супра-Кетлох, — мы об этом не знали. Пусть они превратили свой мир в пустыню... Так зачем жителям Шулемеза за нас умирать? Их знают и ждут во внешнем мире. Нас — нет.
— Но ведь есть ещё арсеналы у гвардии Председателя, — сказал Эльтифарг, — в Гумье, здесь...
— Я знаю, — ответил Суру. — Но они маленькие. В Лахоле — две тысячи винтовок, сорок пулеметов, пять миллионов патронов, восемьдесят тысяч ручных гранат, в Гумье всего этого раза в три меньше. Это всё оружие для ополченцев. Остальным достанутся вилы. А сурами сильнее и крепче людей. И их луки бьют точнее наших винтовок.
— Неужели у нас больше ничего нет? — как ни странно, но Элари успокоился. Наверное, на него подействовало спокойствие друга.
— Насколько я знаю, это всё. Может, у сил безопасности есть что-то ещё, но существенно это ничего не меняет.
— И что же мне делать? — теперь в голосе Элари прорезалась ярость. — Вешаться, что ли? Или самому пойти к сурами, чтобы сожрали и избавили от мучений? Нет уж!
— Вам лучше всего было бы уплыть в Ленгурью, пока всё морское побережье не занято сурами, но вот на чём, — я не знаю...
Они вышли на смотровую площадку. Глубоко под ней катила желтоватые воды великая река Супра-Кетлох, — ныне единственная река страны. Начинаясь в горах Лабахэйто, она впадала во Внешнее Море. Правду говоря, в ней было едва полсотни метров, — в самых широких местах. На том берегу зеленели луга, за ними стеной поднимался лес. Восточные отроги гор Лабахэйто казались под солнцем смутными синеватыми силуэтами. Именно они отделяли долину от бескрайних земель, опустошённых сурами. За западным, более низким отрогом, начиналось море. Скалистые массивы главного хребта на севере казались стенами неприступной крепости. Горы замыкали долину со всех сторон, и пройти в неё можно было лишь с востока, по узкой дороге между горами и морем, к тому же, перегороженной Стеной. Но теперь враг был уже внутри...
— Так что же нам делать? — вновь спросил Айскин.
— Не знаю! — огрызнулся Суру. — Идти в ополчение не советую, — это верная смерть. Сражаться теперь поздно. Сурами уже вторглись в Атымью, и даже если не пойдут дальше, все тут к весне умрут с голоду.
Айскин нахмурился. Два последних года в приюте он провёл на обширных полях Атымьи, — плодородных землях в нижнем течении Супра-Кетлох. Эти земли, населенные богатыми и свободолюбивыми крестьянами, были главной житницей Айтулари. Он знал, что их разорение будет равносильно смерти для страны. А Суру говорит, что это уже произошло...
— Может, нам действительно... уплыть? — неуверенно предложил Эльтифарг.
— Как? — ответил Суру. — Сделать плот и грести до Ленгурьи? Три тысячи миль, в сезон осенних бурь?
— Неужели нам больше никто не поможет? — возмутился Айскин. — Мы же тоже люди!
— Ленгурья — нет. Они будут с интересом следить за агонией Айтулари, но не вмешаются в неё.
— Но ведь есть ещё два материка... — начал Эльт.
— Если уж ты вспомнил вдруг географию, — скучным тоном ответил Атхей, — то, наверное, знаешь, что полярные материки сплошь покрыты льдом толщиной, — если не ошибаюсь, — в две мили. А в окружающих их морях живут такие звери... Ты слышал о ревунах? Говорят, они величиной с дом, — с многоэтажный дом, — и своим хоботом могут легко перевернуть корабль. И делают это, если какие-нибудь дураки туда заплывают. Они тебе точно помогут!
— А если уйти в пустыню? — неуверенно предложил Айскин. — На север?
— В Уса-Ю? К внутреннему морю Нанг-Ламин? Это — смерть.
— А как же там живёте вы, Жители Пустыни?
— Мы выживаем в Пустыне потому, что нас немного, Элари, по сравнению с народом Председателя, — но всё же слишком много для того, чтобы жить хорошо. Так что не стоит рассчитывать на наше гостеприимство, — у нас просто не хватит еды, чтобы прокормить беженцев. И слишком многие из нас помнят, что ваши предки уничтожили большую часть нашего народа, а уцелевших изгнали в такие места, где никому не стоит жить. Файа любят вас не больше сурами, — и, как и они, мы не люди. Вы знаете слишком мало... Я постараюсь помочь вам, но это вряд ли понравится моим соплеменникам.
5.
На несколько минут воцарилось молчание. Потом Айскин всё же сумел найти верный вопрос.
— Что ты собираешься делать?
Атхей задумался.
— Это решать не мне. Но я бы отступил в места, которое можно удержать с нашими силами, и ждал.
— Кого?
— Может, в Ленгурье кто-то всё же решит помочь вам, и пришлет флот. Больше надеяться не на что... Но даже если они уже выслали корабли, те придут лишь через неделю. А сурами уже в полдень будут у Гумьи.
Айскин вздрогнул. Он жил в ней, и хорошо помнил это сказочно богатое селение, стоявшее ниже Лахолы на Супра-Кетлох, — столицу земель Атымья, родное селение Гантай-Кева. Тогда это была маленькая, грязная, полупустая деревня. А теперь, — несколько тысяч жителей, чистота, белые невысокие дома с соломенными крышами, много-много детей и садов. Он не мог представить всё это отданным на расправу черным сурами.
— Ханмэй даст там решающее сражение, — продолжил Суру. — Но, независимо от его исхода, у сурами хватит сил, чтобы просто обойти Гумью. Завтра днём они будут уже здесь. А в Лахоле нет даже символических укреплений! Ну, здесь есть несколько укрепленных мест, — дворец Председателя, казармы у реки, электростанция... но защищать их я бы не стал, не стал бы защищать даже Емс-Самзу.
Айскин посмотрел на север. Чуть выше по течению реки из зелени выступало восьмиэтажное бетонное здание с башнями, старое и мрачное. Во времена владычества Метрополии, когда тут ещё стояла армия Ленгурьи, в нём размещались колониальные власти. Сейчас там было посольство. В нём работало и одновременно жило около двухсот Жителей Пустыни. Все знали, что построенное больше ста лет назад огромное здание изобиловало множеством запутанных проходов и тайников. Но ведь от сурами не спрячешься, правда?..
— Я предложил бы уйти дальше на север, — продолжил Атхей. — Или за западные горы, в леса. Но мы, Жители Пустыни, ещё никогда не пускали врагов на свои земли.
Они помолчали, глядя на север, на единственную брешь в неприступной горной стене, — перевал Ай-Курьех, Солнечные Ворота на языке Жителей Пустыни. Сквозь них шёл путь из холодной пустыни Уса-Ю к плодородным равнинам Айтулари. Не очень высокий, без снегов, но неприступный из-за крутых высоких скал, хребет Лабахэйто некогда остановил колонистов из Ленгурьи. Жители Пустыни укрепили несколько проходимых перевалов, поставив на них шестидюймовые пушки. Самый удобный из всех, — перевал Ай-Курьех, — они перекрыли каменной стеной с башнями, в которых тоже стояли пушки. За ней, в селении-гарнизоне Ай-Курьех, жило шестьсот охраняющих перевал солдат.
Ещё дальше к северу, за перевалом, лежала Уса-Ю, — относительно узкая необитаемая полоса песка, камня и скал между горами и солёным внутренним морем Нанг-Ламин, разделяющим пустыни Уса-Ю и Темраук. На его берегах и обитали Жители Пустыни, промышляя рыболовством и земледелием. Население обеих берегов моря составляло две области, и у каждой из них была своя столица. На южном берегу Нанг-Ламина стоял город-порт Си-Круана, — грязное, одно-двухэтажное селение, утопающее в песке и мусоре. В нем было около десяти тысяч жителей, — в основном, беглецов из Айтулари, — и гарнизон из трёхсот солдат. На северном берегу моря стояла столица Жителей Пустыни — Байгара.
6.
— Ну, так что вы решите? — спросил Атхей. — Мне выбирать нечего. Когда эвакуация Емс-Самзы завершится, я уеду на родину. Это же не моя страна. А что сделаете вы?
— Ты трус! — крикнул Айскин. — Ты думаешь лишь о том, чтобы выжить! А как же остальные, Защитник?
— А разве ты не хочешь жить? Может, я и трус, но не дурак. Айтулари конец. Знаешь, сурами, — это больше, чем просто дикие твари. Они сильнее, чем мы и люди. И я не собираюсь жертвовать жизнью ради уже обреченных. Я хочу победить. Пусть я пока не знаю, как, но для этого я сначала должен выжить. Я сам знаю, что это мерзко, и что мой план глуп. Это план улитки. Но что вы сами можете предложить?
— Я не знаю, — Айскин закусил губу. — Но прятаться, как червяк, я тоже не буду!
— Как знать, как знать... Ты не видел сурами. Я видел. Но я не хочу ссориться с тобой.
Айскин отвернулся. В этот миг он и сам не мог понять своих чувств.
— А ты? — Атхей повернулся к Эльту.
— Я с тобой. И к чёрту Председателя с его "благословенной землей"!
— И ты тоже! — Айскин почти кричал. — Вы что, сговорились?
— Успокойся, Айс. Я думаю не о себе. Мне нужно сохранить Янгуту. Я люблю её, понимаешь? Знаешь, сегодня я впервые обрадовался, что у меня нет семьи. Нам, сиротам, надо заботиться лишь о друзьях, и... любимых. И ради неё я сделаю всё, что сочту нужным, понял?
Юноша отвернулся и пошел прочь. Весь мир в этот день обернулся против него. Даже друзья, — единственное, что у него было, — предали его. После этого даже смерть казалась уже не такой страшной.
Но, когда он вернулся на площадь и увидел длинные вереницы добровольцев, его охватил внезапный и постыдный страх. К тому же, его острые глаза не пропустили и того, что никому из записавшихся не выдавали оружия. Потом он услышал переданные шёпотом подробности вторжения, — от крестьянина, окруженного кучкой испуганных горожан. Они совпадали с рассказом Суру. Слишком совпадали, чтобы быть просто паническими слухами.
Тогда Айскин Элари вернулся в свою комнату, заперся в ней, и, растянувшись на постели, затрясся в рыданиях. Успокоившись, он застыл. Ему не хотелось ничего. Единственное, о чём он мечтал, — чтобы весь мир за дверью его комнаты перестал существовать.
Глава 2:
День
1.
Элари проснулся с тяжёлой головой. Судя по солнцу, было уже далеко за полдень, — он и сам не заметил, как рыдания перешли в глубокий сон. Теперь и страх стал таким же, — мутным и тяжёлым. Он включил радио, но там царило мертвое молчание, — казалось, всё уже кончено, и он остался последним человеком. А если и нет, молчание радио всё равно пугало, — властям нечего было сказать.
Наспех приведя себя в порядок, Элари вышел на улицу. Сидеть в четырёх стенах, ожидая врага, было просто невыносимо. Он не знал, что навсегда покинул своё уютное жилище.
А когда узнал, не очень огорчился.
2.
Ему сразу бросились в глаза происшедшие перемены. Город опустел. Все следы организованного властью ополчения бесследно исчезли. Все, кто имел дом, заперлись. Попадавшиеся навстречу редкие люди были сосредоточены и суровы. Почти все они тащили тяжёлые мешки. Пару раз Элари видел, как опустошались магазины, — не грабились, а именно опустошались. Люди молча, толкаясь, расхватывали и выносили вещи, даже не думая за них платить. Им никто не мешал. Казалось, в городе больше не осталось власти. Повсюду раздавался стук молотков, — жители спешно чинили заборы, забивали досками окна и двери. Элари это показалось диким, — он знал, что сурами не удержишь никакими запорами.
Наконец, он добрался до центральной площади. Она почти опустела, на ней осталось всего несколько сот человек, наблюдающих за мрачной процессией, — одетые в парадную форму гвардейцы выносили пышно украшенный гроб. Они словно не замечали окружающих, всецело поглощённые своим делом.
Айскин узнал, что это, — похороны главнокомандующего Ханмэя. Он застрелился два часа назад. Эта новость повергла его в ужас. Раз уж сам главнокомандующий, самый близкий друг Председателя, прирожденный воин и офицер, лучше всех знавший положение дел и находившийся в наибольшей безопасности, решил покончить с собой, значит всё уже кончено. Всё.
Он больше не решался расспрашивать, но собравшиеся говорили друг с другом, и на него обрушился шквал панических слухов. Судя по ним, председатель Гантай-Кев заперся в своих апартаментах, — он был мертвецки пьян. Так что власти в городе действительно не было. Его оборона разворачивалась как бы сама собой.
В Лахоле удалось собрать лишь половину от ожидаемых пятнадцати тысяч добровольцев, — да и те, в основном, лишь баррикадировали выезды из города, мешая и без того немногочисленным беженцам укрыться в нём. Лишь полторы тысячи ополченцев получили оружие: четверть винтовок в городском арсенале оказалась негодной. Те, кому их не досталось, вооружились стальными прутьями и тому подобным хламом, вплоть до мотыг.
Что же до сражения под Гумьей, то сведения поступали самые противоречивые. Одни уверяли, что сурами разгромлены, другие, — что селение осаждено, и что огромные орды идут прямо на город. Эти последние ссылались на слова экипажей нескольких броневиков, сумевших вырваться из кольца. Элари заметил один такой броневик, — он стоял возле дворца Председателя. Возле него собралось несколько десятков человек, в основном, ополченцев, вооруженных чем попало. Некоторые уже успели побывать в бою, и Айскин узнал одного из них, — крепкого юношу в белой рубашке и чёрных брюках. Его звали Яршор. Бритый наголо, с грубыми чертами лица, он резко выделялся среди лохматой столичной молодёжи. Элари подошел к нему.
Яршор не сразу заметил приятеля, но всё же заговорил, — и за несколько минут сбивчивого разговора Элари узнал очень много. В сражении под Гумьей армия Гантай-Кева ещё не была разбита, — её загнали в безвыходный мешок. Основные силы сурами двинулись на Лахолу. Остановить их было нечем. Город был обречён.
3.
— Нас было десять тысяч, — возбуждённо рассказывал Яршор. — Десять тысяч на трехстах грузовиках. Нас собрали со всей страны и послали в Атымью, хотя у нас почти не было оружия, — винтовки были только у солдат, да и тех собралось всего тысячи три. В бою нас разбили и рассеяли. Каковы потери, я не знаю. Из кольца вырвалось всего несколько сот человек, из них половина раненых. У сурами есть винтовки, огненные стрелы, горшки с маслом. Стреляя из засад, они сожгли почти все наши машины, в них сгорела большая часть боеприпасов. Они преследуют уцелевших ополченцев, те в панике разбегаются. Армия тоже бежит. Ей никто не командует, солдатам не подвозят патронов, — а штыками с сурами не справиться. Их во много раз больше. Армейцы расстреливали их тысячами, но их несчетные орды. Они лезут на смерть, не боясь ничего. Их стрелы отравлены, — одной царапины хватает, чтобы человек начал гнить заживо. У нас нет никакой брони и потери огромны. Их пращники разбивают черепа за сто шагов. Единственный шанс с ними справиться, — держать их подальше ружейным огнем. Если дело доходит до рукопашной, — людям конец. Нам говорили — средний человек весит семьдесят килограммов. А средний сурами — сто двадцать. Они просто здоровее, сильнее нас в десять раз, понимаешь? И это не люди. Их труднее убить. Боли они словно не чувствуют. Даже кровь из ран у них почти не идет. Они чудовища. Чтобы справиться с ними, оружия мало. Надо что-то ещё... более сильное. Те, кто понял это, догадались вовремя сбежать, — и то, еле-еле успели. Теперь нам остается только спрятаться и ждать, — может, Метрополия всё же решит прислать помощь...