Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— О, твой защитник — лиса, — произнёс Дадли. Петуния кивнула:
— Вяз, золото, аметист, перо гарпии и волос лисицы.
Гермиона в шоке посмотрела на новую палочку. Следующие полчаса Петуния рассказывала об истории палочек и об их свойствах. Гермиона в восхищении смотрела на рыжую красавицу, появившуюся из палочки. Завтра было решено отправиться за учебниками.
* * *
В два часа дня в "Дырявый котёл" вошла девушка в сопровождении двух юношей. Молодые люди быстро прошли к черному выходу и направились в Косой переулок. Узнать среди них Гермиону Грейнджер или Гарри Поттера никто бы не смог. Оба юноши и девушка были рыжеволосы, в дорогих костюмах, один из юношей был с тростью из слоновой кости, второй — с чёрной повязкой на волосах. Гарри вместо очков надел голубые линзы, шрам отлично закрывала повязка.
По настоянию Гермионы, внешность все трое меняли в основном магловскими средствами, только волосы пришлось красить с помощью заклинания, чтобы легче было вернуть им нормальный цвет.
Пройдя в переулок, все трое остановились.
— Куда пойдём? — посмотрела на парней Гермиона.
— Давай мы с Дадли пойдём за ингредиентами и писчими принадлежностями, а ты — за учебниками, — предложил Гарри. Гермиона кивнула.
— Тогда сейчас меняем деньги и разделяемся, если что, вызывай нас через зеркало, — подвёл итог Дадли. Гермиона непроизвольно коснулась кармана, где лежал подарок юношей — небольшое зеркало в чёрной оправе.
Поменяв достаточно большое количество денег, данных им Верноном и Петунией, ребята разошлись в разные стороны, договорившись встретиться через час в магазине мадам Малкин. И Гарри, и Гермионе нужны были новые мантии.
Через сорок минут юноши закончили делать покупки. Выйдя из магазина ингредиентов, Дадли повернулся к кузену:
— Куда теперь?
— Можем выбрать тебе и Гермионе сову, — предложил Гарри.
— А кот не съест, — скептически посмотрел на брата Дадли.
— Ну, Буклю ведь он ещё не съел, — усмехнулся Гарри, и они пошли в зоомагазин, находившийся неподалёку.
Выбрав сов, юноши вышли из магазина.
— Привет, Гарри, — прозвучал знакомый голос.
Гарри вздрогнул и в шоке посмотрел на Полумну, подходящую к магазину.
— Моей Тарри нужно купить корма, — как ни в чём не бывало, продолжила девушка, указывая на устроившуюся у неё на плече летучую мышь, — Конечно, она и сама по ночам охотится, но насекомые не так вкусны, как корм для сов.
— Корм для сов? — Гарри непонимающе посмотрел на Полумну, — Ты кормишь летучую мышь хлопьями для сов?
— Ага, ей очень они нравятся, — подтвердила девушка.
— А как ты узнала Гарри? — Дадли с интересом рассматривал невысокую девушку с длинными светлыми волосами, с серёжками в форме полумесяцев и странным ожерельем из ракушек.
— Просто знала, — пожала плечами девушка, — А ты — его брат, да?
Дадли еле удержался на ногах, такого он уж точно не ожидал.
— Да, Луна, это Дадли, — Гарри с усмешкой посмотрел на ошарашенного брата.
— Он мне нравиться, он поедет в Хогвартс? — большие серебристые глаза посмотрели на Дадли, который уже мало понимал, что происходит.
— В следующий раз, — ответил Гарри.
— Хорошо, — кивнула Полумна и улыбнулась, — Пока.
Девушка махнула рукой и вошла в магазин.
— Как она узнала? — еле выговорил Дадли.
— Не знаю, — пожал плечами Гарри и с улыбкой посмотрел на дверь магазина, — Но она никому не расскажет о нас.
— Почему? — Дадли недоверчиво посмотрел на брата.
— Поверь. В этом вся Полумна, — Гарри лукаво посмотрел на брата и подколол, — Да и ты ей понравился.
— Ладно, пошли, — недовольно пробурчал Дадли, — Нас Гермиона уже заждалась.
Подойдя к магазину, юноши не увидели Гермионы, которая должна была быть здесь ещё пятнадцать минут назад. Решив пока не связываться, юноши вошли в магазин мантий. Девушка подошла только через десять минут, таща неподъёмную сумку с книгами.
— Герми! — юноши удивлённо смотрели на сумку, — Ты скупила полмагазина? — Гарри взял у девушки сумку, — Как ты вообще её донесла?!
— Мантии взяли? — Гермиона посмотрела на юношей, те отрицательно покачали головами.
— Мы только пришли, — пояснил Дадли на удивлённый взгляд девушки.
Гермиона посмотрела на Гарри, тот кивнул и одними губами произнёс: "не здесь". Купив мантии, все трое пошли в "Дырявый котёл". Пройдя бар, они вышли на улицу, где их уже дожидались Дурсли.
Погрузив покупки в багажник, все сели в машину. По дороге на Тисовую юноши рассказали о встрече у зоомагазина. К удивлению Дадли, Гермиона согласилась, что Луна ничего никому не расскажет. Так, за разговорами, они доехали до дома. Вернон загнал машину в гараж, и уже оттуда, через дверь, ведущую на задний двор, юноши и девушка прошли в дом. Миссис Фигг, гулявшая неподалёку, видела, как Вернон и Петуния Дурсль вышли из гаража с несколькими пакетами. Никто не знал, что Дурсли ездили не одни. Миссис Фигг, немного посмотрев на дом, покачала головой. Гарри так и не покидал дома, но она получила чёткие инструкции от Дамблдора: не вмешиваться, а только следить, чтобы мальчик ничего не натворил. Постояв ещё с минуту, Арабелла Фигг направилась домой.
Глава 8. Не опоздать
Наступило утро отъезда в школу. Обитатели дома номер 4 по Тисовой улице встали непривычно рано. Ещё с вечера было решено, что на вокзал надо прибыть к десяти, за час до отправки поезда, чтобы никто не заметил, что они приехали вместе.
— Дадли, всего четыре месяца. Мы с Гермионой обязательно вернёмся, да и зеркала будем носить с собой, — утешал Гарри кузена.
— А если вам помешают? Если не отпустят?
— Мы что-нибудь придумаем, — неуверенно сказала Гермиона?
— У вас есть медальоны. Носите их с собой, но не одевайте, — в комнату вошла Петуния, — Мы здесь пока уладим все дела. Никто не должен ничего узнать. В случае необходимости, медальон может перенести вас к замку Де Мелори.
— Что, — ребята в изумлении посмотрели на миссис Дурсль.
— Он действует как портал, — пояснила Петуния, — Нажмите на лапу дракона, держащую кинжал, и произнесите: "Честь и верность до смерти", -это девиз Де Мелори.
— А можно мне взять несколько медальонов, — Гарри вопросительно посмотрел на тётю, — На всякий случай.
— Возьми семь оставшихся, — кивнула Петуния, и добавила, — Конечно, нам с Верноном скрывать нечего, но без медальонов нам не попасть в замок.
— Спасибо, — улыбнулся Гарри, — Я отдам медальоны только тем, в ком буду абсолютно уверен.
— А Рону с Джинни, — Гермиона внимательно посмотрела на юношу.
— Не знаю, — честно сказал Гарри, — Посмотрю, что будет в Хогвартсе.
Через полчаса машина выехала с Тисовой улицы и направилась на вокзал. Гарри выглядел так, как привыкли его видеть в Хогвартсе: в мешковатом свитере, порванных старых джинсах и круглых очках. В кармане была старая волшебная палочка, волосы были растрёпаны. И только в глазах было какое-то новое выражение, и по губам иногда пробегала странная улыбка.
Не доехав до вокзала, Вернон свернул в какой-то проулок.
— Гарри, — Вернон внимательно посмотрел на племянника, — Как ты смотришь на то, чтобы мы с Петунией тебя усыновили?
Гарри потерял дар речи. Он просто не мог поверить в происходящее. Всю жизнь он мечтал о семье, в это лето Дурсли стали ему по-настоящему родными. Но он и представить не мог, что они предложат его усыновить. Дадли посмотрел на брата, в глазах была такая надежда и мольба, что Гарри не смог бы отказать, даже если бы хотел.
— Я...я... — Гарри ни как не мог подобрать нужные слова, чтобы передать, как много это для него значит. Бросив попытку что-то сказать, он просто кивнул и счастливо улыбнулся.
— Хорошо, — просияла Петуния, — Тогда заедем ещё в одно место.
Оформление бумаг заняло не так уж много времени. Мальчик жил с семьёй уже пятнадцать лет, и переход из опекунов в законных родителей был чистой формальностью, тем более мальчик был явно не против. Вернувшись в машину, Петуния достала фамильный перстень рода.
— Гарри, приложи свою настоящую палочку к бумагам, — Петуния надела перстень и приложила рядом с магловскими печатями, Гарри коснулся бумаг палочкой. Синяя дымка окутала документы, и в воздухе появился пергамент с печатями и гербами рода. Миссис Дурсль взяла пергамент и положила его к документам, пояснив, — В магическом мире усыновление происходит иначе, но, благодаря этому небольшому ритуалу, ты теперь наш сын и по магловским, и по магическим законам.
Гарри кивнул, улыбаясь смотря на родителей и брата. Вдруг резкая головная боль чуть не лишила его сознания. Юноша схватился за виски, из губ непроизвольно вырвался стон.
— Гарри? Что с тобой, — встревожилась Петуния, проводя рукой по волосам юноши.
— Не знаю, — сквозь зубы произнёс юноша, — Но это не Лорд.
Неожиданно перстень на руке Петунии вспыхнул красным цветом, из него вылетело несколько искр, одна из которых коснулась головы подростка, а другая — груди. Вокруг головы появился серебристый обод, а юношу окутал чёрно-алый туман. Недолго думая, Дадли взмахнул палочкой, машину окутали чары невидимости, второй взмах — в просторном салоне автомобиля появился волк. Гермиона, быстро сообразив, чего хочет Дадли, призвала лису. Оба животных необъяснимым образом разогнали алый туман. Гарри стало намного легче, но голова по-прежнему нещадно болела.
— Гарри, единорог, — Дадли приобнял брата, тот благодарно кивнул.
Гермиона наложила щит вокруг машины — вряд ли защитник Гарри смог бы поместиться в автомобиле. Гарри взмахнул палочкой, рядом с машиной появился единорог. Наклонившись к Гарри, единорог резким движением разломил обод рогом. Невероятное чувство свободы охватило подростка, боль в голове мгновенно пропала. Защитники посмотрели на своих ребят и испарились серебряной дымкой. Гарри устало откинулся на сидение.
— Что это было? — в шоке спросил Дадли, крепче прижимая к себе брата.
— Кто-то ограничивал магию Гарри, — Петуния никак не могла отойти от шока, — А это означает, что у Гарри был магический опекун. Усыновление разорвало все связи Гарри и его опекуна, но ограничитель не хотел спадать. Если бы не ваши защитники, боюсь, он мог бы и останься.
— Ограничивал магию? — Гермиона потрясённо посмотрела на друга, — Но зачем?!
— Интересный вопрос, — задумчиво произнёс Вернон Дурсль, — Хотел бы я увидеть того, кто сделал это с моим сыном.
— Дорогой, успокойся, — Петуния успокаивающе погладила мужа по руке, — Кто бы это ни был, он больше ничего не сделает нашему сыну. Но это должен быть очень сильный волшебник, — нахмурилась Петуния, — Иначе ограничитель бы спал ещё при обретении ваших новых палочек.
— А что это был за алый туман? — Гермиона вопросительно посмотрела на миссис Дурсль.
— Последствия заклинаний или каких-то зелий. Но теперь они не причинят Гарри вреда, — ответила Петуния, посмотрев на фамильный перстень, который теперь чуть светился золотым.
— Как ты узнал, что надо делать, — слабым голосом спросил Гарри, чуть повернувшись к брату.
— Сердце подсказало, я просто почувствовал, что нужны защитники, и что только твой единорог сможет освободить тебя от этой штуки, — пожал плечами Дадли и с беспокойством посмотрел на брата, — Ты как?
— Бывало и получше, — честно ответил юноша и, улыбнувшись, добавил, — Зато теперь я свободен от этой гадости. Не удивительно, что я так плохо учился...
— Не оправдывайся. Если бы ты не бездельничал, — Гермиона осеклась, посмотрев на часы, — Поезд отходит через пятнадцать минут! — в шоке воскликнула девушка.
К счастью, вокзал находился недалеко, и через восемь минут машина остановилась на парковке рядом с вокзалом. Быстро погрузив в тележки багаж, юноша и девушка побежали к магическому барьеру.
— До встречи, — Дадли крепко обнял брата на прощание.
— Я вернусь, обещаю, — прошептал ему на ухо юноша прежде, чем кинуться вдогонку за Гермионой.
Преодолев барьер, они схватили чемоданы и клетки и побежали к поезду, который уже подал гудок к отправлению. Чудом запрыгнув в последний вагон, они перевели дыхание. Двери закрылись, поезд тронулся.
— Хотели приехать пораньше, — переводя дыхание, усмехнулся Гарри.
— Хорошо хоть вообще успели, — выдохнула Гермиона, держась за бок.
Немного придя в себя, друзья отправились по вагонам в поисках более-менее свободного купе.
* * *
Рон и Джинни в сопровождении родителей, Грозного Глаза и Тонкс, прибыли на платформу за двадцать минут до отхода поезда. На платформе было полно народу, первогодки жались к родителям, ребята постарше выискивали в толпе друзей.
— Первый раз не опаздываем, — заметил Рон, высматривая в толпе Гарри и Гермиону.
— Будьте осторожны, из Хогвартса ни ногой, — миссис Уизли обняла сначала дочь, потом сына, который попытался вывернуться из объятий.
— Ну мам, а как же Хогсмид, — спросила Джинни.
— Не волнуйся, Молли, мы будем патрулировать территорию школы и деревни, — подмигнув ребятам, сказала Тонкс.
— Ну, не знаю, — неуверенно сказала миссис Уизли, дети умоляюще на неё посмотрели, — Хорошо, — сдалась женщина, — Но будьте очень осторожны.
— И внимательны, — прорычал Грюм, волшебный глаз которого бешено вращался.
— А где Гарри? — Рон ещё раз осмотрел платформу.
— Наверно, в поезде, — пожала плечами Джинни, посмотрев на экспресс.
— Его здесь нет, — мрачно сказал Грюм, который на несколько раз уже просканировал поезд и платформу.
— НЕТ? — Рон и Джинни недоумённо уставились на мракоборца.
— Нет, — повторил Грозный Глаз и добавил, — И Грейнджер тоже.
Рон и Джинни в шоке посмотрели на родителей.
— Так, идите в поезд, если Гарри не появиться, сразу отправляйте Сычика, — подтолкнул детей к дверям поезда мистер Уизли.
— Я же говорила, что надо послать охрану, — расстроено взмахнула руками Молли.
— Ничего, дорогая, если Гарри и Гермиона не появятся, мы будем их искать, — успокаивающе пробормотал мистер Уизли.
Рон и Джинни зашли в вагон, их сопровождающие трансгрессировали.
— А если они не появятся, поезд отходит через пять минут, — начала паниковать Джинни.
— Они успеют, — неуверенно сказал Рон.
Брат с сестрой пошли по вагону, выискивая свободное купе, в то время как на платформе появились Гарри и Гермиона. Несколько человек, оставшихся на платформе проводить своих детей, удивлённо посмотрели на юношу и девушку, несущихся к поезду. Вот молодые люди запрыгнули в вагон, поезд тронулся.
— Привет, Невилл, можно к тебе, — Джинни, наконец, нашла купе, где были свободные места.
— Конечно, — улыбнулся юноша, — А где Гарри и Гермиона?
— Не знаем, — пожал плечами Рон, Невилл недоумённо на него посмотрел.
Экспресс тронулся. За поисками купе и разговором ребята не заметили, что их друзья всё-таки успели на поезд.
— То есть как? Они ведь, обычно, приезжают с вами.
— Гарри остался у родственников, — пояснила Джинни, — А Гермиона уехала к родителям.
В купе установилась тишина. Невилл отстранённо смотрел в окно, о чём-то думая, Рон раскладывал чемоданы на верхней полке, Джинни листала "Придиру". Прошло минут десять, Рон каждую минуту оглядывался на дверь, Джинни тоже была встревожена отсутствием друзей.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |