Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Изнанка судьбы. Том 2. Беглецы


Опубликован:
01.09.2015 — 08.11.2016
Читателей:
1
Аннотация:

Элисон Майтлтон умеет перемещаться между реальностями и видит вещие сны. На ее теле руна "Науд", в прошлом - тайна. Она - шкатулка с секретом, за которой охотится зловещий маг. Враг влиятелен и не остановится ни перед чем, чтобы заполучить свою жертву. Единственный защитник Элисон - загадочный воин-фэйри, отрекшийся от своего князя ради любви к человеческой девушке. Но что скрывают его забота и его молчание? И человек ли Элисон на самом деле? Нельзя все время бегать, однажды придется обернуться и дать бой страхам, прошлому и судьбе. Если не ради себя, то ради тех, кого любишь. Рецензии и отзывы на цикл. Иллюстрации с героями



Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Человеческих сказках, — поправил меня фэйри. — Люди — мастера обманывать себя.

Непогода продолжалась еще два дня, и все это время мы почти не вылезали из постели. Любили друг друга до изнеможения, как одержимые.

Это было удивительно. Я и подумать не могла, что близость между мужчиной и женщиной так прекрасна. И дело было не только в удовольствии.

Рэндольф брал меня, как дорогой подарок, как величайшую драгоценность. Я видела, чувствовала, что для него в эти мгновения я важнее всего на свете. И отчаянно старалась вернуть ему это чувство, отдаваясь целиком, без остатка.

Я хотела понять его — молчаливого и замкнутого. Познать если не душу, то тело — не зря же он сказал, что душа и тело едины.

Он удивился, когда я, краснея и запинаясь, сказала об этом. Но смеяться не стал:

— Конечно Элисон. Чего ты хочешь?

— Просто лежи смирно. И говори, как приятно, ладно?

Я двинула ладонью вниз, изучая заново переплетение мышц на поджаром теле и вязь шрамов. Рэндольф и правда был похож на один из своих клинков — полный стремительной и певучей силы. Даже сейчас, когда он лежал обнаженный, полностью отдавшийся моим прикосновениям.

Пальцы скользнули вдоль шрама на груди — тонкий, чуть выпуклый обрывался чуть выше светло-кофейного соска.

— Это было больно?

— Терпимо.

— А почему ты не убрал его магией?

Я уже знала, что магия так может. Приведенный Рэндольфом маг так искусно поколдовал над моей спиной, что я сколько ни искала, не смогла найти и следа от когтя гриска.

Он равнодушно пожал плечами:

— Не мешает.

— А почему на спине их больше?

На спине у него были сплошные рубцы. И не такие, как спереди, а толстые, чуть выпуклые.

— Я бы не хотел говорить об этом, Элисон.

Ну и ладно.

Я наклонилась, поцеловала его в плечо, пробуя кожу на вкус. Прошлась языком вдоль шрама, спустилась к съежившемуся соску. Как он это делал так, что я просто млела и таяла? Кусался, но не сильно?

Фэйри вздрогнул. Чуть напряглись мыщцы, участилось дыхание. И мне это понравилось. Ужасно понравилось, что он — такой сильный в бою и такой беззащитный сейчас, со мной.

От него пахло полуденным лугом. И еще чуть-чуть мелиссой. Совсем не человеческий, но приятный запах. Я потерлась щекой о его грудь. Там, где не было шрамов, кожа у Рэндольфа была гладкая, без волос. И на подбородке тоже.

— А почему у тебя не растет борода?

Он улыбнулся своей особенной хорошей улыбкой:

— У всех фэйри не растет. Борода и волосы на теле только у людей.

— Ой... — я тут же подумала, что у меня и правда растут волосы на ногах. И в подмышках. Никогда не думала, что в этом есть что-то неправильное, а тут стало ужасно неловко. — Тебе неприятно, да?

— Приятно. Продолжай.

Я сначала не поняла о чем он, а потом перевела взгляд на свою руку. Она как будто самовольно в этот момент поглаживала кубики пресса и, кажется, собиралась спуститься ниже.

— Я не про это, — сказала я, краснея. И продолжила, как он просил, обхватив пальцами напряженную плоть.

— Не важно, — простонал он. — Не останавливайся.

И не собиралась. Меня с головой захватили новые ощущения. Он чуть пульсировал, откликаясь на нажим моих пальцев, и я поразилась какой он большой. Неужели вся эта... штука? Да, штука, помещалась во мне?

Его рука легла поверх моей, заставляя сомкнуть крепче пальцы. Фэйри двинул ее вверх, и снова вниз и я ладонью ощутила переплетение вен под тонкой кожей.

— Вот так. Так приятно, Элисон.

Наверное, я ужасная развратница, потому что его прерывающийся шепот отозвался в моем теле короткой сладкой судорогой внизу живота. Я двигала рукой, не отрывая взгляда от его расширенных зрачков, и до смерти хотела ощутить его сейчас в себе, внутри.

Словно угадав это мое желание, Рэндольф потянул меня к себе, заставляя лечь рядом. Поцеловал, чуть прикусив нижнюю губу, требовательным и нежным поцелуем. Потом перевернул на живот и вошел. Ворвался резко, вызвав восторженный стон.

Мне уже не было больно от нашей близости. Даже когда он двигался быстро, входил глубоко и сильно, я вскрикивала не от боли, а от того, что было хорошо.

Так хорошо, что словами не передать!

— Я не про это спрашивала, — упрямо продолжила я, устраивая голову на его плече, когда мы закончили, нацеловались и даже немного отдохнули. — Вот я — человечка. И ноги у меня волосатые. Тебе не противно?

Он бережно поднес мою руку к губам, поцеловал ямку на ладошке.

— Ты прекрасна, Элисон.

Его голос был тих и очень серьезен.

Еще мы болтали. В основном я, конечно. Рэндольф слушал. Но когда получалось разговорить его, я словно проваливалась в иную реальность. Фэйри не был искусным рассказчиком, но убедительная простота, с которой он приоткрывал свой пугающий и манящий мир, заставляла слушать, забыв обо всем. Упомянутое между делом "И князь отдал своего младшего сына в уплату долга" говорило о жизни фэйри больше, чем сотня цветастых сказок.

Мне бы хотелось, чтобы метель не прекращалась никогда. Крохотный домик казалась единственным безопасным островком в злом мире, спешащем отобрать то немногое ценное, чем я еще владела.

А на третий день выглянуло солнце, резко потеплело, и Рэндольф велел немедленно выезжать. Он опасался, что кто-то из путешествующих фэйри захочет остановиться на ночь в нашем шельтере. Любая встреча с его сородичами означала расспросы и многократно увеличивала вероятность погони.

Уходили мы через мир людей. Рэндольф твердо решил не показываться лишний раз на Изнанке. Меня это тревожило: денег оставалось совсем немного, а фэйри, кажется, не понимал, что в моем мире нет бесплатных гостевых домиков вдоль всего тракта, чтобы путникам было, где обогреться и переночевать. Да и мысль о возможной реакции поселян, если они разглядят получше внешность моего спутника, внушала ужас. Представлялась озверевшая толпа с дубьем и одинокий воин с двумя короткими мечами.

И еще я ни на минуту не переставала думать, как бы уберечь этого упрямого осла от судьбы, в пасть к которой он лез с такой обреченной настойчивостью. Думала, думала, а решение пришло внезапно. Само собой.

Глава 5. Осколки

Франческа

— Впусти меня, — умоляет тот, за стеной на разные голоса.

Удар. Еще удар.

— Впусти, Фран! Пожалуйста!

Я сижу на полу у двери. Я всегда появляюсь здесь, возле запретного, запертого. Страшного за тонкой деревянной преградой.

Оно ломится каждую ночь. И чтобы сбежать от него надо пройти по осколкам.

Встаю. Ступаю, оставляя кровавые следы. Весь пол усеян битым стеклом, а я босая. Босая, в ночнушке — как засыпала.

Помню этот сон. Он повторяется раз за разом. Тягостный, пугающе правдоподобный. Словно и не сон вовсе.

Смести бы мусор на полу, да нечем. Не руками же...

Делаю шаг, стопу сводит от боли. Закусив губу, выдергиваю впившийся осколок. Кровь капает на пол — горячая и липкая, растворяет кусочек битого зеркала в моих руках, как льдинку.

На секунду меня пронзает острое чувство утраты. Я вдруг понимаю, что все — навсегда. Его не вернуть.

Не хочу избавляться от них! Не такой ценой!

Пустая рама напротив. Несколько кусочков зеркала засели в тяжелом металлическом ободе.

Почти бездумно я поднимаю с пола осколок. И подношу к другому, который торчит острым скалистым пиком, повторяя своим изгибом контуры куска стекла в моих руках...

Подходит.

Смогу ли я собрать заново это зеркало?

Я передумала возвращаться в Рино. Буду чужой там. Племянники? Жена брата?! Того самого Риккардо, к которому я приходила после его ссор с отцом, чтобы ободрить?!

Но куда мне еще бежать из заснеженного северного ада?

Никому не нужна... Изгнанница...

— Останься, Фран, — просит человек, который купил меня у моего отца.

— С чего бы мне это делать? — зло спрашиваю я, терзая стейк ножом.

Я уже знаю, что маг не скажет гадость. Не попытается поставить меня на место в ответ. И вижу, чувствую, пусть он и пытается это скрывать, как он страдает от моей холодности.

Гляда на это, я чувствую особую садистскую радость. Это все равно, что отрывать крылышки мухе.

Очень большой и очень опасной мухе, которая совсем недавно пребольно кусалась.

— Женщине рискованно без мужской защиты. Ты и сама могла в этом убедиться.

Еле удерживаюсь, чтобы не зашипеть. Это подло с его стороны — напоминать про насилие!

— Останься, — продолжает он, словно не заметив моей злости. — Если не хочешь жить на Изнанке, я куплю тебе дом. У тебя будет столько денег, сколько нужно, моя защита и покровительство в любом из миров и свобода заниматься всем, чем пожелаешь.

— И зачем тебе это?

— Хочу знать, что с тобой все в порядке.

— С чего бы это такое беспокойство?

— Потому, что я тебя люблю.

Он произносит это спокойно, буднично. И над столом повисает молчание.

Мне признавались в любви однажды... Лоренцо. Я помню как это было: дрожащий голос, бледное лицо, потные ладони. Тогда я поверила — невозможно было не поверить глядя на него...

Помню сладкий миг торжества сразу после его слов. Я понимала, каково это для Лоренцо — открыться и ждать в тайном страхе решения женщины. И я бы никогда не ударила беззащитного, но само понимание моей власти над мужчиной в тот момент опьянило.

В словах и тоне Элвина сейчас нет ни мольбы, ни безумных надежд, ни безмерного восхищения. Так не говорят о любви! Так — спокойно, между делом — просят передать соль или рассуждают о преимуществах псовой охоты перед соколиной!

Хотя нет! Что это я?! Об охоте мужчины вспоминают с куда большей страстью!

Значит, соль.

— Как жаль, что я не могу ответить вам тем же, сеньор, — тяну я полным яда голосом. — Вы мне отвратительны.

Морщится, чуть заметно.

— Я знаю. Ты говорила.

— Если вы надеетесь, что я сменю гнев на милость, то зря.

— Не надеюсь, — он закрывает глаза и стискивает руку на подлокотнике кресла. — Но я хочу позаботиться о тебе.

— А если я пожелаю выйти замуж? — продолжаю я пакостным тоном.

Элвин распахивает глаза. На мгновение я ловлю на его лице выражение отчаяния и неверия, потом он просит сквозь зубы:

— Фран, прекрати.

— Не называй меня так, сколько раз говорила! Это имя для близких.

— Хорошо, сеньорита Рино, — холодно отвечает он, промокнув салфеткой губы. — Обдумайте до завтра мое предложение, а пока предлагаю вернуться к ужину.

Мне отчего-то совсем не радостно слышать эти слова. Словно он опять меня обыграл, обманул. Как с признанием.

— Я хочу забрать свою одежду из твоей комнаты, — продолжаю я в надежде, что он примется убеждать меня этого не делать.

Пожимает плечами:

— Хорошо.

— Я хочу замок на свою спальню!

— Ладно.

Это становится уже нелепым! Как бы пронять его посильнее?!

— Сними ошейник! — требую я, шалея от своих слов.

— ЧТО?!

— Сними его! — оттягиваю кожаную полоску. — Свободные женщины не носят таких украшений.

— Фран, я же объяснял...

— Что он не дает мне стареть, — заканчиваю я за него. — А может, я хочу состариться?! Хочу прожить обычную человеческую жизнь, а не прозябать с тобой вечность в роли непонятно кого?! Хочу детей! Как я объясню ошейник своему будщему мужу и его родным?

Он снова закрывает глаза и делает несколько медленных вдохов, словно пытаясь успокоиться.

— Сними его, — повторяю я с тайной садистской радостью. — Немедленно!

— Тогда ты состаришься и умрешь, — словно через силу говорит Элвин.

— Когда-нибудь. Люди смертны. И стареют.

— Послушай, Фран... сеньорита Рино! Ошейник — просто кусок кожи. Я клянусь, что никогда не воспользуюсь...

Не снимет!

Конечно же не снимет!

Я вскакиваю в радостном возмущении.

— Это мое право! Ты сказал, что я свободна. Ну да, конечно! Свободна, пока делаю то, что тебе удобно, правильно?! А если... — я прерываюсь, чтобы набрать воздуха и привести в порядок спутанные мысли.

Элвин тоже встает. Медленно отодвигает кресло.

— Если что не так, то... — неуверенно продолжаю я.

Мне не нравится выражение на его лице. Какое-то оно...

Опасное.

— ...получается я все равно рабыня, — совсем тихо заканчиваю я.

Он подходит, становится совсем рядом, берет меня за плечи... Я смотрю на него снизу вверх, по телу бежит мелкая дрожь.

От страха? Или от возбуждения?

В голове вдруг мелькает картинка — обрывок воспоминания из той невозможной жизни, которую я не жила. Непристойный и сладостный, как бывает сладок порок.

...это было здесь, прямо здесь, на обеденном столе. Мы не дошли до спальни. Не захотели.

Грязная случка, как у двух животных. Но внезапно вспыхнувшая память безжалостна, она сохранила наслаждение и нежность к мужчине рядом — безмерную, как теплое южное море...

Элвин нависает надо мной, глаза сверкают двумя кусками голубого льда. Что, что сейчас сделает этот ужасный человек?! Я донимала его весь вечер, расплата должна быть ужасна.

Ударит? Попробует поцеловать?!

Мне хочется, чтобы он выбрал второе. Конечно, я вырвусь и оболью его презрением и отвращением.

Но я хочу этого.

Молчание сгустилось — хоть ножом режь. Я все так же смотрю на Элвина снизу вверх, забыв, как дышать.

...пусть поцелует! Пусть правда попробует поцеловать. Может, я даже не стану вырываться...

Он с непроницаемым лицом расстегивает ошеник и отшвыривает его в сторону.

— Сеньорита свободна, — скучным голосом объявляет мой хозяин. — А теперь позвольте, леди, я откланяюсь. Не голоден больше.

Я вслушиваюсь в звук его шагов на лестнице, и мне хочется разреветься от обиды.

Элисон

Я сбежала от него утром, перед завтраком. Лучше было сделать это ночью, но у Рэндольфа слишком чуткий сон. А так он ничего не заподозрил, когда я вышла, вроде бы на минутку. Успела добежать до уже оседланной лошади прежде, чем воин спохватился. Сунула загодя написанное письмо в сумку его коня. И ушла по Изнанке.

Не умей я ходить между двумя мирами, я бы, конечно, от Рэндольфа никогда не смогла сбежать. Было немного страшно, но больше за него: как он будет один, среди людей, без знания, как и что у нас устроено, со своими слишком приметными глазами и без возможности в любой момент попасть в привычный мир. Но я надеялась, что фэйри справится.

Так у меня разом появилась целая куча новых проблем. Как будто прежних было недостаточно. И главным вопросом стало — что же делать дальше? Возвращаться домой? Нельзя, там Блудсворд. Пытаться как-то устроиться на Изнанке? Сразу вспоминались слова Терри о том, что "ничейный человек — добыча". Наверное, мой друг не был так уж неправ, запугивая меня. После его страшилок я тысячу раз подумаю, прежде чем доверять первому встречному из волшебного народца. Рассказы Рэндольфа тоже не внушали особой надежды. Мир Изнанки был по-своему справедлив, но жесток. Мириады связей и взаимных договоренностей пронизывали его, у одного только слова "долг" здесь были десятки синонимов. Обязательства, традиции и сила личного клана — три столпа, на котором строилось общество фэйри. Одиночка здесь не стоил ничего.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх