Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Хич поклонился со скептической усмешкой:
— Ваш простой ученик благодарит вас, — он с сомнением поднял глаза к ближайшей красно-коричневой крыше. — Однако ведущий фургон ведет за собой восемь других машин... Как же рычаг командир заставляет разделиться с корнями плитку фургона повара? А если остановить только ведущую машину, следующие не въедут ей в спину?
Дилиженс отступила, подняв руки:
— Слишком много вопросов! — она указала внутрь кольца. — Зелено-золотой фургон делят друг с другом Помпондерант и командир; фургонщик находится в ультрамариновой машине рядом. Будь любезен адресовать твои дальнейшие вопросы к одному из них, а то я наелась ими досыта сегодня.
— Значит, и ты не знаешь точного ответа, — сказал Хич с самодовольной ухмылкой.
— Хмф... — что-то привлекло внимание Дилиженс. Она повернулась, чтобы заглянуть за угол машины. — Там, кажется, какой-то переполох у второго фургона. Это не тот, где держат синего человека?
Они поспешили к ало-серебристой машине.
Помпондерант грелся на солнышке, сидя на складном стуле у лестницы фургона. Другие участники каравана столпились вокруг него, шумно что-то обсуждая. Дилиженс протиснулась к старику, который сидел с полузакрытыми глазами, не обращая внимания на гвалт вокруг, и дернула его за фиолетовый рукав.
— Это из-за синего человека? — спросила она. — С ним все в порядке?
Помпондерант открыл один глаз.
— Произошли изменения, — сказал он глубокомысленно.
— А ну сейчас же спускайся отсюда!
Обернувшись, Дилиженс увидела двоих солдат в форме Оси, отталкивающих Хича от дверей алого фургона. Мальчик неловко упал на землю, но вскочил на ноги с таким достоинством, какое только позволяла его длинная красная рубаха, и протиснулся через толпу к Дилиженс.
— Он изменил цвет! — заявил мальчик одновременно и вопросительным, и обвинительным тоном.
— Действительно, — подтвердил Помпондерант. — Это интригующе.
— О чем вы говорите? Позвольте мне взглянуть, — Дилиженс направилась к лестнице. Брейтлинг неуверенно попытался перехватить ее, но затем передумал и отступил.
— Не подпускайте ее слишком близко, — велел он солдатам, когда принцесса нырнула в дверной проем.
Прошло несколько секунд, пока ее глаза не приспособились к полумраку в машине. Птенец лежал на нижней койке, по подбородок завернутый в ярко-зеленое покрывало. Дилиженс подошла и окинула его хмурым взглядом, не замечая никаких изменений в бледном оттенке лица спящего. Тогда девушка наклонилась к нему — и испуганно вскрикнула. Неподвижное тело не было покрыто покрывалом. Это темно-синий материал странной одежды Птенца сменился ярко-зеленым. Она осмотрела его внимательнее, замечая почти невидимые линии, которые покрывали одежду в одних местах редко, в других — гораздо чаще. Была ли это та же одежда, что он носил, когда Дилиженс увидела его на пляже прошлой ночью?..
Принцесса вернулась на свет с задумчивым выражением на лице. Помпондерант внимательно посмотрел на нее, когда она спрыгнула с фургона.
— Так! Теория, основанная на данных наблюдения? Предположение, связанное с причудой?
— Есть ли еще информация вдобавок к тому, что мы сейчас видели? — осторожно поинтересовалась Дилиженс.
Помпондерант отмерил руками небольшое количество воздуха:
— Немного. Солдаты утверждают, что его состояние не менялось и цвет его одежды оставался прежним, пока не настал день. Они возились с чаепитием и игрой в Диг-на-ров в переднем салоне до полудня, пока один из них, направляясь в туалетную комнату, случайно не прошел мимо койки. И — ого! — старик резко развел пальцы. — В течение этих нескольких часов темный оттенок одежды полностью исчез, оставив светлую зелень, которую ты только что видела. После краткого обсуждения солдаты сообщили новости об изменении командиру, который воспользовался облачностью, чтобы устроить остановку.
— Может быть, это чернила? — Хич пожевал нижнюю губу, глядя на точку между двумя фургонами. — Если пролить чернила из черных фруктов на руки, в конце концов они сотрутся. Возможно, он шевелился и ворочался на своей койке, пока солдаты делали свои ставки, и так оттер с себя цвет.
Дилиженс смотрела на своего наставника:
— Цвет постельного белья изменился? — спросила она.
— Нет.
— Тогда гипотеза неверна, поскольку для нее требуется большое пятно на простыне под телом, тогда как на самом деле она осталась безупречно белой.
— Хорошо, — одобрил Помпондерант и ткнул Хича в бок своим костлявым указательным пальцем. — Другие идеи?
— Многие ткани становятся темнее, когда подвергаются воздействию сырости, — предложил мальчик. — Возможно, его одежда необычайно восприимчива к этому и сохраняла влагу из озера до недавнего времени.
Помпондерант посмотрел на Дилиженс, которая пожала плечами.
— Представляется возможным, — рискнула она.
Обсуждение не дало никаких дополнительных теорий. Наконец остальные пассажиры отошли от фургона и вернулись к своим делам. Были выполнены ежедневные работы: ведра для отходов опорожнили в небольшую канаву на некотором расстоянии от кольца; колесные оси смазали и проверили; предназначенные для легких закусок быстро сохнущие фрукты распределили в кладовке фургона повара и Хича. Через полчаса колокол Брейтлинга подал знак, что караван готов продолжить свое путешествие.
Помпондерант и Хич присоединились к Дилиженс в ее фургоне для продолжения поездки. Все трое были возбуждены внезапной метаморфозой одежды Птенца, поэтому Дилиженс и ее наставник обсуждали таинственное нападение на лагерь, унесшее жизни двух охранников прошлой ночью. В связи с каждым событием было выдвинуто несколько теорий, но никаких выводов сделать не удалось.
Хич расспросил насчет дисков круговорота, украшавших потолок каждого фургона. Он внимательно слушал, глядя вверх, а двое его хозяев по очереди описывали назначение устройства и необычную землю, которую отражала его работа. Когда его спросили о его собственном происхождении, мальчик дал туманные ответы, что привело Дилиженс к мысли, что он не слишком тепло относился к горам, где родился. Слушая его, она решила, что Хич теперь может считаться представителем Постоянного Народа не более, чем она сама, и что на самом деле он Странствующий Человек — один из тех непостижимых существ, которые решили провести свою жизнь, уйдя от места рождения, и не испытывая большого желания вернуться.
Яркие цвета оранжевого, сливового и лавандового оттенков в западной части неба возвестили приход заката примерно через четыре часа.
Девять фургонов встали на ночь в круг на участке сухой земли, которая мало отличалась от того места, где они останавливались днем. Альтерман устроил своих подопечных, а повар начал готовить ужин. Когда Дилиженс и Хич пошли взглянуть на Птенца, они увидели, что его физическое состояние не изменилось, за исключением синяка на лбу, который почти исчез. Его одежда — насколько можно было судить в свете ламп — стала еще зеленее.
Как только солнце исчезло, стало быстро холодать. Ужин, поданный на складных столах, расположенных вокруг огненного кольца в центре, состоял из тушеного лука-порея и салата, после которого были куски розового тушеного мяса, завернутые в листья водяных цветов. Жевательные палочки и кружки вечнозеленого пива ходили по кругу.
Хич снова надел свою высохшую и освеженную одежду незадолго до еды. Он отказался от предложенного Дилиженс одеяла с меховой подкладкой и завернулся в свой зеленый шерстяной плащ, сев рядом с дрожащим огненным кольцом. Помпондерант дремал в своем кресле час после обеда, после чего с громким фырканьем встряхнулся и пошел искать свой фургон. Дилиженс в тишине наблюдала за Хичем, обдумывая столь различные аспекты его натуры; казалось, свойства его личности меняются в течение секунд: если сперва он выглядел как простой житель деревни с ограниченным опытом жизни в мире, то сейчас стал сообразительным учеником, усилия которого порадовали даже Помпондеранта.
Утекало время. Звезды начали подмигивать через драный плащ Ночи над лагерем. Наконец огненное кольцо постепенно распалось на части, а остальные пассажиры сложили свои стулья и приготовились уйти на отдых. Два дрессировщика, ответственных за иофолков, привели своих подопечных в центр круга, чтобы те вырыли норы для сна. Дилиженс заметила, с каким пристальным вниманием Хич наблюдал, как существа влезают в норы с обычным скрипом и стуком частей тела. Она вспомнила его удивление при встрече с альтерами в этот же день. Учитывая две эти реакции, она решила, что можно с уверенностью предположить: мальчик никогда раньше не сталкивались с представителями любой расы, кроме своей собственной. Тихие водопады должны были находиться на действительно отдаленном краю мира — решила она, подобрав свое одеяло и уйдя в фургон.
Дилиженс спала на удивление хорошо; поющие волки решили уйти подальше, к болотам, и ночь на обширной равнине была тихой. А утром она проснулась от криков снаружи фургона — ночью, незамеченный командиром или охранниками, Помпондерант исчез из лагеря.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|