Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тишина


Статус:
Закончен
Опубликован:
10.11.2015 — 04.02.2017
Читателей:
5
Аннотация:
По Земле прошла смерть- в виде орбитальной бомбардировки. На военной базе, хранящей виртуальные образы людей, пропали все коммутации и компьтер принял решение восстановить двух техников. И предстоит путь на поверхность....
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Видимо одна из крыс все-таки осталась жива. Умная тварь — сразу не напала, а дождалась, пока они не нырнут в саркофаг.

— 'Вот, черт! Что же делать?' — металась мысль. Зато крыса не думала. Еще подряд два удара и небольшой кусок пластика упал на голую грудь человека. Крыса тут же сунула туда морду, но дырка была слишком мала, даже для нее. Голова застряла, и тварь дергалась, пытаясь вытащить ее обратно, яростно щелкая зубами и этим сама себе мешая. Это был момент, которого нельзя было упустить. Леха за три секунды дернул крышку, слетел с ложа и, схватив сиротливо лежащий на столике пистолет, всадил в крысу целую очередь.

— Ссука! — От ярости он начал даже заикаться. Крыса разлетелась на кровавые лохмотья, вместе с пластиком крышки. За его спиной послышался тихий шелест и Леха резко развернулся, ловя стволом очередную цель.

— Ты чего, сбрендил? — Вольф хоть и не из пугливого десятка, но когда ты просыпаешься, а рядом стоит друг голышом и лупит в кого-то из пистолета, тут поневоле надо быть осмотрительным.

— Черт! — Леха опустил дискомет и сел на край ложа.— Представляешь, я открываю глаза, а сверху, с крышки на меня крыса смотрит! И с трех ударов зубами проламывает дыру в ней!

— Ничего себе?! И как успел пистоль схватить?

— Да она сунулась в дыру и у нее башка застряла. Вот и хватило секунды, чтобы крышку сдернуть и ствол схватить.

— Ну, ты молодец! Ладно, давай одеваться, нечего тут сверкать.

Они стали неторопливо одеваться, только Волков время от времени как-то нервно оглядывался.

— 'Хватит уже оглядываться! Связь есть?' — Вольф проверил связь модулей и Леха кивнул:

— Все нормально!

Они оделись и пошли к управляющему компьютеру.

— Восстановление техников Волкова и Хантера прошло штатно. У первого произведена замена нейромодуля. Других изменений и дополнений не было произведено. Есть вопросы и пожелания?

— Нам нужно пополнить запасы боеприпасов и два сухих пайка, взамен съеденных. — Леха старался говорить официальным, немного корявым языком. — Еще требуется информация.

— Любые сведения я к вашим услугам. После восстановления сети и получения уведомления от компьютера уровня девятнадцать, согласно пунктов...

— Так, а можно — вывод, остальное опускаем! — Вольф не собирался выслушивать снова этот бюрократический бред.

— Синтезатор изготовит столько запасных дисков, сколько вы закажете.

— Вот это другой разговор. Теперь по поводу информации: есть ли данные, что произошло и есть ли связь с другими уровнями?

— Такие данные в моей базе отсутствуют. После первого взрыва..

— Стоп! Разве взрывов было несколько? Мы решили, что перекрытия обрушились из-за одного мощного взрыва.

— Запись вот этого ближайшего обрушения длится семь секунд. Произошел один взрыв, после которого исчезло питание, поэтому продолжения нет. Резервное питание отсутствует. Уже после того как вы восстановили подачу тока, я обнаружил, что был и второй взрыв. Доступна для управления только средняя часть уровня. Оба крыла отрезаны. Часть систем работает — например, камеры наблюдения. Слаботочная сеть не повреждена. Отрезана часть складов, пассажирские лифты, некоторые технические помещения.

— Это мы и так понимаем. Схемы этажей идентичны. — Вольф был категоричен.

— Есть отличия. — Голос компьютера был сух. — Ваш, с медицинскими капсулами — единственный изолированный от остальной части базы, вы забыли об этом? И, благодаря этому, он и остался целым. И он меньше моего уровня, — вроде как в механическом голосе мелькнуло гордость,— на этом уровне есть лестничный марш, связывающий этот уровень и вышележащие этажи.

Учитывая всю полученную информацию, следует единственный вывод: все уровни базы разрушены, и компьютеры на этажах либо отключены, либо уничтожены. Пульт управления основными генераторами базы, работает в аварийном режиме. Вы в нем побывали и видели все своими глазами. Вольф кивнул:

— Хорошо, что он вообще работает.

-Продолжаю: неизвестно, существует ли хоть какое-то подобие порядка на вышележащих этажах. Главный управляющий мозг базы не доступен для связи. Вероятнее всего, он разрушен.

— Есть вопрос!— Вольф даже поднял руку зачем-то. — Откуда на этажах люди и мутанты? Когда мы уходили, база была пуста и законсервирована.

— Не хватает данных для анализа. Законсервирована — это правда. А вот насчет того, что база пуста — это не совсем так. На каждом уровне есть какое-то количество медицинских капсул, или саркофагов, как вы их называете. И вполне возможна ситуация, при которой произошло восстановление людей. Как в вашем случае, не так ли? А вот что случилось потом, я не знаю. Нет данных!

— Что с телепортами?

— Вы же должны знать, что телепорты работали только по территории базы! Единственный телепорт, отправляющий людей за пределы базы, находится на первом этаже, там же где и головной компьютер базы. Данные с телепорта я не могу получить. Вам необходимо встать на него.

Вольф и Леха задумались. Но если Волков сидел в кресле, правда, боком и, перекинув ноги через ручку, болтал ими, продумывая дальнейшие действия, то Хантер ходил кругами по залу.

— Не маячь, а? Не могу, из-за тебя сосредоточиться! — Рявкнул на друга Волков. Тот недоуменно посмотрел:

— Чем это я помешал?

— Да, крутится что-то в голове, какой-то вопрос, не могу вспомнить...

— Ну, вспоминай, вспоминай, а я пойду, пожру чего-нибудь.

— Ага, сейчас, обрадовался, — ехидно заметил Леха, — вместе пойдем, тоже есть хочу.

Набрали еды и сели за стол. Волков ковырялся в картофельном пюре с таким видом, как будто хотел найти настоящий картофель.

-Давай доедай и попробуем встать на телепорт, посмотрим список доступных портов для переброса. — Вольф откинулся в кресле, похлопывая себя по животу. Леха кивнул и механически скидал в себя остатки обеда, запив все стаканом сока.

Они быстро нашли телепорт и Леха первым встал на него, приготовившись вызвать меню свободных для доступа портов. Но телепорт щелкнул и техник исчез, как будто его здесь никогда и не было.

— Ни хрена себе... — удивленно прошептал Вольф, — и что теперь делать? Почесал затылок, вздохнул и шагнул на телепорт.

Материализовавшись на другом телепорте, Хантер сразу попал в переделку, по-другому и не скажешь. Несколько непонятных личностей собиралась напасть на Волкова, который уже приготовился к драке, вытащив пистолет. Вольф успел даже на какую-то долю секунды окинуть взглядом возможное поле боя, но вступать в рукопашную не стал. Он шагнул вперед, прикрывая Леху спиной и лупанул очередью по остаткам подвесного потолка. Конструкция с грохотом осыпалась вниз, на аборигенов. Нападавшие в недоумении остановились, а Волков отскочил в сторону, прикрывая сбоку.

— А ну назад, придурки! — Заорал Хантер и все подались в стороны, как-то теряя интерес к драке с вооруженными людьми.

— Да чего их бояться? — Толпу, а народ все прибывал по одному, по два, каждую минуту, раздвинул маленький, вертлявый парень, явный мутант, больше похожий на ожившее дерево, с торчащими во все стороны сучками, державший в руках цепь с шипастым шариком на конце. — Я их сейчас обоих размажу по стене! Не держите меня семеро!— заорал он визгливым голосом, брызжа слюной и закатывая глаза, изображая из себя берсеркера. Вольф шагнул вперед, убирая пистолет и вытаскивая клинок:

— Иди сюда, пенек. Сейчас из тебя Буратино делать буду!

Вся толпа подалась назад, освобождая место для драки. Передние спинами стали давить задних, те вытягивали шеи, стараясь разглядеть действо. Но смотреть оказалось нечего.

Поединок закончился почти мгновенно. Мужичок, заорав дурным голосом и раскручивая моргенштерн над головой, бросился на Вольфа, тот уклонился и, не раздумывая, засадил нож в глаз мутанта. Ноги того взлетели вверх и он с размаха грохнулся на пол. Короткая дробь пяток возвестила о конце, и мутант затих на полу с торчавшим из глазницы трехлезвийным ножом. Толпа, явно ожидавшая другого развития событий, разочаровано взревела, но нападать не собиралась, правда, все пополняясь новыми людьми, то и дело появляющимися из коридора.

-'Слушай, можно взять их в союзники!' — Леха выдал мелькнувшую у него мысль Хантеру.

— 'Не смущает то, что они тебя били и пытали?'

-'Смущает, но думаю, что с ними мы сможем пробиться наверх. Тогда, перед самым побегом, меня водили на допрос к начальнику контрразведки, что ли...— я плохо помню, но он живо интересовался, откуда я взялся. Да и выглядел вполне цивилизовано'.

Но поговорить им толком не удалось. Недалеко от них шумно раскрылись двухстворчатые двери, и оттуда повалила целая толпа, размахивая обрезками труб и палками. Впереди несся здоровенный мужик с пистолетом. Тормозил он рувками, как многотонный грузовик, подняв при этом облако пыли.

— А ну стоять!— Взревел этот носорог. — Я начальник тюрьмы Виктор Кравчик! Вы арестованы!

Леха сразу узнал этого мужика. Это он лупил его в камере.

— Узнаете, господин начальник? — Волков мягко шагнул вперед, но ярость темной волной поднялась из глубины души. Он ничего не забыл, и прощать своего мучителя не собирался. Волков не забывал долги.

Начальник вгляделся в парня и тоже узнал его:

— Ах, ты сучонок! — Взревел он и, растопырив руки, собрался уже схватить парня, когда пол коридора внезапно подскочил и ударил его в лицо.

Облачко тумана плавало перед глазами Виктора и не давало сосредоточиться на каком-то пятне, которое маячило перед глазами тюремщика и издавало слова, которые он никак не мог разобрать. Потом он почувствовал, что кто-то бьет его по щекам и наконец, сознание стало проясняться. Он осознал себя лежащим на полу, а пятно, как выяснилось, было лицом того парня который так подставил Кравчика.

— Ты, тварь...,— прохрипел он, пуская кровавые пузыри из разбитого рта, — я убью тебя... — он попытался ударить ненавистного, с некоторых пор, человека. Но, ни руки, ни ноги не шевелились — Леха намного поднял с тех пор свой уровень бойца. Волков, вроде не сильно хлопнул ладошкой по лицу здоровяка, но тот на полуслове прервав свой монолог, отключился, потеряв сознание. Люди вокруг несмело захихикали, начальник тюрьмы не пользовался народной любовью.

— Слышь, паренек, — крикнул громко из толпы огромного роста мужик, с заросшим кучерявым волосом, лицом. — Добавь ему, чтобы окочурился! Я тебе пузырь сам лично выставлю! — Все вокруг уже в голос заржали: — Давайте, пацаны, замочите эту гниду! А мы скажем, что не смогли его прикрыть. Погиб как герой, на поле боя! Люди уже начали смеяться в открытую.

— Что здесь происходит? — Раздвигая толпу, как горячий нож режет масло, на авансцену пробился еще один здоровяк, даже крупнее предыдущего. — Вы кто?

— А вы? — Вольф набычившись выступил вперед. Он и сам был немаленького размера, а тут перед ним появился человек в одной весовой категории и Хантер был не прочь размяться в партере, так сказать.

— Я — Адам Блюхер, заместитель начальника контрразведки уровня девятнадцать.

— Алексей Волков, Вольф Хантер. Раз уж мы попали к вам, то хотелось бы обсудить это с кем-то из вашего начальства. И, желательно, более адекватного, чем вот это...— Леха небрежно ткнул носком ботинка, в тушу лежащего без сознания начальника тюрьмы.

Все вокруг несмело засмеялись. Блюхер обвел толпу взглядом и смешки сразу стихли.

— Давайте пройдем в более спокойное место. — Адам пытался взять в свои руки контроль над ситуацией. Он уже понял, что это те самые люди, один из которых был у них в тюрьме и сбежал оттуда. Видимо, с помощью второго. А сейчас они вернулись. С какой целью? Месть? Вполне возможно... — Эти мысли пронеслись в мозгу Блюхера в долю секунды. — ' Надо бы к ним повежливей отнестись. И нужен Паркер!'

— Господа! Пройдемте в мой кабинет, там и обсудим ситуацию. А вы. — Он внимательно обвел толпу глазами.— Приберитесь тут. Этого, — Адам пренебрежительно кивнул на Кравчика, — в санчасть. И найдите Паркера. Скажите ему, что МЫ, — он нарочито выделил это, — в моем кабинете. Живо, шевелитесь, идиоты! — рявкнул он на толпу и все вокруг превратилось в разворошенный муравейник. Народ забегал вокруг, конечно, в большей степени, имитируя бурную деятельность.

Блюхер двинулся в сторону своего кабинета, а Волков с Хантером с усмешкой переглянулись и пошли следом.

Джошуа Паркер грустно смотрел в окно. Там желтели кронами березы, тонкостволой толпой окружали поляну с одиноким кряжистым, столетним дубом. Он пытался противостоять напору молодых красавиц, но они, с годами, видимо, подбирались все ближе, пытаясь задушить его в своих объятиях. Потому что на краю поляны лежал, превращаясь в труху, ствол такого столетнего дуба. И вдалеке, то тут, то там, вздымались скелетные ветви таких же стариков, уже засохших, но еще крепко стоящих на своих, глубоко ушедших в землю корнях. Ручеек, лениво пересекавший поляну, журчал в тишине, изредка нарушавшуюся хриплым карканьем черного ворона, сидящего на самой макушке дуба. Начальник департамента контрразведки уровня молча смотрел на эту картину, и мысль— 'Какого хрена компьютер выбрал именно эту заставку?' — не давала ему сосредоточится. В дверь постучали, громко и настойчиво. Паркер убрал заставку, вернув на место карту уровня, задернул шторами экран на стене и крикнул:

— Войдите!

В кабинет влетел молоденький парнишка, Паркер его смутно помнил, который задыхаясь, вытянулся во фрунт и доложил:

— Господин начальник контрразведки! Там.... Люди..

— Что там люди, это я сорок четыре года уже знаю! — Рявкнул Паркер, ничего не поняв. — И что дальше?

— Так это..., — растерялся мальчишка, — там тот парень, которой из тюрьмы сбежал. И с ним еще один, здоровый такой...— поежился посыльный. Они с вашим заместителем к нему в кабинет идут. Он меня послал к вам, сказать об этом.

— Таак! Его наконец-то поймали? А почему это Блюхер возомнил себя, бог знает кем? Я что уже умер? Или можно игнорировать своего начальника? Ну-ка пулей к этой гоп-компании и пусть они ведут их сюда! Иначе он всю оставшуюся ему жизнь будет резать грибы в тоннеле, так ему и передай — Заорал Паркер, и пацан выскочил за дверь, боясь, что начальник пришибет его прямо в кабинете.

— 'Ну, Блюхер, ну сукин сын! Забыл кто из нас начальник? Хорошо хоть, что соизволил сообщить об этом!' — Подумал Джошуа и решил, он сразу его не будет убивать, а подождет объяснений. Уселся за стол, и нервно переложив бумаги на столе, которые как ему показались, лежали в беспорядке, стал ждать визита людей, после которого жизнь на уровне никогда не будет прежней. Он почему-то сразу так решил.. ' Значит, он вернулся. И не один. Кто же его поймал? Сам пришел? Что собирался делать? Месть? Вряд ли... тогда бы они просто начали бы всех убивать. Хотя... может они решили, что мы отдадим им тех людей, которые били парня? Хм... я бы отдал половину личного состава и тех мутантов, что засели в пультовой. Всех бы отдал'. — Решил он. — 'Если они ему нужны? А если нет? Тогда зачем он здесь?' — вот такие мысли метались в голове у начальника контрразведки до тех пор, пока он не услышал шаги за дверью. Она резко распахнулась....

123 ... 678910 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх