Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Конрад фон Бах. Появился в Хогвартсе вместе с аврором из Министерства для замены "убывшего в срочный отпуск профессора Снейпа" — по версии директора. Куда и зачем "убыл" профессор Снейп на следующий день после хэллоунского бала — на этот счёт высказалось много идей и мнений. От "наконец-то провалился к чертям в ад, куда ему и дорога" — Рон, до "упился виски и попал в Мунго" — Гарри, "совести у вас нет, наверное, семейные обстоятельства" — версия сердобольной Гермионы. Слизеринцы хранили гордое молчание, делая вид, что им что-то известно, хотя — кто их знает. Во всяком случае, никто особо не переживал об исчезновении профессора, тем более, что на замену "злобному монстру" прибыл непробиваемо хладнокровный мистер Вернер, аврор со стажем, убелённый сединами и щедро украшенный боевыми шрамами, по совместительству ведущий семинар по обучению трансгрессии, и Конрад, молодой выпускник Академии авроров.
То, что парень "очень перспективен" — Сильвия услышала уже на следующий день после того, как он появился в замке. Древнего рода, воспитанный, молодой, откуда-то известно, что не помолвлен — короче, налетай. И налетели! Даже четверокурсницы что-то там пытались изобразить, поливаясь духами так, что невозможно было пройти по коридору. Мужская половина студентов скрипела зубами и хваталась за палочки, женская усиленно хлопала ресницами и прерывисто дышала. Впрочем, после первых занятий по трансгрессии и одной тренировки по квиддичу, парни прониклись невольной симпатией к молодому аврору, обнаружив, что его совершенно не интересуют стаи неровно дышащих девушек. Конрад добросовестно помогал вести мастеру Вернеру уроки защиты от тёмных искусств и не пытался "качать права". А его мастерство загонщика оценили даже те, кто совсем ничего не понимал в квиддиче. Выяснилось, что он все годы обучения в Дурмстранге играл в сборной школы и не растерял свои навыки за годы прошедшие после её окончания.
Сильвия, конечно же, как и все девушки заметила красивого молодого человека, но никаких чувств, а тем более планов в связи с его появлением у неё не возникло — мало ли симпатичных парней вокруг. Да, если разобраться — мужчины волшебного мира редко бывают некрасивы. Если он не писаный красавец, то, во всяком случае, интересен. Чисто автоматически она отметила появление нового лица в замке, выслушала и, не один раз, о его многочисленных достоинствах и планах по завоеванию, отказалась — ровно два раза — от предложения сварить амортенцию, и от дальнейшего участия в этом цирке, по её представлению, самоустранилась.
А потом случился это глупый первый урок трансгрессии!
Все желающие ученики старше семнадцати лет собрались в специально выделенном для этой цели зале — ведь в Хогвартсе невозможно трансгрессировать из-за наложенных на замок заклятий. После вводной лекции и разъяснений правил безопасности, каждому ученику выделили небольшое пространство на расчерченном квадратами полу, и началось занятие практическое. С первого раза получилось не у всех. Некоторые просто не могли преодолеть страх перед первым перемещением. У Сильвии всё получилось сразу, правда, немного закружилась голова, и она не смогла удержаться на ногах, довольно сильно приложившись мягким местом об пол. Но это была такая мелочь, которая не смогла испортить её первого впечатления от своей удачи и, упав, она звонко рассмеялась.
— Браво, мисс Монро! — чуть улыбнулся в седые усы мастер Вернер. — Конрад, помогите мисс Монро встать.
Молодой аврор, стоявший до этого в углу зала и внимательно следивший за учениками, направился к девушке. Сильвия начала подниматься сама — ещё чего не хватало, зачем ей чья-то помощь! — как внезапный сильный удар опрокинул её навзничь с такой силой, что голова со стуком ударилась об пол и в глазах потемнело. Она услышала несколько испуганных вскриков и попыталась подняться, но какая-то тяжесть прижимала её к полу, не давая сдвинуться с места. Приоткрыв глаза, Сильвия увидела распростёртое практически на ней тело и чью-то белобрысую голову, что поднималась с её груди!
Секунду она смотрела на это безобразие, а потом произнесла одновременно с владельцем головы:
— Малфой, ты обалдел?
— Монро, ты живая?
Глаза непривычно встревоженно смотрели на неё, потом их владелец пришёл к какому-то выводу и, игриво оглядев то, куда он только что утыкался носом, произнёс, растягивая, по своему обычаю, слова:
— Да, Монро, это я удачно попал!
— Как мне повезло пригреть на груди змею! — закатив глаза произнесла Сильвия, изо всех стараясь не показать, как она смущена и растеряна. — Брысь отсюда, Малфой, это не для тебя!
Надо отдать ему должное, подскочил он с пола довольно оперативно, попав в железные объятия подлетевшего мастера Вернера. Сильвия тоже попыталась подняться, но голова закружилась и она потеряла сознание.
====================================================================================================
— Сильви? Сильви! Просыпайся уже! — нетерпеливый голос Полумны вырвал Сильвию из рассеянного то ли полусна, то ли полуобморока.
Она неохотно приоткрыла глаза. Белый высокий потолок и закладывающая уши тишина. Только на самом пределе слышимости можно было различить какое-то невнятное низкое гудение, как будто кто-то говорил низким голосом, почти шёпотом. Сильвия прислушалась, но ничего больше не уловила. Гудение то становилось громче, то стихало — и, по всей вероятности, говорили двое.
— Сильвия Монро! Немедленно открой глаза!
— Я не сплю, Луна, — Сильвия честно попыталась окончательно проснуться. Глаза почему-то закрывались, и в голове плавал неясный туман. — Где это я?
Она повернула голову на подушке.
Высокое окно, белая занавеска, тумбочка рядом. Так. Она в больничном крыле. Давненько она сюда не попадала, последний раз это было, кажется, курсе на втором, когда на неё, с подлой малфоевско-слизеринской подачи, обрушилась стенка снежного замка. Тогда её откапывали чуть ли не всем курсом, а потом мальчишки, временно забыв о своих глупых распрях, пыхтя и ругаясь, тащили её в больничное крыло, даже не вспомнив, что вообще-то можно её туда отлеветировать. Или нет, последний раз был позже, когда она, опять же зимой, эффектно съехала по ступенькам совятни, пересчитав все ступеньки... ну, чем получилось, тем и пересчитала? Или в самом начале четвёртого курса, когда вернувшись с летних каникул, в одно ужасное утро, она обнаружила, что всё её лицо усыпано отвратительными прыщами, и мадам Помфри, вместе со спешно вызванным профессором Снейпом, рассматривали её зарёванную физиономию со странной смесью брезгливости и непомерного удивления — ещё бы! Волшебники ведь не болеют ветрянкой! Или это было тогда...
— Сильвия, тебе лучше побыстрее вернуться из астрала, так как у тебя проблемы, — вот теперь вкрадчивый голос подруги моментально помог освободиться от тягучей дрёмы.
— А можно обойтись без них? — простонала Сильвия.
— Можно, — покладисто согласилась Луна. — Но не тебе и не сегодня.
— Ладно. Давай, что за проблемы?
— Их всего две — первая знакома и привычна...
Сильвия откинулась на подушку, прикрыла глаза.
— Сильви?
— Нет, нет, всё нормально, продолжай.
— Так вот. Знакома, привычна, занудна, белобрыса, почти шести футов роста, за последний год стала довольно симпатична... Продолжать?
Сильвия приоткрыла один глаз.
— С каких это пор Малфой стал проблемой, да ещё моей?
— С недавних, Сильви. Теперь вторая проблема — она повыше шести футов будет, волосы каштановые, глаза карие, фигура атлетическая, вид приятный... Воспитанный, начитанный, чистокровный...
— Это ты про кого? — Сильвия открыла второй глаз, попыталась сесть на кровати.
— Сильвия, детка, уже проснулась?
Мадам Помфри спешила к ней, держа в руках стакан с микстурой.
— Выпей быстренько, все последствия сотрясения пройдут.
— А у меня было сотрясение? — Сильвия удивилась было, но тут же вспомнила, что произошло на недавнем уроке, и начала медленно закипать. — Малфой! Вот паршивец! Где он, я его убью!
— Мисс Монро! — когда было нужно, мадам Помфри могла быть очень строгой. — Пейте!
Сильвия молча взяла у неё стакан, залпом выпила безвкусную жидкость, поблагодарила.
— Как ты себя чувствуешь, деточка? — мадам Помфри внимательно посмотрела девушке в глаза, поводила палочкой вдоль тела, шепча заклинания.
— Гораздо лучше, — Сильвия прислушалась к себе. — Всё уже прошло. Спасибо. Я могу уже идти?
— Иди, только постарайся в ближайшие пару дней не напрягаться. И уж, конечно, с трансгрессией подожди, хорошо?
— Конечно, мадам Помфри, — услышала Сильвия за спиной низкий голос. — Я прослежу. Она повернула голову.
Конрад Бах, тот самый аврор, помощник мистера Вернера, стоял рядом с её кроватью в компании с Малфоем-младшим, при виде которого у Сильвии руки сами сжались в кулаки.
— Ну, Малфой, спасибо тебе! Подожди, не отходи далеко, я сейчас встану, и для тебя наступит локальный конец света!
— Слушай, Монро, — отступая за спину Конрада, Малфой прижал руки к груди, демонстрируя раскаяние всем своим видом. — Ну, вот пусть меня Поттер с метлы сбросит, если вру — не собирался я в тебя врезаться, случайно получилось!
— Врёшь ведь, зараза белобрысая! Дай только до палочки доберусь — попляшешь у меня!
Сильвия решительно откинула тонкое одеяло, спустила ноги на пол, нашарила ботинок. Мелькнула мысль:"Хорошо, что в брюках!"
— Мисс Монро! — аврор, на которого не особо обращали внимание, выдвинулся на передний план. — Позвольте сопроводить вас до гостиной вашего факультета!
Сильвия открыла было рот, чтобы отказаться и тут только сообразила, что её не спрашивали. Произнесённое прозвучало тем самым тоном, который не предполагает отказа, да и согнутая в локте рука, подтверждала, что никакого ответа не требуется. Невежливо было бы отказаться. Да, почему бы и нет — хотя голова, кажется, больше не кружилась, но некоторая слабость ещё присутствовала, а пройтись с мечтой всех старшекурсниц по всему замку — ха, пусть обзавидуются!
— Благодарю вас, мистер Бах! Это очень любезно с вашей стороны, — Сильвия вспомнила о манерах. — Ваша помощь будет как нельзя кстати. А с тобой, — она посмотрела на Малфоя, — я ещё разберусь!
— Хорошо, хорошо, — Драко Малфой отвернулся, скрывая улыбку — ему ли не знать, что у Сильвии доброе сердце и долго сердиться она не умеет. Да он и правда, виноват лишь в том, что немного не рассчитал точку приземления. Нападать на Сильвию у него причин не было — они всегда неплохо ладили. А две недели отработки за "халатное отношение к технике безопасности на уроке, приведшее к несчастному случаю" — в конце концов, не такое уж большое наказание, раз всё благополучно закончилось.
Поблагодарив мадам Помфри и ещё раз, профилактически, грозно взглянув на Драко, Сильвия под руку с Конрадом Бахом отправилась в сторону своего факультета. Молодой автор аккуратно вёл девушку по замку, стараясь не шагать слишком быстро.
Поддерживая в высшей степени светскую беседу и игнорируя убийственные взгляды встречных особ женского пола, молодые люди продвигались по замку к лестнице, ведущей в башню Когтеврана.
— Скажите, мисс Монро, вы уже решили, что будете делать после окончания Хогвартса?
— Нет, я пока не задавалась этим вопросом. Так сложилось, что у меня нет особых предпочтений, — Сильвия чуть пожала плечами. — Вероятно, на меня пришлют запрос из Министерства, у меня есть все шанса рассчитывать на тихое место в канцелярии.
Тут Сильвия сделала гримасу, обозначающую её отношение к работе в таком месте.
— Престижно, но скучно? — правильно понял её молодой человек.
— Именно так, — Сильвия кивнула.
— Что ж, я вполне вас понимаю, хотя для женщины это очень неплохо — тихая, чистая, спокойная работа, окружение — исключительно серьёзные маги из благородных семейств. Если рассматривать с такой точки зрение — то всё не так уж плохо, вам не кажется?
Сильвия наморщила лоб.
— От того, что там чисто и тихо — перебирание бумажек не станет интереснее. Будь я немного посмелее ... — Сильвия чуть запнулась, — обязательно пошла бы в Академию авроров.
— Вы? — молодой аврор даже остановился на секунду, но тут же спохватившись, двинулся дальше. — Что вы, это совершенно не для вас.
— Почему это не для меня? — тут уже остановилась Сильвия, возмущённо уперев одну руку в бок и закинув голову, чтобы смотреть прямо в лицо тому, кто посмел усомниться в её способностях. — Я не претендую на работу в оперативном отряде, тут вы правы, я не слишком отважна, признаю, но и кроме этого мне может найтись там применение!
— Мисс Монро, женщина не должна выполнять мужские обязанности! Аврорат — это не место для женщин!
— Что? — Сильвия даже дар речи потеряла.
— Место женщины дома, она — хранительница очага, мать, жена, но никак не воительница! Воспитание детей, в крайнем случае — тихая работа в библиотеке, или — в Министерстве, вдали от всяких проблем ...
— Мистер Бах, что вы такое говорите!
— В аврорате изучают многое, но всё это совершенно не нужно женщине, тем более, такой как вы, мисс Монро...
— Да откуда вы можете знать, что нужно мне? — Сильвия настолько вышла из себя, что последнюю фразу выкрикнула в полный голос, обратив на себя внимание отставших довольно далеко Малфоя и Полумны. До этого они довольно мирно обсуждали эссе Полумны, и Драко, закатывая глаза и призывая Мерлина в свидетели, пытался убедить Луну в ошибочности её выводов.
— Ты, Лавгуд, совсем со своими мозгошмыгами поехала головой... Я тебе уже час твержу, что если применить заклинание Линча, а не фантом-вектор второго порядка, то будет понятно, что все твои вычисления ерунда кизлячья!
— Малфой, — нежным голоском говорила Луна. — Ты в своём подземелье уже заплесневел — Линча лет сто, как никто не применяет из-за излишне усложнённой формулировки заклятия и кратковременности её действия. К твоему сведению, фантом-вектор третьего, а не второго порядка, подходит идеально, поэтому не квакай, а запиши себе на будущее!
Последняя фраза Сильвии заставил ребят прибавить шаг и поспешно подойти к остановившимся возле лестнице в башню Когтеврана своей подруге и Конраду.
Тем временем, Сильвия уже взяла себя в руки.
— Прошу прошение, мистер Бах, за излишнюю резкость, и благодарю за помощь.
— Мисс Монро...
— Достаточно, мистер Бах! Вам нет необходимости доказывать правильность своей точки зрения — она слишком отличается от моих взглядов на место женщины в современном мире. Всего наилучшего!
Сильвия подхватила подошедшую Полумну под руку.
— Ты ведь со мной, Луна?
— Конечно, нам уже давно пора. Мистер Бах, Драко, — церемонный наклон головы и толчок Сильвии в бок — всё же о приличиях забывать не стоит. Сильвия сдержанно кивнула, и девушки медленно начали подниматься по лестнице, спинами ощущая пристальные взгляды молодых людей, оставшихся внизу.
— Нет, ну, ты слышала? — Сильвия буквально кипела от возмущения. — Какое средневековье! Место женщины... Какой ужас! Они что, все там такие, откуда он на наши головы свалился?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |