Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Я не думаю, что вы завершите это упражнение в любое время на этой неделе", — сказала она. "Для моих целей это было бы удобно, да; но при необходимости не торопитесь. Тем не менее, есть трудный способ сделать это, а затем есть обман. Если вам удастся осуществить это в короткие сроки, я бы ожидал что вы либо несравненный вундеркинд, либо необычно подходите к Тауматургическому атрибуту подкрепления, либо вы нашли свой путь к последнему решению ".
Надо было ожидать, что она воспримет это как вопрос "да-нет", а не как запрос указателя.
— Тогда разве для меня будет плохо обманывать? Я спросил.
Зендзё засмеялся.
"Использование Тайны — это, по сути, заимствование силы, недоступной человеческому пониманию", — ответила она. "Это все обман, вплоть до самого низа". Она слегка наклонила голову. "Если вы действительно пойдете по пути, который я себе представляю, это просто вопрос того, что вы быстро придете к желаемому результату, не понимая, как вы его достигли. Не оптимально, но, конечно, ничего такого, что могло бы снизить мое мнение о вас".
Потому что, очевидно, ее мнение обо мне было настолько низким, насколько это возможно. Тем не менее, на этот раз ее ответ был достаточно информативным. Что бы ни повлекло за собой "мошенничество", это было "заимствование силы" — использование костыля, которое избавило от необходимости понимать детальную механику подкрепления.
"Чуть раньше вы упомянули фамильяров", — сказал я, выискивая новые подсказки. "Что-то в них не обладает Тауматургическим сопротивлением? Что с этим делать?"
"Нет", — сказал Зендзё. "Дело не в том, что у них нет Тауматургического сопротивления. Как правило, животное, принятое за фамильяра, различными способами заставляют действовать как удаленный терминал для своего хозяина — продолжение тела и души мага. Это не утверждает Сопротивление против своего хозяина по той же причине, по которой вам не мешает Укрепление собственной плоти. Однако его Сопротивление будет в полной мере действовать против третьей стороны ".
Или, перефразируя, животные, естественно, обладали брандмауэрами против действия магии, но те, кто превратился в фамильяров, были вынуждены открыть специальный порт для своего хозяина.
Это дало мне пару идей.
Однако воплотить их в жизнь было непросто.
Я бы не стал признавать это вслух, но часть меня была рада, что Зендзё предоставил, казалось бы, бесконечный запас кровяных червей для экспериментов — а не то, за что я чувствовал вину за убийство, как лабораторные крысы. Я потерял счет количеству червей, через которые я прошел, может быть, после сотой или около того, и только с наступлением темноты я добился существенного прогресса.
Как и ожидалось, проблема заключалась в том, что мне не объяснили задачу должным образом.
К этому моменту я узнал о трех различных вариантах подкрепления:
Во-первых, внушая феномен с маной в умеренных концентрациях, я мог до некоторой степени управлять им; заставить его более ярко выражать определенные черты, связанные с моей склонностью к "воде". Это был восходящий процесс, сильно зависящий от понимания того, с чем я работал.
Во-вторых, не полагаясь на мою склонность к "воде" — перенасыщая объект или его часть, я мог насильственно разрушить его. Технически это тоже был восходящий процесс, но ничего, что требовало значительного умственного участия.
В-третьих — также не зависящее от моей склонности к "воде" — за счет активной циркуляции маны в моем собственном теле я мог различными способами улучшить свою физиологию. Это был нисходящий процесс, который работал инстинктивно и не требовал особых знаний о том, как все работает.
Я подошел к этому упражнению с впечатлением, что оно в основном будет включать применение подкрепления в первом варианте; но на самом деле, движение снизу вверх потребовало бы гораздо большего понимания клеточной биологии, чем я имел. По сравнению с в основном недифференцированным куском стекла было слишком много способов, которыми живой организм мог перестать функционировать как связная система. Я определенно был способен к необходимому микроменеджменту, но даже при том понимании анатомии кровавого червя, которым я обладал, догадки и метод проб и ошибок, необходимые, чтобы все исправить, потребовали бы непомерно много времени и ресурсов.
Чрезмерно загадочный намек Пера Зенджу, вероятно, это был "трудный путь".
Как тогда я могу "обмануть"?
В идеале цель заключалась бы в том, чтобы червь был усилен так же, как я сам. Проблема заключалась в том, что строго говоря с точки зрения тауматургии, это был не мой "фамильяр"; не было продолжением моего тела, несмотря на мою силу. Это был совершенно отличный от меня организм, и у меня не было доступа к порту в его брандмауэре.
Однако я мог это контролировать. Я мог бы направить его по своей воле — в соответствии с его инстинктами как организма. В таком случае оставался только вопрос о казни.
Пока сегодняшнее упражнение не привлекло мое внимание к нему, я, честно говоря, не замечал, но моя сила на самом деле обеспечивала ощущение циркуляции запахов в насекомых, связанных со мной — таившихся на заднем плане моего поля восприятия, как фантомная конечность. Я никогда не знал.
Эту фантомную конечность можно было заставить двигаться.
Возможно, из-за того, что они были размером с крысу, одические пути у кровавого червя были более надежными, чем у обычной домашней мухи. Однако попытка привести их к полной активации в качестве Тауматургических цепей привела к множеству смертей от осечки.
У меня не было ощущения, что нелетальная активация "Цепи" была вне досягаемости, но — немного нетерпеливо доводя работу до конца — я сместил фокус.
Если бы целью было просто усиление физиологии, на самом деле не было бы необходимости пробивать одические пути до уровня активности, равного "бей или беги". Единственной необходимостью было наличие маны для плоти. Следовательно, если кровавый червь мог накапливать и распространять ману в достаточном объеме, он мог бы усилить себя — активация "Цепи" или нет.
Итак, уловка заключалась в том, чтобы я обнял червя; удерживать его в тумане маны — направляя его на использование энергии, чтобы усилить свой одиозный поток.
Немедленный ответ на мою силу был —
"О, Боже".
— заметное повышение точности, с которой я мог интерпретировать чувства червя.
Честно говоря, слишком много информации — и не в том смысле, что объем выходил за рамки моей обработки. Подавляя желание полностью выпотрошить злое существо в бутылке, я сознательно ограничил свой доступ к сенсорной информации от его нервной системы.
"Я закончил", — торжествующе объявил я. "Я с этим покончил".
Стоя на коленях рядом с круглым узором, который она выгравировала на полу, Зендзё поднял глаза — явно удивленный.
"Уже?" — спросила она, вставая. "Не прошло и дня".
Я не знал, может ли она сказать, что я делаю, просто взглянув, но я поднял бутылку, когда она подошла — чтобы показать ей, что я выиграл; что она меня недооценила.
"Держите подкрепление, — сказала она, -но поставил бутылку на стол ".
Немного запутавшись, я сделал, как просили. Остановившись в метре от стола, Зендзё подняла левую руку, подняв средний и указательный пальцы, чтобы сформировать пистолет для пальцев.
Это был странно-юношеский жест, и на мгновение мне захотелось словесно подшутить над ней; но прежде чем я смог подобрать слова, перед кончиками ее пальцев появилась черная сфера размером с шарик, излучающая жар маны.
С шумом вытеснив воздух, тьма вырвалась наружу, постепенно проникая через поверхность стекла и безвредно рассеиваясь по панцирю кровавого червя.
"Хм", — сказал Зендзё, опуская руку. "Довольно хорошо. Хотя в какой-то момент вы захотите сделать это без поддержки вашей силы".
Когда она не была невыносимо самодовольной, я почти мог принять ее за порядочного человека. Хотя —
"Что это, черт возьми, было только что?" Я спросил.
"Что это?" — спросила она, глядя на меня, когда она еще раз подняла левую руку и направила пистолет в потолок.
В нескольких сантиметрах над кончиками ее пальцев снова проявился черный шар.
"Широко считается нарушением этикета — указывать пальцем на людей", — объяснил Зендзё. "В некоторых частях Финляндии, например, этот жест традиционно использовался как проклятие — наложение своих бед на другого с намерением, чтобы его здоровье могло пострадать".
Она разжала руку, и сфера рассеялась.
"Применяемое как проклятие в соответствии с современным колдовством, — продолжила она, — это довольно общееназвание Гандр — древнескандинавское слово, обозначающее существование чудовищной или мистической силы, такой как жезл или посох; заклинание или заклинание; ужасный зверь. ; или т. д. В случае обычного гипса этого достаточно, чтобы вывести из строя жертву с гриппоподобными симптомами на день или два ".
Другими словами, эквивалент несмертельной силы бластера — идеально подходит для борьбы с преступностью.
Насколько велик был репертуар Zenjou? Она не особо стеснялась хвастаться передо мной своей магией, мало ли Тайны или нет — но через пол недели мне казалось, что я едва заметила верхушку айсберга.
Более того, я не понимал, почему она говорила о том, чтобы "действовать как плащ", как если бы это была какая-то неудачная крайняя мера. Даже если бы я еще не видел достаточно, чтобы уверенно поместить ее в весовую категорию А-листера, одного ее обнуления мощности было достаточно, чтобы поставить ее на карту. В отличие от случайной пятнадцатилетней девочки, обладающей способностью управлять ошибками, она могла бы реально изменить ситуацию, если бы захотела.
Разве великая держава не сопровождалась большой ответственностью? Или она думала, что ее не касается, что Броктон-Бей гниет изнутри?
"Как бы то ни было, — сказал Зендзё, подходя к открытому багажу, — это право подталкивает вас к требованиям теста, который я собираюсь провести. В настоящее время у меня нет больше упражнений для вас. Следовательно -"
В очередной раз не обращая внимания на то, что ее юбка была едва достаточно длинной, чтобы что-то прикрыть, она наклонилась над чемоданом — извлекла из пенопласта красный драгоценный камень размером чуть больше средней клубники.
"Вот", — сказала она, протягивая мне его. "Вылейте сюда свою ману".
"Попытаться усилить это, вы имеете в виду?" — спросил я — с легким облегчением, что она не попросила меня положить его мне в рот.
"Нет", — ответила она. "Это не еще одна проблема или что-то в этом роде. Просто своего рода демонстрация — чтобы дать вам представление о том, почему я работаю с драгоценными камнями. Попытайтесь перенасыщить камень маной, как вы это делали, когда не могли Укрепить ".
Что ж, если она хотела разбитый камень, с кем мне спорить? Ее деньги, ее потеря.
Я выдохнул, направляя ману кончиками пальцев; сквозь поверхность камня. Внутри накапливалась энергия, быстро наполняясь —
"А?"
Но это не так. В отличие от стекла, которое я разбил, не было ощущения, что я приближаюсь к пределу. Во всяком случае, мне казалось, что я пытаюсь наполнить бассейн садовым шлангом.
"Для тауматургических целей, — сказал Зендзё, — свойства определенного материала являются выражением их положения как Общего Бессознательного Человека. Тайны, присущие драгоценным камням; Фантазия, связанная с этим, — они стали известны с самого начала цивилизации. укрепление во всех уголках мира ".
"... нет предела его вместимости?"
Прислонившись к краю стола, Зенджу скрестила ноги.
"Попробуйте посмотреть сквозь лицо драгоценного камня", — сказала она.
Я поднес камень ближе к очкам, наклонив его так, чтобы смотреть сквозь одну грань. Внутри было запутанное множество повторяющихся геометрических фигур, окрашенных и искаженных оптикой камня.
"Что ты видишь?" — спросил Зендзё.
"Это похоже на калейдоскоп?" — рискнул я.
Зендзё кивнул.
"А калейдоскопы — предмет фантазии", — сказала она. "Наш разум предрасположен воспринимать их внутреннее пространство как пространство бесконечного пространства, отдельное от того, в котором мы живем, — крошечные миры сами по себе".
Мана позволяла воплощать фантазии в реальность. Таким образом, подобно "техническим особенностям" того, что стекло могло течь, фантазия о том, что драгоценный камень может охватывать целый мир, может быть реализована на практике за счет расхода маны — каким-то образом, как способ хранения большего количества маны.
Магия вообще была чушью, но казалось, что она не так уж тонко нарушает законы термодинамики или что-то в этом роде.
"А теперь, — продолжил Зендзё, — найдите центр камня с помощью своей маны".
Взглянув на самоцвет, я загнал в его глубину пучок пылинок — глубже, чем раньше.
Может быть, на полминуты; возможно, через минуту ничего примечательного не произошло. Непонятно, что именно Зендзё ожидал от меня, я решил прекратить работу;но когда я собирался заговорить,что-то шевельнулось против моей маны.
Как бы то ни было, он явно был живым — так же, как и кровавые черви, которых я усиливал.
"Вы чувствовали это, не так ли?" — спросил Зенджу, с ухмылкой отметив мое удивление.
"Что это такое?"
"В этих драгоценных камнях, которые долго дремлют на земле, время от времени обитают феи и элементали. Это был бы пример элементаля огня". Зенджо улыбнулся — на этот раз без ее вездесущего самодовольства. "Если хотите, вы можете наделить его видимой формой. Просто подтолкните его к идее, находящейся в непосредственной близости".
По сравнению с кровавыми червями "фея" — чем бы она ни была — была странно восприимчива ко мне. Хотя моя мана была заблокирована на границе ее одического обращения, она позволяла мне `` месить ''Это; чтобы вести его к выдающемуся состоянию.
Перед моими глазами крошечная девочка с прозрачными крыльями, выгравированная в камне, мило наклонила голову и с любопытством посмотрела на меня.
"И это, — сказал Зендзё, — будет вашим официальным знакомством с миром сверхъестественного".
009: Фантазия фа минор.
Было уже далеко за полночь, и я показывал пальцем на дерево.
Некоторое время шел легкий снег — но его было недостаточно, чтобы собраться. Кусочки его, упавшие на резиновую плитку детской площадки, быстро растаяли; Кроме того, в моем поле зрения не было движения.
Однако кончиками пальцев я чувствовал тепло, исходящее от собранной мной сферы маны — невидимо кружащееся на месте.
Трюк Зендзё с пальцевым пистолетом не выглядел невероятно сложным, но попытка справиться с ним самостоятельно не сработала. Ничто в пределах досягаемости моего подкрепления не напоминало силу бластера, и я не был уверен, что делаю неправильно.
"Взрыв", сказал я,позволяя энергии рассеяться, когда я толкнул руку вверх в симулированной отдаче.
Необходима проверка — не способностей, которые Зенджу явно намеревался передать мне, а вещей, которые должны логически следовать, если предположить, что ее объяснения не были полны дерьма. "Гандр" был своего рода дальним выстрелом, учитывая, что я не понимал основных принципов; но, конечно же, у того, чему меня учили, должно было быть применение, которое я мог бы самостоятельно извлечь из-под влияния Зендзё.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |