Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Journeywoman & Apprentice. (Worm/fate)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
07.01.2021 — 06.04.2021
Аннотация:
Гуглоперевод. или, Приключения в Доме Ведьмы, или, Я начала свою карьеру как переодетая супергероиня, но по некоторым причинам, моим наставником оказалась Ведьма-Tsundere из другого мира. + г11
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Если бы фантазия была реальной; если сверхъестественное действительно существует — я должен быть достаточно умен, чтобы доказать это самому себе.

Со стола для пикника на краю детской площадки я достала пластиковый пакет, в котором хранилась моя толстовка, — восстанавливая воду из бутылки с водой внутри. Заполнив стакан, я бросил его обратно внутрь и собрался уходить.

Вечер был не в парке. Я направлялся в Дарем-Пойнт на кладбище лодок, примерно в одиннадцати милях к северо-востоку от нашего района. С активным подкреплением или без него общая дистанция туда и обратно была чуть меньше марафона; но хотя я на самом деле хотел сжечь лишние калории, которые потреблял за последние два дня, моей целью сегодня было не просто бегать.

Это было испытание — проверка концепции.

Поскольку Zenjou занимает большую часть моих дневных часов, месяц вне школы, на который я уговорил отца, оказался не для того, чтобы дать мне достаточно времени, чтобы должным образом подготовиться к моему дебюту в плаще.

К счастью, ложиться спать с активным круговоротом, казалось, резко сокращало количество сна, которое требовалось для моего циркадного ритма в течение дня. Это дало мне возможность бодрствовать еще на пару часов — именно в то время ночи, когда плащи были наиболее активными.

Дождаться, пока папа уснет, было непросто; но, поскольку со временем мне пришлось привыкнуть к этому, я смирился и присел на корточки. Лежа в постели полностью одетым, я считал минуты, пока не убедился, что он отключился на ночь.

Как обычно, он был в своей постели ровно в десять тридцать. Чуть более пятнадцати минут спустя я надел обувь; распахнул выходящее на улицу окно в своей спальне и выбрался наружу, используя узкий выступ на кирпичном фасаде первого этажа в качестве временной точки опоры. Закрыв нижнюю створку, я развернулся и активно задействовал свое усиление — бесшумно заскочил в наш передний двор и взлетел на спринте.

За прошедшие годы эксперты пришли к общему мнению, что парачеловеческие способности приходят с своего рода "инструкцией по эксплуатации" — инстинктом владения ими и пониманием их основных применений. Армирование было не таким уж удобным.

Хотя у него действительно были свои инстинкты, точно оценить его производительность до фактического использования было практически невозможно. Следовательно, прыгая со второго этажа, я не знала , что не порежусь.

Но в этом весь смысл этого упражнения. Я бы не знал, если бы не попробовал.

Мне нужно было установить пределы; чтобы понять мои точные возможности на практике. Не имело значения, что я мог получить травму в процессе или что я потенциально подвергал себя опасности. Это был Броктон-Бей — мысовая столица Восточного побережья; плацдарм всей организованной преступности в Новой Англии. Тяжелые травмы были нормальным явлением — практически обычным явлением . Каждый раз, когда я ступал в Уинслоу, я подвергался одному и тому же риску.

Если бы я избегал возможности членовредительства, мне бы ничего не удалось обойтись.

Скорее всего, никакого движения не было. Я попаду в тот же тупик, в который загнал последние несколько лет. Я потерял мать и отца. Я потерял лучшего друга. Мои шансы поступить в приличный университет — на хорошо оплачиваемую работу — к тому моменту практически не существовало.

С другой стороны, меня ничто не сдерживало. "Тейлор Хеберт" был поврежден и не подлежал ремонту, и так или иначе мне пришлось бы изобретать себя заново. Если бы мои силы были единственным преимуществом, которое я мог получить, я был бы обязан овладеть ими любой ценой. Инструмент неопределенной полезности вовсе не был инструментом.

"Это действительно так просто", — сказал я себе, заметив гангстеров на периферии моего диапазона и свернув в затемненный переулок, чтобы избежать их.

В городских условиях после наступления темноты бродячий рой насекомых было труднее обнаружить, чем вы можете себе представить. Тем не менее, чтобы избежать излишнего внимания, я решил составить карту своего окружения в основном по ощущениям насекомых, попавших в зону досягаемости. Если бы зима была холоднее, мне бы, наверное, пришлось тяжелее; но, несмотря на то, что это было в начале февраля, значительная популяция насекомых, к счастью, была активной.

Тем не менее, те, которые были связаны со мной случайным образом, были не тем, откуда я знал о гангстерах. Как я уже говорил Зендзё, за пределами тактильного восприятия чувства насекомых были ненадежными; трудно интерпретировать, если я не присутствовал лично, чтобы понять контекст. Это была причина, по которой я счел необходимым сшить костюм.

Подкрепление насекомых открыло целый новый мир возможностей.

Если быть точным, даже в усиленном режиме одно насекомое не впечатляло. В среднем, возможности атакующего агента были не намного улучшены, и единственное улучшение, которое можно было бы упомянуть, — это постоянство, с которым моя сила могла улавливать нетактильные чувства; точность передаваемых сенсорных данных. Полностью улучшенный — насколько я мог справиться с моим нынешним уровнем навыков — слух обычной комнатной мухи был довольно приличным; но сложная структура его глаз гарантировала четкое зрение максимум на пару метров. Ничего особенного.

Однако ясность была кумулятивной. Если одна муха не может дать визуального представления о продолжающемся преступлении, как насчет десяти? Или сотня? Не считая монстров размером с кровавых червей Зендзё, было тривиально окружить обычное насекомое частичками маны — поддерживать его как продолжение меня, пока оно полностью не исчерпает свои сахара.

Следовательно, насекомые, попавшие в пределы моего тела, обеспечивали лишь "большую часть" моего мысленного картирования городской местности. Редкий, едва различимый рой дополнял это слухом и сносным зрением — следуя за мной по улицам и переулкам. Может быть, из-за того, что я ехал так быстро, скорость текучести была выше, чем ожидалось, и мне постоянно приходилось пополнять число, потерянное из-за запаса жуков, которые я собирал под своей одеждой. Тем не менее, именно на их счету я смог отличить очевидных членов ABB от пешеходов, мимо которых не было бы проблем.

Если бы меня могли поймать на камеру или как-то иначе наблюдать, я бы, черт возьми, замедлился. Я не хотел рекламировать второстепенный рейтинг Mover, предоставленный мне Reinforcement, за исключением подходящего костюма. Нет смысла подвергать себя давлению во второй раз — возможно, кем-то с личностью хуже, чем у Зендзё, и ни одной из ее составляющих.

Более конструктивно, какие силы я действительно хотел рекламировать?

Моя ситуация с Дзендзё была наглядным уроком того, насколько критически важно знание возможностей противника при любом враждебном взаимодействии. В определенном свете PHO Parahumans Wiki была гораздо опаснее, чем имела на это право — неважно, что она была вызвана коллективным энтузиазмом десятков тысяч поклонниц мыса. Вероятно, это было причиной того, что профили Вардов и Протектората, как правило, были защищены от редактирования.

Подкрепление насекомых сделало так, чтобы я мог призывать к продолжающимся преступлениям, не подвергая себя опасности, что сделало жизнеспособным предложение Зендзё о том, что я не предполагаю явную идентичность плаща. Несмотря на то, что стиль обучения Дзендзё был поверхностным, на мой взгляд, не было никаких сомнений в том, что ее намерение в том, чтобы я научился Усиливать кровавых червей, заключалось в том, чтобы я самостоятельно "путь, который она наметила ранее.

Учитывая, что она не особо жаловалась на мои планы в целом, я не был уверен, что ее не устраивало против того, чтобы я выдал себя за накидку. Потому что она ценила меня как служанку или что-то в этом роде? Кукла-переодевалка, ведь она снова пожаловалась на мой гардероб?

В любом случае, я бы с этим не согласился. Я имел в виду то, что я сказал о том, что власти в Броктон-Бей перегружены работой и им недоплачивают. Кто-то должен был компенсировать слабину, если Протекторат не имел достаточного влияния.

Тем не менее, с точки зрения информационной войны, "просто сообщать о преступлениях" в конечном итоге было плохой идеей. Заметный рост количества заявленных преступлений обязательно был бы замечен заинтересованными сторонами, даже если бы я каким-то образом замаскировал свой голос. Довольно скоро они восприняли бы это как работу Мыслителя — и в целом банды плащевков имели тенденцию отдавать приоритет Мыслителям при вербовке или устранении.

Что с Нилбогом, так как быть известным как Мастер насекомых, было не намного лучше — особенно если выяснилось, что мой рой можно использовать для шпионажа. Независимо от того, зарекомендовал ли я себя как независимый герой, это было из тех вещей, которые довольно быстро доставили меня на плохую сторону Протектората. Что еще хуже, любой, кто достаточно хорошо знаком с моими способностями, почти мгновенно подготовил контрмеры.

Было очень разумно держать контроль над насекомыми и возможность слежки за ними — строго для использования в разведке или для получения ситуационной осведомленности в бою. Проблема заключалась в том, что это оставило меня в некотором недоумении относительно способностей, которые я могдемонстрирую. В сложившейся ситуации я не был уверен, что одно только Подкрепление поможет мне, если я буду вынужден вступить в бой с кем-то, вооруженным пистолетом.

В идеале, мне удалось бы немного продвинуться вперед с Гандром и дебютировать в качестве незначительного Брута с силой бластера для несмертельных убийств. Такие накидки были пруд пруди — не представляли особой угрозы и не представляли интереса для банд. Предположительно, все еще будут попытки шантажа или давления со стороны группировок, но не в приоритетном порядке, который мог бы привлечь Мыслитель. Рынок находился прямо впереди, в паре кварталов от Чайнатауна и торговых рядов в Маленьком Токио — сердце территории, принадлежащей ABB. Удивительно, но на моем пути не было хулиганов, хотя я заметил парочку на переулках. Вдоль покрытых грязью тротуаров самой Лорд-стрит моей единственной компанией были бомжи, сбившиеся в кучу напротив украшенных граффити витрин; и множество работающих девушек, слоняющихся без одежды, несмотря на холод.

"Если бы все могло идти так гладко", — пробормотал я, невесело посмеиваясь, когда остановился на пешеходном переходе на Лорд-стрит.

Вопреки стереотипу, большинство из них были условно привлекательными — стройными, пышными; иногда пирсинг или татуировка, которые, казалось, чрезмерно подчеркивали их сексуальность. Если они приведут себя в порядок, трудно представить, что они не смогут найти где-нибудь более высокооплачиваемую работу на нормальной работе — что заставило меня задуматься, не принуждали ли их или шантажировали; возможно жертвы торговли людьми. По одной только внешности некоторые из них должны были быть несовершеннолетними.

Женщинам не следует так жить — продавать свое тело мужчинам, которые будут обращаться с ними буквально как с кусками мяса.

Я отвела взгляд, пробегая мимо. Как бы меня это ни раздражало, кроме расследования, проведенного на выходных, чтобы убедиться, что они не действуют под принуждением, в настоящее время я мало что мог для них сделать. Если бы случилось так, что одна лишь бедность вывела их на улицы, все, что я мог сделать, не имело бы значения.

В идеальном мире девушкам здесь не пришлось бы унижать свое тело, чтобы выжить. Экономика была бы в лучшем месте, и у них были бы жизни, которые куда-то шли; мечты, которые могут быть реализованы —

выход из тупика, которым был Броктон-Бей.

Я пробежал мимо Маркета; мимо торгового пассажа; переход за пределы обитаемой части Доков. Здесь были только заброшенные здания — заколоченные; сгорел; превратился в щебень. По словам отца, это было "позором ассоциации докеров" — "Кладбище лодок". Ржавые корпуса кораблей выстроились вдоль берега.

Многие люди думали, что Броктон-Бей был таким, каким он был, потому что Левиафан разрушил международную торговлю. По правде говоря, судоходная отрасль была в полном порядке — за пределами штата Нью-Гэмпшир. Просто дело в том, что Новая Англия не была достаточно большой для двух крупных портов, а залив Броктон находился менее чем в шестидесяти милях от Бостонской гавани.

Еще в 80-х годах, когда текстильные фабрики в Манчестере перебрались за границу, крупные компании решили, что будет дешевле сосредоточить все свои операции в Массачусетсе. Порт в Лордс-Бей с его сравнительно старой инфраструктурой считался избыточным; и последний гвоздь в гроб был забит, когда Союз Стивидоров выступил против увольнений, сожженных целиком Северных Доков.

Кладбище лодок было памятником умирающему городу — напоминанием о том, что в Броктон-Бей был поврежден товар.

Сегодня вечером мне послужило то, что никто не хотел быть здесь.

Доки в Дарем-Пойнт были знаменитым местом, где находился корабль СС Лалехам.— грузовое судно размером с небоскреб, затопленное в гавани членами Союза стивидоров. Однако обломки меня не особо интересовали.

Бегая вдоль набережной, я притормозил по мере приближения к концу — тяжело дыша, глядя через воду на береговую линию Дувра.

"Примерно одиннадцати миль должно хватить", — сказала я, дотянувшись до воротника футболки.

Снизу я вытащил серебряный кулон, который мне подарили сегодня — на нем был рубин, с которым я играл в танцевальной школе. "Только для чрезвычайных ситуаций", — одолжил мне его Зендзё в качестве быстрого источника маны, к которому я мог бы получить доступ в маловероятном случае, когда Подкрепление каким-то образом высосало меня досуха. Вероятно, она задумала это как устройство слежения.

Прикоснувшись к поверхности драгоценного камня, я протянул внутри себя завиток энергии. Чтобы не заряжать его, так как для постоянного хранения маны без тела, очевидно, требовалось нечто особенное, чему Зендзё не мог меня легко научить. Скорее всего, я просто хотел провести эксперимент.

В калейдоскопической глубине знакомое присутствие задело мою ману, приняв видимую форму.

"Саламандра", — сказал я, обращаясь к крошечной фэйри.

В пределах рубина она с интересом оглядела гавань, быстро остановившись на корпусе " Лалхема" .

Находясь в одиннадцати милях от Зендзё, мне хотелось думать, что я нахожусь вне досягаемости её сил — что я не был Мастером. Конечно, подтвердить невозможно, но мне отчаянно хотелось верить. Я хотел знать наверняка, что Саламандра такая же живая, как кажется.

Мне нужно, чтобы Фэнтези существовала объективно, потому что альтернатива была слишком жестокой.

"Скажи мне", — сказал я руби. "Ты настоящий?"

010: Езда на верблюде.

"Что за чертовщина?"

"Как это выглядит?" Зендзё ответила, ухмыляясь.

В коричневой сумке на столе в гостиной лежали два предмета одежды: различных оттенков серого со светоотражающими полосками, на два размера меньше, чем я мог бы носить, компрессионную рубашку с V-образным вырезом и леггинсы. Под ними лежала пара чистых белых кроссовок, совершенно новые.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх