Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Journeywoman & Apprentice. (Worm/fate)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
07.01.2021 — 06.04.2021
Аннотация:
Гуглоперевод. или, Приключения в Доме Ведьмы, или, Я начала свою карьеру как переодетая супергероиня, но по некоторым причинам, моим наставником оказалась Ведьма-Tsundere из другого мира. + г11
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Проблема была в том, что между нами больше не было общего. В какой-то момент мы разошлись — не до такой степени, что мы были практически незнакомцами, но были неспособны долго разговаривать, не сталкиваясь с разногласиями.

Никогда не поднимая этот вопрос вслух, мы научились идти на компромисс — отступать от края пропасти всякий раз, когда мы понимали, что снова перешли на спорную территорию. Это, как правило, приводило к прерывистым, непродуктивным разговорам, перемежаемым неловким молчанием.

Способность мамы к словесному общению казалась мне недоступной.

Ополоснув свою миску в раковине и оставив ее сушиться, папа спросил: "Кстати, нам что-нибудь нужно из магазина?"

"Несколько яиц", — ответил я. "И у нас снова почти закончилось молоко".

Вытер руки полотенцем, он натянул пальто, висевшее на спинке стула.

"Тогда я возьму немного по дороге домой", — сказал он, открывая дверь на задний двор. "Если я не вернусь к восьми тридцать, просто пообедай без меня".

"Понятно", — сказал я. "Люблю тебя."

"Ты тоже", — сказал он, кивая, закрыв за собой дверь, и вышел на холод.

Когда снаружи завелся двигатель машины, я вздохнул, достал из шкафа пакет с нарезанным хлебом в супермаркете и вставил два куска в тостер. Когда папа был в настроении, в наших разговорах всегда было что-то неприятно функциональное. Не помогало и то, что он часто не объяснялся четко.

Что в моем желании похудеть было ему так противно? Разве не хорошо, что я хотел привести себя в форму?

"Как ты такой энергичный в такой безбожный час?" — спросила Зенджу, покосившись на меня из своего холла.

Она ответила на звонок в пушистых тапочках и халате, свободно накинутом поверх того, что выглядело как старомодная ночная рубашка.

"Сейчас примерно восемь тридцать, — сказал я. "Ты сказал мне приходить утром первым делом".

После небольшого завтрака у меня было достаточно времени на пробежку, а потом и на душ. По какой-то причине маршрут длиной в милю по окрестностям оказался менее утомительным, чем я ожидал. Может быть, это было из-за того, что даже без активации моих цепей в моем теле циркулировало больше маны, чем раньше? Это могло бы объяснить, почему я проснулся так рано; или как я не замерзла, несмотря на то, что на улице было сорок два градуса.

Но в то время как Зендзё должна была пользоваться такими же преимуществами, вот она, открывая дверь через добрые пять минут после того, как я позвонил в звонок — мертвая на ногах, как если бы ей пришлось силой вытащить себя из постели .

Может, она просто не жаворонок?

Выдохнув от раздражения, она приоткрыла дверь немного шире.

"Тогда заходи, пока не выпустишь тепло", — сказала она. "И на будущее:" первым делом утром "— в разумный час, желательно после десяти".

Я не знала, произошло ли это из-за легкой мизофобии или из-за какой-то культурной принадлежности из Великобритании или Японии, но, как и накануне, она приготовила для меня пару гостевых тапочек, настаивая на том, чтобы я оставил обувь дверь. Сменив обувь, я последовал за ней в конец дома.

"Присаживайтесь", — сказала она, указывая на один из высоких стульев на кухонном острове.

Я так и сделал, наблюдая, как она включает электрический чайник на стойке у стены. Из шкафа она достала капельницу и банку с гущами.

"День не начинается, пока я не выпью кофе", — сказала она. "Хочешь чашку?"

"Чай", — сказал я. "Черный".

"У тебя раньше был улун?"

"Нет."

"Ну, вот что у тебя есть".

"Улун" оказался в причудливом четырехгранном чайном пакетике.

Как только вода закипела, Зендзё положила пакетик в кружку, сдвинула его передо мной и наполнила его из чайника, прежде чем переключить свое внимание на кофе. Экспериментально я потянул сумку вверх за веревочку — наблюдая, как коричневато-красный цвет растворяется в чашке из-за измельченных листьев внутри.

На самом деле это не пахло чаями, которые я обычно любил, но, поскольку я некультурный американец, моим любимым брендом был Lipton. Думаю, неплохо было время от времени расширять свой кругозор.

"Разве не проще, если вы воспользуетесь кофеваркой?" — спросил я, заметив, что она все еще кружила по окружности капельницы узким носиком чайника. "Или кофе, налитый вручную, намного лучше?"

"На самом деле это не так, независимо от того, во что вы хотите поверить так называемым знатокам", — сказала она. "Просто у меня были -" разногласия "с кофеварками в прошлом. Особенно с электронными дисплеями".

Если подумать, несмотря на современный вид ее кухни, все ее приборы были традиционными, а микроволновки не было видно. Может быть, ей на самом деле было хуже с бытовой электроникой, чем папе?

Одетая в пушистые тапочки и рассказывая о своих проблемах с кофемашинами, Зендзё казалась намного менее угрожающей, чем накануне.

Однако это не годится для снижения моей бдительности.

"Вчера вы сказали, что хотите оценить мои способности", — сказал я, грея руки о керамику кружки. "Что именно это повлечет за собой?"

Сняв капельницу и поставив ее на пустую чашку сбоку, Зендзё сделала глоток кофе, глядя на напиток, слегка покручивая его.

"На данный момент я бы хотела, чтобы ты выполнил только одну задачу", — ответила она. "Само по себе это не слишком сложно и не требует много времени. Однако, как и вы сейчас, для нас было бы бессмысленно продолжать, поскольку у вас еще нет необходимого навыка в управлении маной".

Я моргнул, несколько сбитый с толку.

"Если ты собираешься заглянуть в мою силу, Почему это вообще имеет значение? "— спросил я.

"Это важно, потому что я не ты, и у меня нет прямого доступа к твоим парачеловеческим способностям", — ответила она. "Хотя я способен временно подавлять пути, к которым вы получаете доступ, я могу взаимодействовать с ними только извне — как чужеродное существо с предсказуемыми ограничениями. Тауматургическое вмешательство в плоть и разум другого по своей природе препятствует циркуляции тела субъекта. жизненная сила."

Другими словами, даже несмотря на то, что ее сила Трампа была настолько ослаблена, что я просто отключил меня, великая и могущественная подражательница Мирддин на самом деле не имела возможности проводить тесты, которые она хотела провести. Это было похоже на произвольное ограничение; своего рода особая мольба, в которой ее "магия" была многоцелевой и всемогущей, кроме этой одной конкретной способности.

"Так что вы говорите?" Я спросил. "Что вы можете обойти ограничение, как только я подниму контроль над маной до необходимого уровня?"

"Я говорю, что вы будете проводить оценку", — ответила она. "Вы доверяете себе больше, чем мне, не так ли?"

Я мог бы. С другой стороны, это был тот же такт, который она применила вчера, — подчеркивая тот факт, что она не заслуживает доверия, как стратегия, позволяющая завоевать мое доверие.

"На что тогда я должен быть способен?" Я спросил.

"Хм", — сказала она. "Возможно, что-то вроде этого".

Достигнув раковины на краю кухонного острова, она накрыла слив крышкой и открыла кран. Пока он наполнялся, она вырвала из рулона бумажное полотенце и сложила его в тонкую полоску. Когда раковина наполнилась примерно наполовину, она выключила воду и достала из ящика ложку.

"Это обычная ложка", — сказала она, опуская ее в воду. "Как видите, он совсем не плавучий".

Засучив рукава, она вытащила его из воды. Положив ее на прилавок, она сложила полоску бумаги наполовину по длине и опустила один конец в воду. Прижав кончиками пальцев сухой конец бумаги, она снова уронила ложку в раковину.

На этот раз он не утонул, а отскочил от поверхности, прежде чем осесть на нем — как будто вода превратилась в желатин.

Зендзё убрала пальцы с бумажного полотенца, и тут же ложка погрузилась на дно раковины.

"Это немного сложнее, чем просто позволить энергии течь и рассеиваться, как вы это сделали вчера", — сказала она. "Это повлечет за собой сознательное удержание определенной непрерывной массы как дискретного" объекта "— усиление характерной особенности, которую она несет, без повреждения проводящей ману среды, через которую вы взаимодействуете с ней. В этом случае я, среди прочего, улучшил поверхность напряжение воды — проводя в нее мою ману через бумажное полотенце ".

Она вытащила из раковины полоску мокрой бумаги.

"И вот что может случиться, если я неправильно пойму какую-либо часть процесса", — сказала она.

Неестественно — как если бы это было что-то в покадровой видеозаписи — бумага потрепалась под собственным весом и превратилась в мокрый беспорядок на столешнице.

"Очевидно, бумажные полотенца — это мусор как проводник маны", — сказала она. "Но это препятствие, которое можно преодолеть при достаточной практике".

Потягивая чай, я уставилась на раковину. В Интернете я раньше видел видео, где люди стреляют пулями в баллистический гель. Если в результате армирования обычная вода может вести себя как твердое тело —

"Можно ли армировать вещи, кроме воды?" Я спросил. "Как мое собственное тело?"

"Да, это одно из стандартных применений", — сказал Зендзё, вытирая клочья бумажного полотенца свежим листом. Она посмотрела на меня, нахмурившись: "Но если вы думаете противостоять пулям, как супергерой из комиксов, я бы не рекомендовал это. Базовое усиление плоти может быть достигнуто путем циркуляции маны в достаточном объеме, но для этого потребуется довольно много немного усилий, чтобы использовать это на практике во всем, кроме рукопашного боя ".

Однако она не исключала такую ??возможность.

Я думал отложить свой дебют на сцене с плащом до тех пор, пока не укреплю свою защиту — но если бы я смог справиться с этим, возможно, я мог бы ускорить свой график.

Я уже поручил кучке черных вдов изготовить костюм из паучьего шелка; и независимо от обстоятельств, я бы не отказался от проекта. Тем не менее, если я хотел действовать как плащ, у меня не было возможности отказаться от потенциальной силы Грубости — даже если мое использование "магии" потенциально зависело от Зендзё.

Способ, которым она уничтожила бумажное полотенце, также имел потенциал. Может, я смогу наделить себя какой-нибудь силой нападающего?

Однако были моменты, по которым я хотел бы получить более подробные разъяснения. Вчера Зендзё заявил, что я испытываю тягу к "воде"; но в своем объяснении только что она более или менее подтвердила, что я смогу применить Укрепление к своему телу. Исходя из этого, можно было разумно заключить, что мое "волшебство" было бы чем-то большим, чем просто манипуляцией с водой — но если бы это было так, что означало "сродство к воде"?

И, кроме того, ранее —

"Вы сказали, что усиление может быть применено к" заметному объекту "", — спросил я. "Что это значит? Есть ли незаметные особенности?"

На мгновение она не сказала Ответ — сделав большой глоток из своей кружки, прежде чем поставить ее на стол.

"Это слишком сложная тема, чтобы в нее вникать так рано утром", — сказала она. "Но если кратко резюмировать — поверхностное натяжение — это продукт водородной связи, да?"

"Да уж?"

"Концепция водородных связей будет известна только тем, кто знаком с химией на уровне средней школы или выше", — сказала она. "Для сравнения, поверхностное натяжение известно большей части населения мира. Таким образом, мы можем сказать, что оно имеет большую значимость — и поэтому его легче визуализировать и усилить".

"Это кажется действительно произвольным ограничением", — заметил я. "Вы говорите, что исполнение" магии " чем ограничен? Восприятие широких масс? "

Зендзё вздохнул.

"Как я уже сказала, еще рано вдаваться в такую ??тему", — ответила она. "И если мы говорим о произвольных ограничениях, как насчет того, чтобы вы объяснили мне, почему некоторые парачеловеческие силы действуют в рамках пределов Мантона?"

"Это ..."

Честно говоря, я не думал об этом. Может быть, пределы Мантона были некой бессознательной психологической ограниченностью?

Было ли это из-за ограничения Manton, что Зендзё не мог напрямую оценить мою силу?

"Вы правы в том, что для правильного понимания дисциплины тауматургии требуется контекст по вопросу о значимости", — продолжил Зендзё. "Но это может подождать, пока оно не станет актуальным. А пока сконцентрируйтесь на манипуляциях с маной".

Я сделал глоток чая, нахмурившись. Было немного досадно, что она снова уклонилась от моего вопроса, но, по крайней мере, я в какой-то момент извлек что-то вроде обещания объяснения.

"Как же тогда я буду тренироваться?" Я спросил.

"Начнем с чего-нибудь простого".

Осушив раковину, она поместила в нее капельницу, а затем сполоснула стеклянную чашку, на которой она стояла. Вытерев ее свежим бумажным полотенцем, она поставила полотенце передо мной, а чашку сверху, слегка постучав по ней пальцем.

Стекло разбилось, развалившись на осколки.

"Стекло — аморфное твердое тело", — сказала Зендзё, снова садясь на стул. "Это означает, что технически он может течь". Она сделала глоток кофе из своей кружки, а затем посмотрела на меня с натянутой улыбкой. "Так что — используй свою близость к Воду и исправь это".

Я тупо уставился на осколки стекла.

"Я должен использовать для этого подкрепление?" Я спросил.

"Я научил тебя чему-нибудь еще?" спросила она. "Тогда приступай к делу.

Ясно, что Рин Дзендзё был не прочь отомстить за потерянный сон.

005: Чашка полупустая.

В понедельник я не особо продвинулся вперед.

Сразу после восьми Зендзё сказал мне пойти домой и продолжить утро, протянув мне потрепанный учебник химии в колледже и сказав, что я должен бегло просмотреть раздел, отмеченный закладками. Я провел вечер, читая о физических свойствах стекла.

Стекло было аморфным твердым телом — без молекулярного массива, достаточно упорядоченного, чтобы считаться надлежащей кристаллической структурой. Однако он не мог течь при более низких температурах и среднем давлении на уровне моря.

Несмотря на то, что ходят анекдоты о том, что церковные окна утолщаются внизу из-за многовековой силы тяжести,техническая сторона вопросато, что стекло могло течь, было "эмпирически проявлено" только в том случае, если оно было нагрето до температуры перехода — "примерно 550 ® C для стандартного натриево-известкового стекла, используемого в окнах и стеклянной посуде", согласно учебнику,

Зенджу почти наверняка знал об этом.

В таком случае, с какой целью я научил меня "течь"? Просто чтобы меня расстроить? Чтобы увидеть, приду ли я к "правильному" выводу, что это невозможно, и, следовательно, признаю поражение?

Я мог видеть, что она делает что-то подобное, но почему-то сомневался, что это было целью.

Предполагая, что Зендзё не был полон дерьма, я потенциально был способен укрепить собственное тело. Следовательно, "склонность к воде" не означало, что мое "волшебство" принципиально ограничивалось контролем над водой.

Если ремонт чашки с использованием моего водного сродства предполагалось `` простой '' задачей из-за того, что `` стекло технически может течь '', очевидным выводом было то, что `` сродство к воде '' связано, вместо этого, с манипуляциями с определенными физическими характеристиками. — по свойствам сродни свойствам воды.

12345 ... 111213
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх