Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Замок Пастыря


Автор:
Опубликован:
24.09.2016 — 24.03.2019
Читателей:
8
Аннотация:
1907-год. Не так давно отгремела война и первая революция, и кажется, что жизнь вернулась в мирное русло. Тем временем в Санкт-Петербург прибывает маг-предсказатель Георгий Летичев со своим помощником - чтобы предупредить прочих адептов тайного искусства о грядущих катастрофах, грозящих не только Посвященным, но и всему людскому роду. Попытки отвратить худшую угрозу заведут потомка древнего магического рода в самые глухие уголки России, навстречу самым древним кошмарам, а цена за избавление будет непомерна...

Разморожен. Старый текст снесен, начата выкладка улучшенного.
+ 6-я глава она же последняя халявная
Читать на АТ: https://author.today/work/26361
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Господин Стрешнев...

— Да, ваше сиятельство?

— Я вижу, вы знакомы с господином Летичевым?

— Сложно сказать. Я знаю его с юности, но известно мне немногим больше вашего.

— Это не вы познакомили его с Еропкиным?

— Нет. Моими связями он никогда не пользовался. Не думаю, что ему это надо.

— Вот как... — Августина окинула коллежского асессора цепким взглядом. — Как вы думаете, кто победит?

— Да тут никакой интриги нет, — Стрешнев пожал плечами. — Если бы с Летичевым дрался я, была бы интрига. Хотя, думаю, в итоге все свелось бы к пату. А Климайтис... ему повезет, если отделается отрезанными ушами. Не по Сеньке шапка, как говорят в народе.

— Вы это серьезно? — графиня поправила выбившийся локон. Тон московского мага подсказывал ей, что он не шутит.

Стрешнев кивнул.

— Когда мы встретились впервые, я сам поразился тому, что он мог сражаться со мной на равных. Я не могу рассказать больше, ибо связан Обетом Молчания, но лучше бы Летичевым и дальше сидеть в своей глуши, а нам — не давать им повода вылезать оттуда, — некромант усмехнулся. — Лучше смотрите поединок, и лучше не моргайте, а то все пропустите.

Августина переключила внимание на круг, и вовремя. Томашевский дал команду.

Моргать действительно было некогда.

Климайтис молниеносным движением вырвал из-за пазухи автоматический пистолет и тут же выстрелил. По точности и скорости движений было видно, что он много упражнялся со своим оружием, и его выстрел должна была попасть точно в цель, опережая любое возможное заклинание.

Летичев остался невредимым. Когда прозвучал возглас Томашевского, он не шевельнулся, и начал двигаться только тогда, когда литвин уже нажимал на спуск. Его сабля вылетела из ножен с умопомрачительной скоростью прямо навстречу пистолету. Казалось, итог должен быть предрешен, но брызнули искры, а защитный барьер замерцал.

Пуля отрикошетила.

Климайтис успел разрядить половину обоймы, прежде чем понял бесполезность этих попыток. Летичев просто шел через зал, и на каждый выстрел отвечал лишь взмахом сабли. Его противник стрелял метко, о чем красноречиво говорили взблески искр, но ни одна пуля не достигла цели.

Гости затаили дыхание, да и сама Августина тоже. Она бы не удивилась изощренной магии, схватке грубых сил или тонких концепций. Но подобное зрелище поневоле завораживало. Ни один человек не способен отбить летящую пулю, будь он тысячу раз магом, он просто не увидит ее. Можно остановить пулю или отклонить ее магией, но для этого нужно, как минимум, сотворить чары.

Августина сосредоточилась на своих заклятиях. В стенах собственного дома для нее не существовало секретов, и действия обоих противников для нее были как на ладони. Климайтис использовал обычный пистолет, лишь с легкими вспомогательными чарами, но вот пули были куда серьезнее. Они состояли не из свинца, а из чего-то, хорошо удерживающего эфир. Магия, которая наполняла каждую из них, при контакте с живой плотью должна была запустить процесс, схожий с ростом побега из семечка. Заглубившись в тело, каждая пуля выбросила бы множество острых отростков, которые причинили бы страшные раны и вдобавок нарушили бы движение эфира в теле жертвы, помешали творить чары. Серьезное оружие, которое могло доставить проблем даже намного более сильному магу.

Магия Летичева была куда слабее и тоньше. Она струилась вокруг него, заполняла собой пространство дуэльного круга, словно... словно паутина. Каждое движение Климайтиса, каждый вздох и удар сердца вызывали колебания в раскинутой сети. Большую часть из них Летичев игнорировал, но стоило литвину начать жать на спуск, как рука отставного штабс-капитана тут же начинала движение, сводя клинок сабли и пистолетную пулю в одной точке.

'Впечатляет...'

Уважение вызывали даже не сами чары или принцип их построения, известный многим магам, нет. Стальную Ведьму нельзя было удивить такой малостью. Невольно залюбоваться поединком ее заставили сосредоточенность и мастерство, которые требовались для столь искусного применения, в целом, несложной магии.

Тем временем Климайтис выпустил пистолет из руки, позволив ему начать падать на паркет. В его пальцах словно сам собой оказался кусочек янтаря, который он, выкрикнув единственное слово на литовском языке, бросил в оппонента. Попытался бросить. В тот момент, когда он только бросил пистолет, Летичев вдруг перебросил саблю в левую руку, и к началу броска выхватил револьвер. Его выстрел и заклинание литовца грянули одновременно. Графиня не успела понять, какую именно силу таила в себе янтарная капля, но точно немалую. Потому что взрыв, полыхнувший прямо перед лицом Климайтиса, отбросил его назад и чуть не сбил с ног.

Этот ход ей не понравился. Слишком быстрый, слишком меткий выстрел. С двенадцати шагов можно попасть в человека — но не в янтарную бусину. Значит, тоже магия, и графиню раздражало, что она не смогла ее понять. Дело не в пуле и не в оружии, такое не спрячешь, чтобы ничего не просачивалось вовне.

'Очень интересно...'

Седьмое поколение есть седьмое поколение. Больше двух столетий поиска и борьбы не проходят даром. Род литовца не продолжался бы так долго, не овладей его предки искусством резни. Он замедлился лишь на долю секунды, восстанавливая равновесие. И просто резко махнул рукой. Без использования инсигний или словесных формул. Только грязно-зеленые отсветы, пробивавшиеся через одежду, говорили, что это творится магия. Сошедшая с его ладони невидимая волна обладала достаточной мощью, чтобы заставить защитный круг Августины угрожающе затрепетать. Но только вот встретила она лишь круг — и больше ничего. За мгновение до того, как чары высвободились, Летичев резко бросился на пол и кувыркнулся через плечо в сторону.

Климайтис не растерялся и сделал другой жест, словно огораживающий его полукольцом. Его тисофия снова вспыхнула под одеждой, но сотворить заклинание он не успел. Летичев еще не успел закончить кувыров, как выстрелил практически в упор. Литвин сложился пополам. Нет, одной пули было недостаточно, чтобы убить мага, во всяком случае, если не в голову. Но ее было достаточно, чтобы остановить его на пару секунд. Чем Летичев и воспользовался, когда вскочил на ноги и поднял саблю.

Первый взмах пришелся на правое запястье Климайтиса. Блестящий клинок сделал одно невесомое касание, на месте которого словно распустился диковинный алый цветок — так густо брызнула кровь. Летичев снова обернулся вокруг себя, и одновременно обходя противника, и второй взмах был продолжением первого — он подсек левое колено.

'Сейчас...'

Августине уже было ясно, что сейчас произойдет. Сабля продолжит свой танец, и попавшая под ее очередной пируэт шея Климайтиса распрощается с головой. Это было очевидно для любого из присутствующих, именно так полагалось заканчиваться битве магов — уйти живым должен один....

Раздался громкий бьющийся звон.

Литовский маг бесформенным кулем повалился на пол, и вставать не торопился — потерял сознание.

Летичев стоял над ним, с револьвером в правой руке. Его сабля валялась рядом. А в правой руке у него была... Августина пригляделась, и тайком ущипнула себя за руку. Нет, ей не показалось. Он перевела взгляд на Климайтиса.

— One second, gentlemen! Why his head's still on its place?(1) — громко озвучил общий вопрос Фруалард Гергбу.

'Ваза, — подумала графиня. — Старинный китайский фарфор эпохи Мин'.

Летичев же, ничуть не смущаясь, бросил на пол остатки несчастной вазы, подобрал саблю и пинком перевернул бессознательного противника на спину. Замер на мгновение и двумя резкими взмахами сделал пару неглубоких, но заметных надрезов рядом с ушами. И только после этого объявил:

— Дамы и господа. Мой противник более не в состоянии сражаться. На этом наш бой предлагаю считать законченным.

Августина погасила круг, и гости потянулись ближе к центру зала. Графиня опередила всех, встав рядом поверженным литвином. Как хозяйка территории, она должна была обеспечить его безопасность до момента, пока за ним кто-то не явится или он сам не очнется. Перевязывать, однако, она его не собиралась, этим маг должен был озаботиться сам, зато мысленным зовом кликнула слуг — убрать кровь, пока не успела въесться. Тем временем Томашевский тряхнул Климайтиса за плечо и тот со стоном приоткрыл глаза.

— Suudas... — прохрипел он, пытаясь встать. — Suudas... чертов... циркач... (2)

— Вы злитесь из-за поражения? Почему бы вам не порадоваться, что остались живы? — пробасил поляк по-русски. — Вы везучий человек, господин Климайтис. Невероятно везучий.

— В каком... смысле?!

— У вас всего лишь несколько порезов и два ушиба на груди. Всего лишь. Вы дрались с чудовищем, но пострадала только ваша гордость. Взгляните сами, — он ткнул пальцем на живот литвина. — Пуля попала в пуговицу. Сантиметр в любую сторону — и у вас бы были перебиты пара артерий и позвоночник, а с такими ранами мало шансов выжить. Нет, кто бы мог подумать...

— Вы что-то знаете про Летичева? — насторожилась графиня.

— Я вижу его впервые, — Томашевский выпрямился во весь исполинский рост. — Хотя, признаться, я помню только одного человека, столь же ловко обращавшегося с клинком. Давняя история.

Он мечтательно закатил глаза и удалился. Климайтис выдал в пространство еще пару непереводимых литовских проклятий и занялся своими ранами. Летичев, тем временем протирал саблю платком и скромно принимал поздравления. Сухие, вежливые, формальные. Никто не желал ему победы или поражения, просто констатировали свершившийся факт. Он выжил — но вместе с тем подал всем прочим недвусмысленный сигнал: 'Я силен, я могу быть опасен для вас'. Августина поискала в толпе барона Бладберга. Тот стоял поодаль, напряженно поджав губы. Его можно было понять — было ясно, что ввяжись он вчера в Ложе в стычку, вполне мог распрощаться с жизнью. Она оживила в памяти прошедший бой, мысленно прошлась по нему. Что-то ей казалось неправильным, что-то портило стройную картину. Она подошла к предсказателю. Тот о чем-то в полголоса переговаривался со Стрешневым, но при ее приближении оба умолкли.

— Прошу прощения, господин Летичеd, — она заставила себя улыбнуться. — Можно вас на пару слов?

— Конечно. Владимир Тимофеевич, благодарю за вашу поддержку. Меня можете не дожидаться, это надолго, — он вложил саблю в ножны и повернулся к графине. — Извините за вазу. Из той позиции я не мог иным способом вывести противника из строя, не убив его.

Августина чуть вздернула бровь.

— А я уж подумала, вам просто нравится портить дорогой антиквариат.

Она повела в воздухе рукой, пробуждая в рассыпанных по полу осколках память о том, чем они недавно были. Возрожденная ваза, покачнувшись, встала на место.

— Идемте за мной. Не волнуйтесь, это просто разговор.

— Да я и не боюсь...

Оставив гостей, она принялась подниматься по лестнице на второй этаж. Летичев следовал за ней, будто нарочно громко скрипя сапогами. Притворяться он не умел, это было видно невооруженным глазом. То есть, как минимум в одном он действительно не лгал — родился и вырос в глухой провинции, не ныряя в банку со скорпионами, которую представляло собой магическое сообщество. Иначе бы вел себя осмотрительнее.

Толстый ковер приглушал стук шагов. Заглушил бы он и звук падающего тела. Августина обдумывала этот вариант, и на секунду почти даже решилась. Летаргическое проклятие она бы сотворила в мгновение ока. Нужно было только направить его. Она почти решилась воззвать к сторожевым чарам резиденции, но в последний момент передумала.

Все еще было слишком много неизвестных. Конечно, проклятие бы сработало мгновенно, в стенах собственного дома она могла сделать его неотразимым. Но графиня хватало ума и возраста понимать, что из-под палки люди действуют намного хуже, чем добровольно.

Дойдя до своих покоев, она легонько коснулась дверной ручки. Тяжелые трехпудовые створки бесшумно растворились сами по себе. Пройдя внутрь, Августина зажгла газовый рожок и молча указала на один из стульев возле большого стола у окна. Сама она уселась в тяжелое кресло, оставшееся еще от отца и вдавила в Летичева тяжелый взгляд. Пожелай она уничтожить его, сейчас это можно было сделать без труда. Но возможные перспективы... заполучить в свою колоду такой козырь было слишком заманчиво, чтобы просто от него избавляться. Летичев никак не участвовал ни в петербуржских, ни тем паче в европейских интригах, а это само по себе было большой редкостью.

— Ну что же... — проговорила она задумчиво. — Давайте начистоту.

— Кто я такой? Формулируйте вопрос точнее. Потому что я могу всегда сказать, что, согласно Платону, я существо без перьев с плоскими ногтями.

— Вы сейчас не в том положении, чтобы шутить. Вероятно, вы не осознаете серьезности ситуации, в которой оказались.

— Осознаю. Вы буквально толкнули этого литовского бедолагу мне под ноги, чтобы он заставил меня раскрыться. Честно говоря, я вообще не хотел сюда идти, но никак не мог отказать столь прекрасной леди.

— Льстите вы ужасно. Не желай вы привлекать внимания, в Петербурге бы и ноги вашей не было. Но вы здесь, и неизбежно оказались на виду у множества сил. И я делаю вывод: либо вы плохой предсказатель, который не увидел такую малость, либо вы знали, и сознательно пошли на риск. Но ради чего?

— На следующей неделе в Ложе состоится собрание. Князь все расскажет, — он похлопал себя по карманам. — Вы не против, если я закурю?

Августина молча подтолкнула к нему тяжелую бронзовую пепельницу. Летичев выудил из внутреннего кармана портсигар, чиркнул спичкой и выдохнул вверх колечко дыма.

— Я не против немного о себе рассказать. Но взамен также хочу кое-что узнать.

— При условии, что ваших ответов будет достаточно, чтобы окупить мои слова.

— Неужели вам будет недостаточно моих вопросов? Правильно заданный вопрос сам по себе стоит недешево.

— Что же это за вопросы?

— Весьма серьезные. Но как бы ни был велик соблазн, я уступаю первый выстрел даме.

— Ну что же... несколько минут назад вы чуть не освежевали мага седьмого поколения, не получив при этом ни царапины. На основании чего я делаю вывод, что вы нагло врали либо на счет вашей собственной родословной, сильно ее занизив, либо вовсе не принадлежите к нашему кругу. Тайный Синод? Или их римские коллеги из Дома Резни?

— Вы погорячились на счет 'ни царапины', кажется, я растянул сухожилия на лодыжке. Такие вензеля крутить не каждый день вертеть приходится, да и мне уже не шестнадцать лет. Что до другой части ваших претензий, то моя победа говорит лишь об одном — я кое-что смыслю в поединках.

— То есть возразить вам нечего, — кивнула графиня. — Так кто же вы на самом деле?

— Я тот, кем и представился вам изначально: Георгий Летичев, отставной инфантерии штабс-капитан. По совместительству — маг, немного умеющий заглядывать в будущее. И, конечно же, великолепный фехтовальщик, в чем вы сами имели честь убедиться. Кстати, вы уже задали целых два вопроса, тогда как мы договаривались о равном обмене.

123 ... 7891011 ... 151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх