Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Огонь джинна


Опубликован:
24.02.2009 — 08.05.2011
Читателей:
3
Аннотация:
    Юная турецкая колдунья из старинной семьи хотела просто жить и быть счастливой, но волей судьбы оказывается втянутой в вихри человеческих страстей. Проснувшаяся древняя магия предка-джинна переворачивает всю ее жизнь. Сможет ли Халифа остаться обычным человеком? У романа есть продолжение "Око Пейфези".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Расчеты не заняли много времени. В голове звучали наставления Бизаля: "Когда запомните основы выведения пропорций, остальное будет получаться само собой".

Неостывший котел вскипел почти сразу. Халифа работала еще быстрее, чем над основным зельем, поминутно оглядываясь на Снейпа. К счастью, тот был занят распеканием Лонгботтома и это, похоже, было надолго.

Серебряный нож стучал по доске со скоростью маггловской швейной машины. Быстрей, быстрей... Три раза мешать по часовой стрелке... Убавить огонь... Всыпать порошок... Восемь раз против часовой... Ждать пятнадцать секунд... Теперь масло...

"Легким движением руки... зелье превращается..."

Жидкость забулькала и помутнела. Халифа погасила пламя под котлом. Три, два, один... Да! Поверхность покрылась рябью. Затем муть резко осела, и зелье приняло нежнейший опаловый оттенок.

Подперев руками подбородок, Халифа восхищенно любовалась своим творением. Теперь, если добавить перед самым использованием слезу феникса, можно сразу восстановить почти полностью выжженный глаз.

"Папочка, ты можешь гордиться мной..."

Резкий голос Снейпа над головой вернул ее к реальности.

— Чем это вы занимаетесь, вместо того, чтобы убирать за собой?

Халифа вздрогнула от неожиданности и подняла глаза. Снейп с жадным любопытством вперился глазами в содержимое ее котла.

— Что это? — глухо пробормотал он.

— Это Ретинитум. Изобретение моего отца, — пролепетала она. — Производное от Репаратума. Оно восстанавливает роговицу.

У зельевара загорелись глаза.

-У меня оставалось несколько минут, — принялась торопливо объяснять Халифа. — И я хотела попробовать...

— Пробовать будете в свободное время, — перебил ее Снейп. — На уроке нужно заниматься тем, чем я говорю. Пять очков снимаю за испорченное зелье. Сегодня в восемь придете отрабатывать это занятие.

Класс тихо загудел. Девушка недоуменно захлопала ресницами.

— Но я же... — она повернулась к преподавательскому столу и замерла. — А где мой флакон?

На столе было пусто.

— Какой флакон? — с драконьей вежливостью осведомился профессор.

— Флакон... с готовым зельем. Вы мне еще баллы... за скорость... — она растерянно обвела глазами соседние парты. Блейз Забини было согласно закивал, но, бросив взгляд на Снейпа, поспешно отвернулся. Казалось, над классом стали сгущаться грозовые тучи. Халифа вновь обернулась к преподавателю.

— Куда делось мое зелье?

Снейп ехидно скривился и кивнул на ее котел:

— Разве это не оно?

Рассерженная девушка вскочила.

— Где. Мой. Флакон? — еле сдерживаясь, отчеканила она, исподлобья уставившись на профессора.

Снейп, мрачно усмехнувшись, обвел взглядом класс.

— Может, мистер Поттер взял? — невозмутимо съязвил он. — Поттера хлебом не корми, дай только лишний раз напакостить Слизерину.

Все еще ушам своим не веря, Халифа машинально оглянулась. Присутствующие следили за перепалкой, кто с усмешкой, кто с тревогой. Неслыханно! Снейп назначил отработку студенту своего факультета из-за такой ерунды, да еще и несправедливо. Гриффиндорская троица — Поттер, Уизли, Грейнджер, да еще, пожалуй, Лонгботтом — смотрели на нее сочувственно. Уж им-то было не привыкать.

Халифа резко развернулась, и вышитый край хиджаба со свистом рассек воздух. Глаза девушки метали молнии.

— Вы что, издеваетесь надо мной? — разъяренно прошипела она. Лежащая на столе палочка дрогнула и выпустила крохотную голубую искорку. Этого никто не заметил, кроме самой Халифы, которая мгновенно постаралась взять себя в руки.

Похоже, Снейп воспринял это как капитуляцию.

— Я назначил вам отработку, — напомнил он, и неторопливо удалился.

Прозвенел звонок. Все бросились сдавать готовые работы и прибираться. Спустя пять минут студенты потянулись к выходу. А Халифа все еще стояла, вцепившись пальцами в край стола и пытаясь успокоиться.

К ней подошел Гарри.

— Мне очень жаль, — тихо произнес он. — Надеюсь, ты не думаешь, что я взял твое зелье?

Халифа глубоко вздохнула. "Спокойно, хайби, спокойно... Не то быть беде..."

— Ну что ты, — сказала она ровным голосом. — Все нормально, — она заставила себя слегка улыбнуться.

— Привыкай, — невесело хмыкнул он. — Ты легко отделалась.

— Да, — добавил из-за его плеча Рон Уизли. — Хотя обычно своему факультету он подыгрывает.

Халифа метнула взгляд в сторону Снейпа. Тот стоял за столом, сложив руки на груди, и равнодушно наблюдал за ними.

— Не беспокойтесь обо мне, — опустив глаза, сдержанно сказала она. — Я никого ни в чем не обвиняю. Спасибо за поддержку. Простите...

Она взяла сумку и выскользнула в коридор.


* * *

Ровно в восемь Халифа вошла в смежный с лабораторией кабинет. Снейп что-то писал. Подняв глаза от пергамента, махнул пером в сторону одного из столов.

— Приступайте.

Девушка взялась за дело. Руки привычно сновали над котлом, а мысли были далеко. Анвар Бизаль всегда посмеивался над этой ее особенностью — автоматически занимаясь хорошо знакомым делом, витать в облаках. Даже любил порой подловить ее, задавая совершенно неожиданные вопросы, и хихикая над ее замешательством.

Ожидая, пока варево закипит, Халифа оглянулась по сторонам.

Опа! На соседнем столе, у стенки, стоял котел с ее сегодняшним зельем. Она так и забыла прибраться. Теперь котел перекочевал сюда, и содержимого заметно поубавилось. Значит, она была права. Снейпа заинтересовал Ретинитум. Он проводил анализ, пытаясь вычислить состав. И не вылил остаток — значит, еще не закончил.

Халифа невольно улыбнулась. Странный вы человек, профессор...

Виновник этих мыслей бесшумно возник за ее спиной.

— Веселитесь, Дасэби?

Она обернулась, встретившись с тяжелым, темным взглядом Снейпа.

— Зачем было все усложнять, устраивать этот спектакль? Достаточно было просто спросить. Неужели бы я отказала своему наставнику?

Лицо Снейпа окаменело.

— Что вы имеете в виду?

— Это, — она махнула рукой в сторону котла. — Вас ведь интересовал рецепт Ретинитума?

Профессор ничего не ответил. Халифа отвернулась и принялась доделывать Репаратум, затылком чувствуя взгляд Мастера зелий. А закончив, сказала, глядя в сторону:

— Готово.

Снейп все молчал. Халифа вздохнула и посмотрела на него.

— Так как?

— Зачитывается, — тихо произнес зельевар. И наступила тишина.

В конце концов, так долго смотреть в глаза мужчине было просто неприлично. Халифа потупилась и, снова вздохнув, отправилась в кладовку. Снейп тоже. Стараясь не глядеть на него, она быстро набрала нужные ингредиенты. Профессор тенью ходил за ней, внимательно отмечая все, что она выбирает.

Когда котел снова забулькал, под пристальным, цепким взглядом Халифа быстро повторила утренние манипуляции.

Вот и все. Девушка отступила в сторону. Все снова получилось прекрасно.

— Можете идти, — равнодушно произнес Снейп.

Пряча улыбку, Халифа повернулась к котлу, чтобы все убрать.

— Не надо, — профессор шагнул к столу. — Я сам уберу. Вы свободны.

Она заметила, как он бросил быстрый взгляд на ее расчеты, и коварно ухмыльнулась. Снейп явно торопился все записать. У девушки внутри ожил маленький мстительный шайтанчик, нашептывая, что она сейчас получила крошечную власть, которой стоит насладиться. Ну или, по крайней мере, слегка его помучить...

— О, я и в прошлый раз забыла прибраться! — воскликнула она. — Столько грязи!

— Вон, я сказал! — Снейп уже почти выставлял ее.

Но прежде чем он успел остановить ее, девушка поднырнула под нетерпеливо занесенной рукой, подскочила к его столу, схватила верхний пергамент и пробежала его глазами. Надо же, он был весьма недалек от верного соответствия. Но вот тут... эту тонкость нельзя вычислить, это оказалась чистая догадка ее отца. Никто не понимает, почему тут должно быть именно так. И зелье еще не зарегистрировано.

Снейп стремительно подошел и выхватил пергамент. Халифа взяла следующий. На нем стояла дата первого опыта. Девушка удивленно подняла брови. Так он, оказывается, уже полгода пытается вычислить рецептуру? Да-да, верно, именно тогда в журналах и напечатали анонс. А он, значит, загорелся дойти до всего сам. Ну-ну...

Профессор с раздраженным вздохом отнял у нее свои расчеты, а Халифа бесцеремонно опустилась на его стул, взяла чистый лист и принялась неторопливо записывать нужную последовательность. Молча нависая над ней, Снейп смотрел, как она аккуратно выводит искусно украшенные арабесками слова. Халифа почти кожей ощущала, как его раздражение начало стихать. И изо всех сил старалась не рассмеяться. "Да, в отличие от меня, вы — хороший игрок, профессор..."

— Благодарю вас, — сухо сказал Снейп, когда она закончила. — Но в этом не было необходимости.

Халифа поднялась, протягивая ему пергамент.

— Прошу вас, не надо больше провокаций. Я не привыкла к такому отношению. Если вас что-то интересует — просто скажите.

— Вы так запросто раздаете секреты своего отца первому встречному?

Девушка пожала плечами.

— Этот рецепт будет опубликован, думаю, еще до зимы. К тому же, отец уже объявил о нем, так что я не оказываю вам никакой услуги. И вы не первый встречный, вы мой наставник, — она слегка поклонилась.

Лицо Снейпа было непроницаемым.

— Вам не следует быть настолько доверчивой. Очевидно, вы никогда прежде не сталкивались с предательством. Могу только посочувствовать... или позавидовать, — он вздохнул. — Идите спать.

Халифа пошла к выходу.

— Спокойной ночи, эфенди.

— Профессор, — поправил он ее. — Или сэр.

Она послушно склонила голову, сверкнув на него ироничным взглядом.

— Как скажете... эфенди.

Дверь за ней закрылась. Снейп бросил пергаменты на стол и усмехнулся.

Глава 8.

Пестрая сова ворвалась в окно великолепно отделанного кабинета на втором этаже старинного особняка Малфоев и плюхнулась на стол. Сидящий в кресле Люциус нетерпеливо протянул руку, и птица тут же подставила лапку со свитком. Очередная докладная записка — Малфой ждал ее уже четвертый день. Отцепив письмо, хозяин кабинета взмахнул тростью, сгоняя птицу со стола. Развернув пергамент, блондин внимательно его просмотрел. Пока он читал, его глаза загорелись, уголки губ дрогнули и изогнулись, а один из абзацев он недоверчиво перечитал еще раз. А потом облокотился на спинку кресла и задумался.

— Пятнадцать миллионов... — изумленно пробормотал он. — Подумать только...

Несколько минут он раздумывал, барабаня холеными пальцами по столу. Потом взял чистый пергамент.

"Драко, сын мой, у меня для тебя отличная новость. Все оказалось еще лучше, чем я предполагал..."


* * *

Халифа сидела в гостиной у самого камина, по привычке подобравшись поближе к огню и, хмурясь, писала работу по Трансфигурации. Дело продвигалось плохо. Трансфигурация всегда давалась ей с трудом. К тому же ужасно мешал гул голосов, то и дело разбавляемый взрывами смеха.

Вдруг на ее пергамент упала тень. Подняв голову, Халифа увидела стоящего рядом Драко Малфоя.

— Хейли, какие у тебя планы на Рождество?

Сначала девушка не поняла, что он имеет в виду. У нее должны быть какие-то планы? Ах, да, ведь весь их класс собирается провести Рождество в поместье Малфоев. Пьянствовать, развлекаться, и тому подобное. Короче, вести себя совершенно неподобающим образом, с точки зрения порядочной девушки ее положения.

— Ничего особенного, Драко. Я лечу домой на каникулы.

Малфой присел на краешек стола, поигрывая ее пером.

— А, может, присоединишься к нам? Будет весело, обещаю, — его глаза отливали серебром.

Халифа покачала головой.

— Спасибо за приглашение, но я не могу.

— Ты только представь, какой мы устроим праздник! Отец пригласил "Вещих Сестричек". Будем гулять до упаду. Все, что пожелаешь, Хейли, любой каприз. Погостишь пару дней, а потом — домой.

— Моим родителям это не понравится.

— Если ты так беспокоишься об их разрешении, я могу сказать отцу... а лучше, наверное, матери — и она пошлет твоим родителям сову, чтобы они позволили тебе провести у нас несколько дней. Сказать?

— Нет, Драко, благодарю, не нужно. Мы едем домой вместе с Селимом.

Юноша презрительно ухмыльнулся.

— Ну и пускай он катится один. Вы еще успеете надоесть друг другу. Хоть повеселишься как следует, — Малфой вспомнил, как на вечеринке в Хеллоуин, что слизеринцы устроили у себя в гостиной, этот придурок Баранди сычом сидел возле Халифы, трепетно поглядывая на нее. Сам не развлекался, идиот, и ей не давал...

Девушка слегка улыбнулась.

— Драко, ты хочешь удивить меня каким-то праздником? По-твоему, я жила в заточении, света белого не видя? Тебе бы стоило хоть раз попасть на праздник к нам. Мог бы сравнить.

Он медленно кивнул.

— Пожалуй. Интересно было бы взглянуть, и понять, чем наши вечеринки не угодили турецкой принцессе, — Драко оставил иронию, сменив ее тщательно сыгранной доверительностью. — Соглашайся. Это прекрасный шанс поближе сойтись со всеми нами, у тебя же здесь совсем нет друзей.

Халифа недоумевала — он что, уговаривает ее? Малфой? Вообще-то она уже неоднократно замечала со стороны Драко весьма недвусмысленные знаки внимания, которые совершенно ее не интересовали. К его услугам здесь и так было достаточно девушек, не особенно обремененных моральными принципами. И к тому же ей никогда не нравились блондины...

— Очень мило с твоей стороны, но у нас уже заказаны билеты.

— Вот как, — небрежно произнес он. — И когда вы едете?

— Послезавтра, сразу после уроков. У нас ночной самолет до Стамбула.

Халифа поднялась, свернула свиток с домашним заданием и потянулась за своим пером. Малфой поднялся и, отведя руку с пером за спину, нагнулся к самому ее лицу.

— Еще не поздно передумать. Билеты ведь всегда можно поменять, верно?

Позади него возникла Панси и обняла за плечи.

— Драко, о чем это вы секретничаете, а?

Юноша выпрямился, снова приняв свой обычный вальяжный вид.

— Я приглашал Хейли к нам в поместье на праздники. Так как? — он улыбнулся уголком рта, пристально глядя на Халифу.

— А ей что, нужно особое приглашение? — недовольно отозвалась Паркинсон. — Сказано же — едут все.

— Кроме меня, — сказала Халифа, забирая перо. — Я еду домой, с Селимом. А вам желаю приятно провести время.

Она собрала книги и направилась в библиотеку. Может, хоть там ей дадут спокойно позаниматься?

Малфой проводил ее мрачным взглядом, не слушая болтовню Панси, которая не скрывала радости, что Хейли не будет на рождественской вечеринке.

— С Селимом... — тихо пробормотал он себе под нос. — Чертов женишок... Как всегда...


* * *

Получив ответ сына, Люциус направился в кабинет и сел за стол.

— Значит так, да? — тихо пробормотал он, задумчиво разглядывая рукоятку трости. — Ну, что же, придется слегка подкорректировать конечный результат. Как там у них говорится — если гора не идет...

Истинный слизеринец добивается цели любыми путями. В том числе, пользуясь услугами других...

123 ... 7891011 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх