Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Лила задумчиво посмотрела на мужа. Что ж, не Цицерон, конечно, но такая длинная и связанная речь была неплохим прогрессом. Обычно от него чего-то такого можно дождаться только наедине, да и то, под настроение. Она покосилась на панорамный экран зала и сменила тему:
— Ну что, удалось расколоть шифр?
— Пока нет. Мы с профессором утром сумели отыскать нужные программы и соединить все машины здания в единую сеть, плюс бортовой компьютер корабля. Но даже так вычислительной мощности не хватает. Похоже, даже на два-три порядка, а здешнее оборудование весьма неплохо для гражданской лаборатории. Перебор вариантов займёт не один десяток лет.
— И что теперь? — спросил Фрай. — Будем ждать?
— Боюсь, получится слишком долго... — Катрин покосилась на гражданских. — Впрочем, у меня ещё есть варианты решения этой проблемы.
Лила кивнула, понимая, что подопечная не хочет распространяться о деталях при посторонних. Ещё раз оглядев место сражения, она тоже остановила взгляд на Кьюберте и Двайте, наконец выбравшихся из-за стола. Спросила:
— Так, молодёжь, а вы здесь откуда?
— Ну, мы, это... тут...
— Нам велели явиться сегодня, сказали, что-то важное будет, — Кьюберт первым сумел немного прийти в себя и подобрать слова. — Миссис Фрай, скажите, а это кто? — он кивнул в сторону Катрин, начавшей споро прибирать беспорядок.
— Ах, да, вы ещё не знакомы. Это Катрин Фрай, наша дочь.
— Что? Но как? Она же тут такое...
— Приёмная дочь. — Пояснил Фрай. Видя, что на него всё ещё смотрят с вопросом, он добавил: — Из того же приюта, что и Лила. Небольшой мили-ли... тар... исткий, точно, уклон сказывается. Да и потом, в том приюте по углам какой только нечисти не водится, начиная с сов. Вот и реакция такая...
— Для этого мы вас, ребята, и позвали, — добавила Лила. — После приюта ей будет не так просто привыкнуть к обычной школе. Поэтому мы решили, что будет лучше, если она там не окажется совершенно одна. Документы уже оформлены, её переводят в вашу школу. Вы одного возраста, потому она будет учиться с вами. Уж присмотрите за ней, хорошо?
Такого восторженного вопля эти стены не помнили с того легендарного случая, когда Гермес нашёл идиота, пожизненно застраховавшего их корабль, и объявил, что из сэкономленного он теперь может платить Зойдбергу три доллара каждый квартал. Эхо не смогли заглушить даже свист метко брошенной гайки, звон стекла и нецензурная брань Бендера на ассемблере — алкоголь Катрин тоже считала вредным пристрастием, от которого младших товарищей следует избавлять.
— Нас точно сегодня в школу вызовут, я уверена.
— Да успокойся ты, не вижу поводов для волнения.
— Не будь таким спокойным.
— А ты не будь такой нервной.
— Пофигист!
— Истеричка!
Наблюдая, как Фрай и Лила начинают ругаться третий раз за час, сидящая у опоры звездолёта Эми только поморщилась. Вместо того чтобы проводить порученную проверку корпуса, они постоянно ругались, раскачивая антигравитационную платформу. Бендер ошибся, Катрин не превратилась в мишень для скандалов, она стала новым поводом. Сам робот бесцельно шатался по ангару, наслаждаясь сигарой, которую никто не пытался выбить, порезать на куски или снести точным выстрелом.
— Ты ей дала тридцать три ценных указания, она будет бояться и шагу ступить. Вечно ты всеми помыкаешь, теми же методами и детей воспитывать решила? Муштра и ничего другого, да?
— Да уж лучше муштра, чем наплевательство. "Иди, развлекайся в школе, это будет весело..." Ты что, совсем дурак? Ещё не понял, она ведь каждое слово воспринимает как приказ? Мне подумать страшно, что в её понятиях означает "развлекаться".
— Это нормальная свобода. Я не решаю за других там, где они и сами справятся. Ей твои советы нужны, как политику совесть.
Забыв про работу и про всё на свете, они стояли лицом к лицу на опасно кренящейся платформе
— А это уже полное раздолбайство. Значит, так к воспитанию относишься ты? Пусть растёт абы как, лишь бы под ногами не мешалась?
— Да когда я такое говорил? Это ты на неё свои комплексы проек-ецируешь, как бы она теперь не стала избивать всех подряд!
— Каких ты умных слов набрался, а до знакомства со мной был — дуб дубом!
— Извините, конечно, что прерываю... — начал Гермес, некоторое время наблюдавший за развитием событий.
— Ну что ещё?! — огрызнулись супруги в унисон.
— Опять советы опытного семейного человека? — предположил Фрай. — В общем, нам её доверили, сами мы и разберёмся.
— Да и вообще, что вы понимаете в воспитании? Мы в чужую семью не лезем, вот и к нам не надо, — поддержала его Лила.
Ничего не возразив, Гермес развернулся и ушёл, по пути он добавил тихо, сам себе:
— Значит мы уже лучшие в мире родители, так?
А между тем, спор продолжался. Скандал уже перерос первоначальную тему и уверенно набирал обороты от лёгких аргументов "ты никогда не слушаешь моих советов" к тяжёлым снарядом "ты меня совсем не любишь", но тактические заряды так и не были пущены в ход. Перекрывая ругань, со стороны шкафчиков персонала донёсся взрыв. Все обернулись, забылась даже ссора. На первый взгляд, Бендера просто сильно ударило дверцей шкафа, но все бросились к месту происшествия, чтобы разобраться лично. Правда, Фраю и Лиле сначала пришлось спуститься, и к их приходу Бендер уже начал приходить в себя.
— Что тут рвануло? — выяснение истины Лила сразу взяла на себя.
— Не знаю. У меня пиво кончилось, я пошёл за своей заначкой. Ничего не сделал, только открыл...
Робот озадаченно щупал вмятину на лбу, пытаясь настроить сбившуюся фокусировку фотоэлементов. Убедившись, что с Бендером всё в порядке, остальные принялись изучать содержимое шкафа. Судя по размерам кучи стеклянного крошева и растекающейся лужи с характерным спиртовым запахом — раньше тут хранился стратегический запас алкоголя, которого бы хватило на небольшой штат. Осмотрев шкаф, Лила тоном знатока заключила:
— Гравитационная мина направленного действия. Малого радиуса, и, похоже, самодельная, но тем не менее. Бендер, тебе повезло, что почти вся ударная волна ушла внутрь. Иначе тебя не дверью бы ушибло, а по стенке размазало.
— Тут ещё и записка есть, — отметила Эми очевидный факт, и тут же начала читать: — "Подумайте о своей жизни. Алкоголь крайне вреден, роботы моделей выше Вэ-Эс-Бэ-17-62 гораздо эффективней функционируют на минеральном масле. Считайте это предупреждением".
— Ну, эта мелочь рыжая у меня ещё увидит "восстание машин", стоит ей только вернуться, — проворчал Бендер. — На всю жизнь заречётся со старшими спорить!
— Кэт, думаешь это она? — не поверил Фрай. — То есть, конечно я у неё такую мину видел, но зачем бы ей...
— Нет, а кто, рободьявол, что ли? Это она у нас главный боец за здоровый образ жизни, только ей придёт в голову собрать гравитационную мину из подручного хламья и запихнуть в мой запас топлива. Во всём виновата ваша сумасшедшая девчонка!
— Ну-ка громкость прикрути, железяка, — прикрикнула Лила. — Мы ещё разберёмся, кто тут сумасшедший и насколько.
— Но в школу вам прогуляться точно придётся. Ты представь, если она там нечто подобное отчудит? Ладно, я железный, титановый и прочая, я хорошо держу удар. А хрупкие и слабые человеческие детёныши?
— Бендер, а не пошёл бы ты... проверить другую заначку, — недовольно произнёс Фрай. — Это хранилище не последнее у тебя, но ведь и у Катрин было время на поиски.
— Чёрт! — робот вскочил со скоростью человека, севшего на венерианского ежа-мутанта. — От не приведи Торвальдс она хоть пальцем тронула мою вторую захоронку — я же не посмотрю, что она фанатка моей кулинарии и интересуется моим преступным прошлым и настоящим...
Бендер унёсся проверять тайники, забыв про повреждения. Когда вскоре из коридора долетел звук ещё одного взрыва, никто и ухом не повёл, все продолжили заниматься своими делами. А вот вновь явившийся Гермес быстро привлёк внимание, сказав:
— Так, специалисты по воспитанию, успокоились?
Супруги переглянулись. И впрямь, желания раскручивать скандал ни у кого не было, они и так уже слишком увлеклись. Потому, Лила спросила:
— Допустим, в чём дело?
— Я бы сказал, что вас там к телефону. Между прочим, лично мистер Энкарт.
— Кто?
— Директор школы, где учится мой сын. И с недавнего времени — и ваша дочь тоже. Зачем он звонит объяснить, или сами догадаетесь?
Фрай с Лилой одновременно шагнули вперёд, но Гермес только усмехнулся, напомнив с бюрократической точностью:
— Я не зря ведь сформулировал "я бы сказал". Вы же не думаете, что такой занятой человек будет ждать, пока у вас порох закончится? Я ему передал, что вы уже выезжаете. Если быть точным — двадцать четыре минуты и двенадцать секунд назад.
Уроки уже должны были заканчиваться, потому едва ли в школе оставалось много учеников. В противном случае, Фраю сейчас было их жалко. Хотя Лила и опустилась на широкую плоскую крышу центрального корпуса школы плавно и мягко, всего за несколько секунд до этого она сбросила скорость до нуля почти с первой космической, и пускай стёкла в здании не разлетелись, но снег сдуло основательно.
Когда они выбежали из корабля, Лила резко дёрнула рукав и бросила взгляд на коммуникатор. Уже медленней пошла к спуску с крыши, прокомментировав:
— Кажется, успели вовремя. А хорошая тут площадка, хоть звездолёт сажай, хоть в футбол играть можно.
— Главное, чтобы никто из детишек не поседел от твоих фокусов. Я-то ещё к твоему пилотажу не до конца привык. Это ведь только старшая школа, а то могло бы получиться неудобно.
— Старшая школа Верхнего Ист-Сайда, имени генерала Броклау. — Лила указала на каменную стелу у ворот, уже присыпанную снегом. Замечания о своих качествах, как пилота, она предпочла мимо ушей пропустить. — Вроде, пришли куда надо.
— Тогда вперёд. Надо узнать, где тут кабинет директора.
Галантно открыв дверь и пропустив жену внутрь, Фрай попытался ей помочь отряхнуть снег с пальто, но Лила только раздражённо дёрнула плечом, недовольная излишней опекой. Нужный кабинет обнаружился быстро, пусть и пришлось порыскать по верхнему этажу в поисках кого-нибудь, прогуливающего уроки. По пути не встретилось ни следов перестрелки, ни раненных, что Лила тоже сочла добрым знаком. В приёмной, помимо покорно ожидающей Катрин, обнаружилась бледная светловолосая девушка, чуть младше тридцати. Взглянув на посетителей, она едва слышно спросила:
— Мистер и миссис Фрай? — Синхронный кивок. — Проходите, директор ждёт вас.
Просторный затенённый кабинет резко контрастировал с тесноватой, но солнечной приёмной. Тусклый зимний свет, едва пробивающийся сквозь зашторенные окна, чётко очерчивал фигуру человека за столом у дальней стены, но не позволял рассмотреть деталей.
— А вот и вы. Как я и предвидел, — директор поднялся из-за стола, поправил ярко блеснувшие в полумраке очки. В темноте нельзя было видеть выражение его лица при появлении Лилы, но голос не дрогнул и на мгновенье. — Я мистер Энкарт, я сегодня звонил вам.
— Филипп Фрай.
— Лила Фрай.
— Рад знакомству, — его интонации плохо сочетались со сказанным. Говорил он внушительно и тяжеловесно, с такой уверенностью в собственных словах, что в себе начинали сомневаться все остальные — Я рад, что вы отдали своего ребёнка именно в мою школу. И, конечно, вашей уверенности в качестве нашего образования, ведь вы предпочли ограничиться рекомендациями, не нанеся в школу личного визита и доверив всю бумажную возню бюрократу вашей компании. Дабы оправдать оказанное доверие, я бы хотел устроить небольшую экскурсию по нашему учебному заведению. Прошу за мной.
Тон не оставлял возможности для возражений, потому Фрай и Лила безропотно покинули кабинет. Директор последовал за ними. В приёмной он приказал светловолосой девушке:
— Рейчел, юную мисс оставляю на вас. Я покажу нашим гостям школу.
— Будет исполнено, директор.
Энкарт вышел за дверь и, заложив руки за спину, направился по коридору. Он ни секунды не сомневался, что визитёры последуют за ним. При ярком свете Фрай и Лила лучше его рассмотрели: высокий бородатый мужчина, которому по меркам тридцать первого века можно было дать и сорок, и шестьдесят лет. Потёртый значок бюрократа девяносто восьмого ранга был прикреплён к чёрно-красному форменному комбинезону. В целом, выглядел он мрачным и суровым руководителем, которому больше подошла бы военная форма, чем гражданский костюм.
Некоторое время они шли молча. Не выдержав многозначительной тишины, Фрай тоже заложил руки за спину и сделал лицо "кирпичом", передразнивая директора. Лила беззвучно захихикала, но потом в шутку дала ему подзатыльник и погрозила пальцем. Энкарт не мог видеть происходящего за спиной, но выбрал именно этот момент для начала разговора:
— Как вы должны были понять, у нас обычная государственная школа. Возможно, у нас нет переусложнённых программ или классов, после которых ученик обязательно поступит в любой университет. Наша школа не является спортивным центром, на который все равняются. Но с другой стороны, у нас нет подростковых банд, продажи наркотиков или нападений на учеников. Тихое и спокойное место, о котором у детей остаются хорошие воспоминания. Впрочем, не стоит думать, что у нас тут царит тёмный двадцатый век. Вот, например...
Он открыл дверь в один из классов, сейчас пустующий. Судя по голограммам флоры и фауны различной степени агрессивности, которые висели вдоль стен, здесь преподавали биологию. Энкарт взял с учительского стола пульт и нажал несколько клавиш. Классная доска, до этого чистая, покрылась рисунками и записями. Директор прокомментировал:
— Электроникой оборудованы все классы. Конечно, техника старовата, но она вполне надёжна. К примеру, первым уроком у вашей дочери была биология. Сегодня изучали "ксенозоологию", вот что она ответила, когда её попросили рассказать о любом животном звёздной системы Брук.
На доске возник схематичный рисунок жуткого страховидла со множеством щупалец и рогов, рядом — несколько картинок "в разрезе", дополненных большим количеством пояснений.
— Шушпанцерный Аколит, тактические характеристики и способы уничтожения, — прочитала Лила заголовок. Дальше она читала выборочно: — Точки для поражения лазерным оружием, плазменным оружием... ракетным оружием... применение огнемётов. Бой с цепным мечом, бой с лазерным мечом... бой без оружия. Но это невозможно, я встречала такую тварь, её невозможно уничтожить без взвода космопехоты, выходить с голыми руками — просто самоубийство.
— Я тоже так считаю, глядя на этот рисунок. Однако ваша дочь весьма одарённая ученица, если столь превосходно разбирается в ксенозоологии. Как мне рассказала учительница биологии, ответ Катрин произвёл неизгладимое впечатление, рассказывала она с чувством и глубоким знанием предмета. Правда, порой некоторые подробности были уж чересчур... натуралистичны.
— Простите, — пробормотал Фрай.
— О, не за что извиняться. Я рад, что у неё столь глубокие знания по этому предмету. Но давайте продолжим нашу экскурсию.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |