Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Дармир, дорогой, это снова ты! — Я едва успела отскочить в сторону, как на брата налетел полноватый лысоватый мужичок, чем-то напоминающий внешне безбородого гнома. Но в целом выглядел он как и принято их изображать в книгах и фильмах жанра фэнтези в моем мире: деловитый, богато одетый, раскрасневшийся, чересчур разговорчивый и, этого было невозможно не почувствовать, с невероятной деловой хваткой.
— О! — тут он заметил меня. — А кто сия прелестная госпожа? Ты решил остепениться, друг? А? Давай, колись! — пихая в бок своим массивным локтем, от чего Дар слегка отлетел в сторону, принялся расспрашивать его гном.
— Да ни в жизнь! — в тон ему принялся отнекиваться брат, потирая ушибленный бок. — Свобода — мое все! Это очень дальняя родственница, не из наших краев, точнее, из наших, но очень глухих. Ей просто необходима переводная печать. Она уже нашла здесь свое счастье!
'Дармир, убью!' — мысленно пообещала брату, представляя, как по моему желанию загорается его чудесная шевелюра. Но брата это не смутило. Или же он не подал виду.
— Понима-а-аю, понима-а-аю, — задумчиво поглаживая голый подбородок протянул мастер Йодис. — В таком случае, могу предложить юной госпоже не временную, а постоянную печать, которая со временем впитается в кожу и кровь, которую не надо будет обновлять и она передастся ее детям, в случае, если в межрасовом браке те не унаследуют способности матери.
Закрыла глаза. Вдохнула. Выдохнула. Мысленно смирилась с тем, что задача всех, попадающихся мне на пути, непременно узнать о моем скором замужестве и распланировать частично его последствия с подачи брата, из которого в моем мире вышел бы просто аховый пиарщик. Открыла глаза. Улыбнулась, подавив желание испепелить все вокруг.
— Эскизик? У госпожи уже есть предположения о рисунке? Подлунный Круг в этом сезоне... — начал гном, но был прерван.
— Благодарю, уважаемый, но при словосочетании Подлунный Круг мне становится дурно. Другие варианты имеются? — ласково поинтересовалась я у мастера.
— Ну разумеется! — с видом несправедливо оскорбленного художника возвестил Йодис. — Сейчас я ознакомлю вас с существующими каталогами уже созданных мною ранее рисунков. Если же вам не придется по нраву ничто из предложенного, создадим индивидуальное для вас произведение искусства!
Я улыбнулась и последовала за гномом к его рабочему месту, сообщая по пути о том, что бы хотела видеть на первой в своей жизни татуировке.
Через час, покидая агентство-мастерскую мастера Йодиса с изображением славянского символа солнца на запястье, пока что спрятанного за повязкой, впитывающей излишки краски и капельки крови, улыбалась так, что сводило скулы.
— Опять светишься, — сообщил мне Дар, подводя к уже поджидающей нас карете на том же месте, где мы из нее и выходили.
— Есть повод. Хотя не думаю, что ты поймешь.
— Отчего же? Татуировка. Готография. Прекрасная возможность, чтобы сбежать... — Я с ужасом посмотрела на брата, догадавшегося о моих наивных планах.
— Брось, Юля, я по-твоему что, вампир, не в курсе, что с первыми лучами солнца ему крышка? После замужества ты вольна делать что хочешь. Это уже будет на совести Шера, коли он не уследит за своей женушкой. Если потребуется помощь, в будущем могу подсобить.
Я окинула Дара заговорщическим прищуром и, подманив к себе пальчиком, на ушко прошептала:
— Все-таки ты не, как вы выражаетесь, полное умертвие! — попыталась сострить, используя малознакомое мне слово в подходящем контексте. Но брат понял все правильно.
Домой мы возвращались довольные друг другом, проведенным в Аордаме временем и предвкушающие не менее плодотворный вечер: Шуш прислал к нам в карету сообщение, что на ужин собирается пожаловать мой жених. А, значит, открываются такие перспективы для фантазии!
Глава 6. Сцена в карете и ее последствия
По дороге домой, уже почти на подъезде, мне вдруг пришла в голову блажь, что отсутствие собственного, подходящего для здешних мест гардероба на пока что условные две недели, которыми я продолжала себя успокаивать, является величайшим недостатком моей новой жизни. Не могу же я до бесконечности пользоваться милостью Руассы! Поэтому брат был вынужден попросить лошадей повернуть обратно в Аордам. В городе мы долго колебались между дешевым магазином уже готового платья и ателье, где с меня бы сняли мерки и за дополнительную плату через пару дней прислали с курьером готовые комплекты как белья, платьев, перчаток и прочих аксессуаров, так и костюмов для верховой езды, брюк и даже индивидуальные пары обуви! В итоге выбор сделали в пользу индивидуальной пошивки, на радость Дару:
— Юля, милая моя сестра, да будь у меня сущие гроши в кармане, даже в таком случае я бы ни за что не позволил тебе покупать то тряпье, выставленное на витрине и имеющее по крайней мере целых пять аналогов! Это немыслимо, чтобы кто-то еще был одет точно так же, как и ты. Вот, представь, на балу или просто в приличном обществе случится такой конфуз — леди не переживут и обе скончаются на месте. Даже магия воскрешения не поможет! Слава Латусу, ни одна более менее обеспеченная аристократка не позволит себе опуститься до такого.
— Магия воскрешения? — выдрала я из контекста то, что для брата было очередной повседневной банальностью, а для меня новой свалившейся на голову неожиданностью.
— Ну да. Правда этим владеют только магистры и закрытый орден некромантов, но, боюсь, в момент столь скоропалительной смерти и они окажутся бессильны снова распалить искру. Ах, как же это печально! — наигранно вздохнул Дармир, стирая несуществующие слезы.
— Ну хорошо, — вынужденно согласилась я. — Но мне все равно трудно воспринимать мир так, как ты мне пытаешься его представить. Для меня некоторые вещи кажутся такими дикими...
Дармир положил руку мне на колено и вгляделся в лицо долгим глубоким взглядом:
— Лишь только первые сутки подходят к концу, не все потеряно. Просто помни, что ты здесь — не чужая. Ты не случайно провалилась в пространстве, или потому что мне так очень сильно захотелось. Если бы это не было предрешено судьбой, кольцо никогда бы не нашло тебя. За десять дней в твоем мире я умирал каждую секунду. От неверия в такой конец, от несоответствия ожиданий желаемому: магия дает бесконечную мощную надежду и веру в то, что выход есть всегда. А я его почти не видел. Я так боялся вернуться ни с чем, чтобы на следующее же утро уйти в небытие опустошенным и разочарованным в провидении. Ты вернулась домой, к корням. Если бы много лет назад история повернулась иначе, возможно, сейчас ты могла бы жить в столице вместе с Руассой, или находилась на домашнем обучении как Кэнит и Лесса. А учитывая твой сильный ментальный дар, вполне вероятно, что тебя приняли бы в Академию прикладной магии, кстати, это еще можно устроить. Ты здесь — своя. Как корабль, вернулась после долгого плавания. А замужество, на которое мы тебя подвигаем, окажет честь тебе и всем твоим потомкам.
Дармир говорил и говорил, погрузившись в себя и перестав сверлить меня насквозь своими невероятными голубыми лучистыми глазами, а во мне с каждой новой гранью его откровения нарастала паника. Дикая и пожирающая.
Наверное, это судьба: второй раз подряд карета подскочила на кочке, и от неожиданности мы полетели вперед. Дару повезло меньше, чем мне. Его посадка оказалась не столь мягкой и неожиданной, нежели моя: всем корпусом я налетела прямо на внезапно материализовавшегося мужика, который подхватил меня чисто инстинктивно. Хорошо, что не выплюнул в лицо какое-нибудь заклинание!
— Лорд Даргомас, это крайне невежливо, знаете ли! Карета — наша частная собственность! — распутываясь от плаща, перекинувшегося ему через голову, ползая на коленях, крайне недовольно заявил брат. Я была с ним согласна.
Ну да, сидя на коленях у этого самого лорда, придерживаемая за талию и чисто машинально обвивая его за шею. Тоже, кстати, весьма опешившего от сцены в кабине утром и пока до конца не осознавшего, кто у него в прямом смысле почти сидит на шее.
— Юля, вы еще не женаты, слезай немедленно, с него станется! — зашипел Дармир, и я поспешила освободить колени Шера. Тот презрительно окинул мой наряд холодными сапфировыми очами (вот, набралась уже от брата всяких словечек!) и обратил свой взор на почти приведшего себя в порядок Дармира. Брат в этот момент нервно поправлял локоны, выбившиеся из прически.
— Собственно, вы бы хотели узнать причину моего бесцеремонного вторжения, полагаю? — не спросил, скорее заверил нас в этом Шеррер.
— Да ты чо? — чуть было не ляпнула я, но вовремя прикусила язык. Леди, как-никак. Мне же за него замуж выходить, вдруг, припомнит еще. 'Ты правильно подметил, Дар, станется!'
— Мы внимаем, — ответил за нас обоих брат, сдерживая смешок по поводу моего только что чуть было не удавшегося ляпа. Уверена, за десятидневное пребывание на Земле он успел нахвататься жаргона и слэнга, поэтому его слух не сильно бы пострадал, если бы я все же 'почесала языком'.
Шеррер по-видимому не рискнул встрять в наш мысленный диалог, поэтому шутки не понял, равно как и почти не сорвавшийся с губ Дара смех, больше походивший на похрюкивание.
— Ваш отец, юный лорд Дармир, премного уважаемый Магорус Киатар, устраивает семейный ужин. А поскольку я скоро стану частью вашего многочисленного семейства, точнее, — тут он запнулся, но преодолел внутренний, некий одному ему понятный какой барьер, и выдавил, — милая Юля (произнес, будто выругался) войдет в мою, то приглашение вашей матушки, несравненной леди Лираны, оказалось весьма ожидаемым.
Мы с братом переглянулись, но, не почувствовав подвоха, продолжили слушать замысловатые речи Даргомаса:
— Собственно, я поспешил предупредить мою избранницу, что не испытываю никакой неловкости от выбора ее, кхм, необычных нарядов. Хотя сейчас она выглядит весьма достойно. Пусть не переживает, если в ее, — мужчина сделал издевательское ударение на местоимении, — гардеробе не сыщется подходящего платья. Спешу откланяться, до скорой встречи, — и он растаял в воздухе. А мы, потрясенные, сидели, не в силах проронить ни слова. Огорошил, гад!
— Дар, скажи, это было оскорбление, да? — вышла из ступора, переварив тонкую иронию будущего супруга. Теперь я просто обязана выйти за него и скрасить остаток дней, чтобы он пожалел о своем решении. За две недели справлюсь, расшибусь, но приструню сволочь, в десять раз меня старше и столько же умнее.
— Да, — невинно подтвердил брат.
— То есть за ужином я имею полное право оставить его голодным и даже выцарапать глаза и никто мне слова не скажет?
— Нет.
— Отлично! Мне понадобится помощь Лессы. Она мастерски, как я успела убедиться, искажает пространство, — кажется, у меня уже созрел план. Да здравствует Дисней!
— Создает иллюзии, — поправил Дар.
— Замечательно, — я оскалилась похлеще Чеширского кота. — Займемся дискредитацией моего жениха.
— Чем? — переспросил брат.
— Подрыванием его имиджа и авторитета, — пояснила, барабаня по раме и вглядываясь в наступающий на горизонте кровавый закат.
— О, Юля, ты мне нравишься все больше и больше. С тобой совсем не скучно! — радостно воскликнул Дармир, чуть ли не подпрыгивая на месте.
— Шеру повезло бы куда больше, если бы вместо меня ты прихватил мою кузину Марину. Ваш мир бы не выстоял, — мрачно оповестила старшего брата, сейчас во всю ну никак своим поведением на него не претендовавшего.
— Ах, до чего у тебя полезные родственные связи оказываются! Познакомишь меня с леди Марианной как-нибудь?
— Всенепременно, — хихикнула, слегка опешив. Да уж, Маринку обозвали леди Марианной, услышь это, она бы описалась от восторга!
Остаток пути где-то в двадцать земных минут ехали молча, каждый думая о своем. Дар, правда, если это можно списать на тишину, напевал себе под нос какой-то мотивчик явно не местного композиторского склада. При этом отстукивал на коленях очень даже четкий ритм, в котором с ужасом ближе к завершению я опознала один из последних хитов, крутившихся на радио. Но больше ничего необычного не происходило. Уже на подъезде я вдруг озадачилась одним скользким вопросом:
— Слушай, если Шер собирается стать магистром и ему перевалило за тринадцатый десяток, то чего он ведет себя как обиженный на весь мир взбалмошный подросток?
— У него спроси. Это на лорда Даргомаса совсем не похоже. Ты, видимо, сильно перемешала ему карты и испортила партию, — отозвался Дармир, поправляя зачем-то манжеты, отряхивая от несуществующих пылинок камзол, подтягивая бант-жабо на шее и слегка потрясая головой, придавая прическе творческий беспорядок.
— Чего это ты прихорашиваешься? — вдруг забеспокоилась я, начиная копировать часть его манипуляций.
Мне не ответили, а прислали очень занятный отрывок-воспоминание, оказавшееся аналогом сегодняшнего внепланового семейного торжества. Почему-то мне, частично выросшей на книгах и экранизациях Джейн Остин и сестер Бронте, семейный ужин представлялся сугубо малочисленным мероприятием, а не толпой народа, голов в пятьдесят! Где они все разместятся, за какой-такой скатертью самобранкой?
— Да-а-ар, — дергая брата за рукав, заволновалась я, — это что ты мне такое показываешь? Я думала, будет от силы человек десять: мы, Шер, твои родители, Кэнит и Лесса.
— Еще Руцел с семьей. В последний момент возможно появится Руасса. Также сестра матери с мужем и детьми имеют привычку заскочить на семейное торжество, да дядя отца с внуками, нашими троюродными родственниками. Уже, посчитай, около тридцати человек, это наших, из ближнего круга, — загнув пальцы, пройдясь по ним ровно три раза, отсчитал Дармир. После взял небольшую паузу, глотнул воздуха и выдал: — Затем чуть позже по этикету начнут прибывать гости с поздравлениями, живущие в округе, наши вассалы, семьи три. Еще двадцать персон. Вот тебе полный список, извини, что не поименный.
— А Шер прибудет в одиночестве, никого для полного комплекта за собой не притащив? — съязвила я, помножив сумму на два. Очень зря!
— Ты уже хочешь познакомиться с его родней? Так скоро? — удивился Дар, а затем хитро уточнил: — Понравилось, как облапили в карете, ускоряешь события, да, милая сестренка?
— Ну ты гад! — завопила, вцепившись в его шевелюру и начиная устраивать на ней беспорядок. — Пошляк! Да как ты вообще смеешь?
— А-а-а, а-а-а! Пусти, пусти сейчас же, кому говорю? ОТПУСТИ!
— Не-е-ет, — злобно протянула в ответ, зловеще при этом ухмыляясь, — я не откажусь от маленькой мести за такую подставу! И не надейся...
В итоге, мы катались по дну кареты, как двое сцепившихся неугомонных щенков, пытаясь доказать друг другу собственное превосходство над противником. Увлеченные столь диким занятием, — потеряли счет времени, забыли о приличиях, наплевали на то, что, должно быть, со стороны это выглядело очень двусмысленно, (как ходила ходуном наша карета) наплевали на все. И вернулись в реальность слишком поздно, когда карета уже въехала через главные ворота, остановилась у крыльца и кто-то отворил дверцу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |