Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Смерть и возрождение


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.08.2012 — 22.08.2012
Читателей:
97
Аннотация:
Из-за чужой ненависти и недоверия, он оказался в Азкабане. Но они поступили слишком глупо и опрометчиво, лишив Магический мир, единственной Надежды на спасение.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Сириус! — воскликнула Джинни, увидев, как Блэк отряхивает одежду от золы, — а что ты здесь делаешь?

— Артур дома? — спросил Сириус, посмотрев на девушку, — я хотел бы с ним поговорить.

— Что-нибудь случилось? — обеспокоено поинтересовалась Джинни.

— Нет.

— Папа на кухне, пьёт чай, — ответила она, и Сириус вышел из гостиной.

Он пересёк коридор и оказался в небольшой, но очень уютной кухне, где пахло свежей выпечкой.

Молли Уизли трудилась у плиты, а Артур сидел за столом и читал "Ежедневный Пророк".

— Доброе утро, — сказал Сириус.

Артур оторвался от газеты, Молли продолжила вылеплять из теста небольшие пирожки.

— Сириус, как дела? — улыбнувшись, спросил Артур, — присаживайся, чай будешь?

— Нет, спасибо, — сказал Сириус, присев на стул, — Артур, мне нужно с тобой поговорить.

— И о чём же пойдёт речь?

— Ты знаешь домашний адрес Снейпа? — ответил Блэк.

Аккуратненький пирожок выпал из рук Молли и с противным звуком шлёпнулся на пол.

— Зачем тебе его адрес? — подозрительно спросил Артур.

— Я хочу увидеть Гарри, — сказал Сириус.

— Мальчик что живёт вместе с ним? — прошептала Молли, прижав белые от муки руки к груди.

— Да. Так что, ты мне дашь адрес Снейпа или нет? — Сириус посмотрел на Артура.

— Конечно, но ты уверен, что Гарри захочет тебя видеть? После всего того, что он сказал вчера, я не думаю, что это хорошая идея, — задумчиво протянул Артур.

— Позволь мне самому решать, что хорошая идея, а что нет! Просто дай мне адрес Снейпа и всё! — раздражённо воскликнул Блэк.

— Хорошо, — Артур оторвал уголок от газеты и быстро написал адрес с помощью ручки, которую последние полгода таскал в кармане брюк, — удачи!

Сириус выбежал из кухни и, забежав в пустую гостиную, остановился перед камином и посмотрел на клочок бумаги.

Смяв бумажку в руке, он запихнул её в карман джинсов и, взяв летучий порох, Сириус бросил его в камин.

— Римар-стрит, дом 65, квартира 47! — воскликнул он и исчез в зелёном пламени.


* * *


* * *

*

Северус сидел в библиотеке и пил кофе, читая книгу по зельям, когда в камине появилась высокая фигура.

Зельевар схватил волшебную палочку лежащую на рядом стоящем столике, и направил её на вышедшего из камина Блэка.

— Эмм, привет, Нюн...Снейп, — сказал Сириус, смотря на волшебную палочку Северуса.

— Доброе утро, Блэк. Что же такого произошло, что ты решил почтить меня своим присутствием? — холодным голосом спросил Северус, положив волшебную палочку рядом с собой.

— Я хотел поговорить с Гарри, — ответил Блэк, — я могу увидеть его?

— Блэк, ты случайно не заболел? — усмехнувшись, поинтересовался Северус.

— Северус, где моя книга по заклинаниям?! — раздался рассерженный громкий крик и в библиотеку вбежал Гарри, одетый в пижаму, — Север...Блэк?! Что ты здесь делаешь?!

— Гарри, я хотел поговорить с тобой, — ответил Сириус.

— Мистер Блэк, мне с вами не о чем говорить, — с трудом успокоившись, проговорил Гарри, — уходите.

— Гарри, я прошу тебя, — умоляюще прошептал Сириус.

— Мистер Блэк, убирайтесь отсюда, пока вы ещё живы, — угрожающе прошипел юноша.

— Гарри, успокойся, — сказал Северус, — вероятно у Блэка была очень серьёзная причина прийти в мой дом. Давай выслушаем его.

Гарри раздражённо вздохнул и, отвернувшись, подошёл к распахнутому окну.

— Дамблдор знает всё, что произошло с тобой за эти пять месяцев, — сказал Блэк.

— Что? — Северус и резко повернувшийся Гарри уставились на Сириуса, — Откуда?!

— Снейп, сам ему об этом рассказал, — ответил Сириус.

Гарри посмотрел на ничего не понимающего Северуса.

— Блэк, если ты врёшь, я испепелю тебя на месте, — Гарри приблизился к Сириусу и со всей силы сжал ладонями его голову.

Сириус закричал от боли, чувствуя, что блок на воспоминаниях, которые стёр Дамблдор, разрушается под давлением Гарри на его сознание.

Юноша просмотрев нужный ему "материал", продолжил своё "путешествие" по остальным воспоминаниям Блэка.

Он чувствовал его разочарование, сомнения, боль и вину, которые прочно обосновались в душе крёстного.

Отпустив голову Сириуса, Гарри сел в кресло и глубоко вздохнул, пытаясь прийти в себя.

Сириус осел на пол, чувствуя себя так, словно им попользовались и как не нужную вещь выбросили на помойку.

Гарри рылся в его воспоминаниях, как будто в шкафу, где находится множество интересных книг. Которые не обязательно читать, достаточно просто пролистать, чтобы понять их суть.

— Он говорит правду, — устало произнёс Гарри, посмотрев сначала на Северуса, а потом на крёстного.

— И что же ты узнал?

— Дамблдор узнал все, что ему было нужно, а затем стёр воспоминания у вас обоих, — ответил Гарри.

— Он применил сыворотку правды, — сказал Северус.

— Теперь он знает, что я бессмертен, — пробормотал Гарри, — кстати, Северус, почему ты мне не рассказал, что о трупе Пожирателя?

— Я тебе потом расскажу, — проговорил Северус.

" — Поговори с ним", — зельевар многозначительно кивнул в сторону Блэка.

" — Нет!", — Гарри отрицательно помотал головой.

" — Гарри, ты бесцеремонно порылся в его сознании, а теперь ты хочешь выкинуть его из дома, даже не извинившись?", — сердито подумал Северус.

" — Северус, на пятом курсе ты тоже бесцеремонно рылся в моём сознании, и что-то я не помню, чтобы ты извинялся передо мной!".

"— Я делал это по приказу Дамблдора, у меня не было никакого желания, просматривать твои воспоминания!", — нахмурился Северус, — " Извинись перед ним, и только тогда ты можешь выставить его из дома! Не раньше!".

" — Заставь меня!", — Гарри выбежал из библиотеки.

" — Какой он всё-таки ребёнок", — Северус вздохнул.

— Блэк, хочешь чай? — предложил Северус, посмотрев на Сириуса.

Тот поднял голову и кивнул.

— Тогда идём, — сказал зельевар и вышел из библиотеки.

Блэк тяжело поднялся с пола, и направился вслед за ним, до сих пор чувствуя, как болит голова.

Глава 17. Вернувшееся воспоминание. Часть 2

Гарри прислонился спиной к двери и закрыл глаза, пытаясь успокоиться.

Разумом он понимал, что Блэк чувствует боль и вину из-за того, что предал его, но сердце не желало принимать это, настойчиво повторяя, что предательство нельзя прощать.

Блэк живёт не так далеко, поэтому с ним можно встретиться в любой день недели, если вдруг когда-нибудь ему захочется поговорить, а вот с Дамблдором, нужно срочно что-то сделать.

Старый манипулятор совсем уже обнаглел, и пора бы его поставить на место.

Гарри принялся расхаживать по комнате, обдумывая, что можно предпринять в борьбе против директора Хогвартса.

На некоторых власть действует опьяняюще, но Дамблдору похоже власть так ударила в голову, что он последние мозги потерял.

Если Дамблдор знает, что он бессмертен, то он может обернуть это против него и кто знает, что придумает директор, чтобы вернуть свою марионетку, которая внезапно поумнела и срезала держащие её ниточки.

Он должен узнать, что именно замышляет Дамблдор.

Всё зашло слишком далеко. Он победил Волан-де-Морта, так почему же теперь, старому маразматику не живётся спокойно?


* * *


* * *


* * *

Сириус напряжённо смотрел на Северуса, который размешивал сахар в своей чашке серебряной ложечкой.

— Блэк, если ты будешь так на меня пялиться, твой чай остынет, а я могу подумать, что..., — Северус ухмыльнулся.

— Что?

— Ничего, — Северус сжал фарфоровую чашку тонкими пальцами, и прислонил её к губам, — Блэк.

— Ну?

— Ты страдаешь?

— Снейп, ты спятил?

— Блэк, ответь на вопрос.

— А тебе какое до этого дело? Ты можешь радоваться, что последний человек, которым я дорожил, отвернулся от меня, — ответил Сириус.

— О, Мерлин! Блэк, перестань строить из себя невинную жертву, — спокойно сказал Северус, — ты сам во всём виноват.

— Если ты предложил мне чай, чтобы прочитать нотацию по поводу того, какой я паршивый крёстный, то я знаю это и без тебя! — воскликнул Сириус, вскакивая со стула.

— Лично мне, всё равно, какой из тебя крёстный, я только одного не понимаю, как ты мог поверить, что Гарри-убийца? — равнодушно сказал Северус, и как ни в чём не бывало, продолжил пить чай.

Сириус молчал, не зная, что ответить. Хотя, что здесь отвечать, если и так всё понятно? Видимо Снейп испытывает какое-то извращённое удовольствие, заставляя людей страдать.

— Знаешь, каждую ночь ему снились кошмары, и он звал тебя, — продолжил Северус, вытерев губы салфеткой, — ты был ему нужен тогда, три года назад, но ты отказался от него. Чего же ты хочешь сейчас?

— Снейп, ты можешь заткнуться? — прорычал Сириус, обернувшись к нему.

— Признай, что я прав, — ответил Северус, и вышел из столовой.

Он поднялся на второй этаж и, постучав в дверь комнаты Гарри, зашёл.

Юноша сидел на полу и смотрел в одну точку.

— Блэк уже ушёл? — отстранённо спросил Гарри, подняв голову и посмотрев на Северуса.

— Нет, сидит в столовой, — ответил зельевар, — Гарри, тебе следует извиниться перед ним, за то, что ты сделал, и отправь его, наконец, домой.

— Я не собираюсь перед ним извиняться, он это заслужил, — сказал Гарри отвернувшись.

— Как хочешь, но тогда будь добр выпроводить Блэка из моего дома, — раздражённо произнёс Северус, и с издёвкой в голосе добавил: — или ты испугался?

— Я не хочу его видеть, понятно?!

— Тогда давай его оставим жить вместе с нами, и когда ты соберёшься с духом, то сразу же отправишь его...

— Мерлин, Северус если я выкину его из дома сейчас, ты оставишь меня в покое?! — воскликнул Гарри.

— Да, если ты, конечно, прежде чем как выкинуть Блэка, извинишься перед ним, — спокойно ответил зельевар.

— Я не собираюсь перед ним извиняться, — ответил Гарри, встав с пола, вышел из комнаты.

Гарри спустился по лестнице и в нерешительности остановился перед дверью ведущей в столовую.

" — Мне нечего бояться. Я только скажу, чтобы он убирался и всё", — Гарри толкнул дверь и, вздохнув, осмотрел комнату, в поисках Блэка.

Волшебник стоял возле окна, прислонившись плечом к стене.

— Ты сам мне сказал, что Гарри не убил меня только потому, что в его душе сохранилось, что-то хорошее по отношению ко мне, — сказал Сириус, не поворачиваясь.

" — Это ему Северус сказал? О, Мерлин, после слов Северуса, Блэк будет думать, что у него есть надежда на примирение со мной", — Гарри шумно вздохнул.

— Как думаешь, Гарри когда-нибудь сможет простить меня? Я готов ждать сколько угодно, только бы не видеть призрения и ненависть в его глазах, — последние слова Сириус произнёс с едва заметной горечью, но в них звучала настоящая искренность, — я знаю, что заслужил его ненависть, как никто другой, но я не смогу жить, зная, что мой крестник ненавидит меня. Звучит слишком глупо, но это правда. Хотя тебе всё равно, и ты, наверное, думаешь: " Посмотрите на этого идиота Блэка! Думает, что кому-нибудь его оправдания.

— Вы правы, мистер Блэк. Ваши оправдания никому не нужны, — сухо сказал Гарри, глядя на испуганное лицо повернувшегося к нему Сириуса.

— Гарри...ты...давно здесь стоишь? — хриплым голосом спросил Сириус.

— Достаточно, чтобы понять, что ты заботишься только о себе, — холодно заметил юноша.

Сириус хотел что-то сказать, но Гарри лишь презрительно фыркнул и вышел из столовой.

— Гарри! — крикнул Сириус, выбегая вслед за ним.

Юноша остановился и, повернувшись к нему, раздражённо улыбнулся.

— Мистер Блэк, ваше общество мне неприятно, поэтому я прошу вас покинуть этот дом, — вежливо произнёс Гарри, — надеюсь мне не нужно показывать вам, где дверь?

— Не нужно, — сказал Сириус и, пройдя мимо Гарри, вышел из дома, закрыв за собой дверь.

Гарри решил отправиться в библиотеку, чтобы найти ту самую книгу, которая невероятным образом испарилась.

— Гарри, ты так и не извинился перед ним, — в голосе Северуса проскальзывали нотки разочарования, — мне тяжело это признавать, но ты поступил не очень хорошо по отношению к Блэку.

— И это мне говоришь ты? — холодно спросил Гарри, — ты сказал Блэку, что я не убил его, потому что чувствую, что-то хорошее к нему?!

— Когда это я успел сказать ему такое? — удивился Северус.

— Во время вашего чаепития у Дамблдора, — ответил он, — и я не жалею о том, что не извинился перед Блэком.

— Он смог попросить у тебя прощения, так почему же ты не можешь?

— Потому что его просьба искренняя и он обязан был это сделать! — сказал Гарри и вбежал по лестнице наверх, — я ненавижу его!

" — Гарри, ты же знаешь, что это не так", — с улыбкой подумал Северус, — "Теперь не так".


* * *


* * *

**

Дамблдор сидел за столом в своём кабинете и поедал лимонные дольки, иногда усмехаясь в бороду.

Поттер восстал из мёртвых, но теперь он бессмертен. И всё из-за этой слизеринской змеи.

Сейчас же нужно что-то предпринять, чтобы удалить Поттера с игрового поля.

Всеобщий герой оказался жив, и все сразу же вспомнят, где герой провёл последние четыре года. И не успеет он оглянуться, как Поттера назовут Великомучеником, а его, чуть ли не чудовищем, которое обрекло несчастного ребёнка на прозябание в Азкабане.

Уже пришло письмо от Министра Магии, кто бы сомневался в том, что Поттера обязательно наградят Орденом Мерлина первой степени, но он даже не думал, что мальчишке отвалят двадцать миллионов галеонов за моральный и физический ущерб.

Но Снейп забыл о побочном эффекте, возникающем после проведения ритуала возрождения.

Зря они скинули Альбуса Дамблдора со счетов. Он ещё отомстит им всем так, что они пожалеют о том, что пошли против него.

— Сильно пожалеют, — улыбнулся Дамблдор и съел последнюю лимонную дольку, лежащую в вазочке.

Глава 18. Площадь Гриммо 12

Сириус сидел в своей комнате, за письменным столом и в который раз просматривал альбом с семейными колдографиями Поттеров.

Последние четыре года, Сириус все так делал, когда ему было грустно. Он доставал из верхнего ящика стола немного потрёпанный старый альбом и рассматривал колдографии, осторожно касаясь их кончиками пальцев.

Джеймс и Лили счастливо улыбались и махали ему руками. Черноволосый и зеленоглазый малыш сидящий на руках Лили, тоже улыбался ему.

Сириус чувствовал, как по щекам текут слёзы, которые срывались и падали на гладкую поверхность колдографий.

Он бы всё отдал, чтобы его крестник стал таким же, как и раньше. Весёлым и добрым мальчишкой, а не таким замкнутым и холодным юношей как сейчас. Если бы Гарри дал ему второй шанс, он бы стал лучшим крёстным на свете. Ему нужен всего лишь второй шанс и больше ничего.

В этом старом доме, где прошло его детство, и где за четыре года он успел сделать капитальный ремонт, ему было одиноко.

Он надеялся, что здесь, он будет жить вместе с Гарри. С мальчиком, которому обещал дом и семью. Но теперь Гарри это уже не нужно, а даже если и нужно, то Сириус Блэк никаким образом к этому не причастен.

Раздался звонок в дверь, услышав который Сириус вздрогнул и случайно смахнул на пол стакан с огневиски, стоявший на столе.

123 ... 89101112 ... 161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх