Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ну как?
Наследник быстро вылез из сугроба и отряхнул снег с волос. Он выглядел таким довольным, что я рассмеялась.
— Вы до смерти перепугали несчастных служанок.
— А тебя? — спросил Идгард.
И посмотрел мне в глаза с таким ехидством, что захотелось столкнуть его обратно.
— А я, мой господин, не так чувствительна, — я усмехнулась. — Не вижу ничего страшного в вашей безвременной кончине. Хоть порыдаем вволю, а то и поводов не найти.
Идгард рассмеялся, да так, что несколько птиц с криком взлетели в воздух. А потом принц резко подхватил меня и швырнул в сугроб.
То есть, швырнул бы, если б я не вцепилась в него мертвой хваткой, отказываясь лететь с такой высоты, хотя и знала, что разбиться он мне не даст.
— Да падай же ты! — разозлился наследник, пытаясь стряхнуть меня.
— Не-е-ет! — провыла я. — Не пойду-у-у!
В конце концов, мы свалились оба. Фыркая и отплевываясь, я вылезла на поверхность и поискала глазами шапку, слетевшую в процессе борьбы.
— Ты хитрая, — обиженно протянул Идгард.
— А еще наглая, ага, — пробормотала я, вылезая. — Вам помочь, господин, или вы сами подниметесь?
И тут же, увидев, как яростно начал Идгард выбираться, я припустила к замку. Передо мной послушно отворили двери и я, оглянувшись на наследника, забежала внутрь. Чтобы сразу же упасть в теплые объятия Вилдэра.
— Ой, — я, кажется, покраснела. — А мы тут это...
— Да, я вижу, — буркнул повелитель.
Вбежал запыхавшийся Идгард.
— Может, объяснишь, почему ты занимаешься какой-то ерундой с наложницей, пока я вынужден принимать послов от Рандвалфа? Когда ты нужен мне на переговорах, ты развлекаешься, Идгард. В чем дело?
— Отец, — ничуть не смутился наследник, — вы мне вчера недвусмысленно дали понять, что я не нужен вам при рассмотрении этого вопроса.
— Я передумал, — отрезал Вилдэр. — Идем. А ты могла бы заняться чем-то более полезным, нежели валяние в снегу.
Когда их шаги стихли вдалеке, я все еще стояла, не в силах понять, что это было. Чего вдруг Вилдэр так разбушевался, если сам с утра велел Идгарду прогуляться и оторваться от соглашений, а мне его сопровождать? Он что, надеялся, что мы будем чинно вышагивать по дорожке, опасаясь даже нос высунуть из воротника? Странные существа, эти мужчины.
И чем полезным, по мнению Вилдэра, я могла заняться? От работы меня освободили, практически сделали личной горничной Идгарда, девчонки все трудятся. Идгард занят, нянька в моем лице ему еще долго не понадобится, так чем я должна была себя занять?
И я сделала то, от чего бы у Астрид или Инги волосы дыбом стали: пошла в библиотеку. Она была шикарной, другого слова и подобрать нельзя было. Длинные шкафы, тысячи книг (безумно интересных и очень старых), удобные мягкие диваны и симпатичные столики из какого-то неизвестного мне материала. Идгард разрешал мне брать любые книги с полок, пока он занимался соглашениями (какими-то свитками, работу над которыми ему поручил отец), и я подумала, что он не станет возражать, если я немного почитаю.
В библиотеке было очень темно: свет мог повредить старинным фолиантам, поэтому я зажгла свечу и нашла книгу, которую не дочитала в прошлый раз. Это было что-то вроде художественной книги на историческую тему.
" В образованности своей Ауд Громовая достигла поистине выдающихся высот, постигая все новые и новые вершины магических знаний, доступных лишь детям инея. Близость к Океаниуму и северное дыхание позволили ей осуществить вековую мечту инеевых волков: переселиться в пещеры Ледяного Ущелья".
Я не совсем понимала, о чем читала, но надеялась прояснить некоторые моменты у Идгарда, который, когда был в хорошем настроении, не имел ничего против моих вопросов. Его даже забавляло мое неведение: он-то считал, будто я выросла в этом мире.
Я подпрыгнула, когда несколько книг упали с полки. Это случилось в конце зала, где было значительно темнее.
— Кто там? — крикнула я, надеясь, что голос не выдаст страха.
И еще пара книг с диким грохотом буквально слетели с полок. Я вскочила.
— Что происходит?
И появились они. Глаза, что смотрели на меня из темноты. Я не видела тела существа, но знала, что оно стоит там и смотрит на меня. А книги продолжали падать.
— Кто ты?
Я уверенно пошла вперед, пытаясь прогнать страх. Замок хорошо охранялся, на мой крик прибежали бы стражники, дежурившие у дверей! А существо отдалялось, по-прежнему следя своим жутким взглядом.
Какая-то толстая книга ударила меня по плечу. Я закрыла голову руками, а вокруг творилось нечто невообразимое! Поднялся настоящий ураган, книги летали повсюду, больно ударяя меня. Я едва успела отскочить, когда тяжелый шкаф рухнул. Рассыпавшиеся свитки и тома так сильно врезались мне в ноги, что я потеряла равновесие.
— Эй! Кто-нибудь! — крикнула я, пытаясь подняться. — Да помогите же мне!
Двери словно вняв моей просьбе, распахнулись.
— Анна!
Это был Осмонд. Он проворно подскочил ко мне, будто не замечая творящегося вокруг кошмара, и одним движением поднял на руки. Едва он сделал это, как все смолкло. Только горы книг напоминали о произошедшем.
— Что здесь произошло?
— Не знаю, — прошептала я.
Сердце бешено колотилось.
* * *
— Эта девчонка с самого появления создает нам проблемы! — орал Леофвайн. — Сначала она едва не сорвала Праздник Встречи, потом чуть не помешала переговорам с Асбьерном, она постоянно нарушает правила, забывает об этикете и все портит! Не удивлюсь, если ее подослал Рандвалф...
— Довольно, — Вилдэр прервал советника взмахом руки. — Я понял твою позицию, Леофвайн. Дадим девушке возможность оправдаться?
Советник заскрипел зубами, но послушно умолк.
— Я не знаю, что произошло, господин, — тихо ответила я. — Это не моих рук дело. Все просто взвилось в воздух.
— Что ты вообще забыла в библиотеке? Кто дал наложнице право копаться в книгах?
— Господин Идгард иногда брал меня с собой. Я подумала, что раз уж он занят, то я могу немного почитать. Но я правда не виновата!
В голосе просквозило отчаяние, и я умолкла. Не хватало еще выглядеть так жалко перед Леофвайном.
— Вы не верите мне, да? — я отважилась посмотреть в глаза Вилдэру.
Взгляд его вдруг потеплел и он ласково погладил меня по голове.
— Конечно, я верю тебе, девочка.
— Повелитель, — начал было Леофвайн.
— Прекрати! — Вилдэр повысил голос. — Как бы она, по-твоему, уронила этот шкаф? Да посмотри на нее, она же легкая, как снежинка.
— А она не ведьма? — прищурился Леофвайн.
— Она не ведьма, — отрезал Вилдэр. — Или ты сомневаешься в моей способности различать магию?
— Нет, что вы, я...
— Ну, вот и помолчи.
Я едва удержалась, чтобы не улыбнуться. Леофвайн выглядел крайне раздосадованным. А Вилдэр взял меня за руку (от чего у меня даже волосы на голове приятно зашевелились) и заглянул в глаза.
— Скажи мне, что произошло?
Мне хотелось для начала сказать ему, что не стоит разговаривать со мной, как с маленькой девочкой.
"Ты хочешь, чтобы он разговаривал с тобой, как со взрослой? — раздался ехидный голос. — Уверена, что потянешь запросы такого мужчины?"
И почему этот голос появляется так не вовремя? Вообще, откуда он вылез?
Я замерла. Что-то во всем этом мне не нравилось, но что, я понять не успела, потому что Вилдэр вдруг как-то обнял меня и принялся гладить по волосам. Я совершенно неромантично подняла голову и ошалело на него уставилась. Чего он меня тискает?
— Выйдите, — буркнул Вилдэр. — Оставьте нас. Все.
Леофвайн, Идгард, Астрид и Осмонд послушно вышли и даже прикрыли за собой дверь. А меня отпустили и осторожно усадили на диван, который чудом уцелел. Вилдэр вновь взял меня за руку и мягко проговорил:
— Я знаю, что ты испугалась, но ты должна рассказать мне все, что произошло, Анна. Это чрезвычайно важно.
— Да я и не скрываю ничего, — я пожала плечами.
— Мне показалось, ты не хочешь говорить при них, — Вилдэр кивнул на дверь. — И что вот-вот начнешь плакать.
Вообще, этого в планах у меня не было, но я решила не разубеждать повелителя, которому вдруг захотелось поиграть в заботливого отца. Тем более что чувства, которые во мне вызывало его прикосновения, не могли мне не нравиться.
И я рассказала все, что видела: глаза, существо и кавардак, который начался после его ухода. Вилдэр мрачнел с каждым словом.
— А еще когда-нибудь ты его видела?
Пришлось и про эпизод на крыше поведать.
— Ты поэтому едва не упала, — понял Вилдэр.
— Да. Кто это? Что происходит. Его вижу только я?
Повелитель вздохнул и внимательно на меня посмотрел, словно соображая, можно ли мне рассказать.
— По всей видимости да, его видишь только ты.
— Я не...
— Нет, ты не больна. Но то, что ты видишь Гуннульв, определенно странно.
— Кого? — не поняла я.
— Гуннульв — это... что-то вроде семейного монстра, — невесело усмехнулся Вилдэр. — Никто не знает, откуда он появился и чего хочет, но он стабильно досаждает некоторым...людям, живущим в замке.
— Досаждает? Как?
— Он пытается их убить.
Я против воли отпрянула. Вилдэр успокаивающе коснулся моей щеки.
— Не бойся, он не настолько силен, чтобы причинить тебе ощутимый вред.
— Серьезно? — я обвела глазами разгромленную библиотеку. — Действительно, так, слабенький дух. Я такими чай заедаю.
Вилдэр улыбнулся. Он выглядел уставшим, но ему необыкновенно шла улыбка.
— Во всяком случае, теперь он к тебе не подойдет. Он боится меня, а мы с Леофвайном тем временем придумаем тебе какой-нибудь оберег. До той поры — не выходи из общей спальни, поняла? Никаких прогулок, работы, ничего. И я прикажу, чтобы твоя Сольвейг была рядом. Можешь взять книги, какие хочешь. Читай, отдыхай.
— И сколько я так буду сидеть взаперти? — я уже представила, как к этому вынужденному безделью отнесутся девчонки.
— Несколько дней, не больше. Идем, Осмонд тебя проводит. Ему я всецело доверяю.
"Хорошо хоть не Леофвайн, — подумала я. — С ним никогда не знаешь, целой дойдешь, али по частям привезут".
Сольвейг, узнав о приказе Повелителя, обрадовалась так, что едва не задушила меня в объятиях. Как оказалось, она очень давно не читала книг: наложницам не положено было такое удовольствие. Но читать страстно любила. Так мы и провели остаток дня: она с книжкой на кровати, а я у окна с воспоминаниями о прикосновениях Вилдэра. Вспоминала я долго и упорно, аж до тошноты. А потом взвыла от скуки. Маячившая впереди "пара дней" безделья оптимизма не добавляла.
Но все наши планы мгновенно рухнули, когда вошла Астрид. Как оказалось, чихать она хотела на все приказы Вилдэра.
— Пошевеливайтесь, бездельницы! — рявкнула она и согнала меня с кресла. — Ты выглядишь абсолютно здоровой, а потому пойдешь работать!
— Но, — попыталась было возразить я.
Однако не так-то просто было спорить с опытной смотрительницей.
— Я что, невнятно говорю? Или ты еще язык как следует не усвоила? Немедленно ступай в покои принца Идгарда и приберись там! Поняла?
— Как скажете, — буркнула я.
По дороге в покои принца мне думалось, успею ли я пробежать мимо темных углов и не привлечь внимания этого... ну, в общем, монстра с непроизносимым именем. К счастью, успела. А в покоях было светло и уютно.
Я впервые была в комнате наследника. В ней чувствовался вкус, не было ничего лишнего: только письменный стол, заваленный бумагами, большая кровать — неизменный атрибут высокопоставленного дворянина (еще бы, с таким-то гаремом), платяной шкаф и небольшая дверца, притаившаяся в уголке — в умывальник. Тяжелые шторы были задернуты так, что лунный свет не проникал сквозь них.
И как я должна была убираться здесь, если мне не выдали никакого инструмента?
Я застелила постель, поправила все подушки, поправила светильники, хорошенько разглядела один из них, чтобы понять, как он работает (без особого успеха), сложила все документы в одинаковые кучки, закрыла сохнущую чернильницу. Поправила шторы, прибралась в умывальной, собрала разбросанные вещи и кое-как развесила их в шкафу. Что я могла там сделать еще полезного, я не знала. Все это заняло не более получаса, и если бы я вернулась так рано, Астрид устроила бы мне приличную взбучку.
Я покрутилась перед зеркалом, разглядывая платье. Оно было белым, но удивительно непохожим на все, что носили в замке и наложницы, и смотрительницы. Оно не было летящим, воздушным, не развевалось, когда я шла по коридору. Простое, хлопковое, оно уходило в пол и сужалось книзу. Его мне выбрал Идгард одним вечером, когда я пришла в еще более пошлом платье, чем мне выбрала Инга в день моего побега.
Едва я вошла, наследник тут же скривился, как если бы его мучила зубная боль.
— Боги, какая мерзость! Кто это тебе дал? Скажи, я прикажу казнить! Да не бледней ты так, я шучу. Анна, это кошмар, они серьезно думают, что это нравится твоему хозяину? Да я чуть из окна не выпрыгнул от страха. Идем, переоденешься.
И он действительно потащил меня в гардеробную: выбирать платье.
Оно мне нравилось. Во-первых, потому что не открывало все, что можно было открыть, во-вторых, потому что было приятным на ощупь и действительно красивым.
Вскоре разглядывать платье мне расхотелось. Да и размышлять было не над чем. Осмонд уехал в свои пещеры, проводить какие-то ритуалы, Леофвайна отправили с визитом к какому-то правителю. Да и с тех пор, как я стала хвостиком следовать за Идгардом, насмешек и издевок пришлось выслушать гораздо меньше. Нет, ни Галия, ни Тордис не изменили своего отношения ко мне, но было видно, что они опасаются со мной ругаться.
Я бродила по комнате туда-сюда, разглядывала картины, изображавшие сцены знаменитых сражений и лениво о чем-то думала. Одна картина висела неровно и я машинально протянула руку, чтобы ее поправить. И неожиданно для себя встретила сопротивление. Я нажала сильнее и когда картина, наконец, поддалась, раздался негромкий щелчок. А через секунду часть стены отъехала в сторону, и мне явился какой-то узкий коридор.
— Вот так сюрприз, — хмыкнула я.
Недолго думая, я пошла вперед, изнывая от любопытства.
Нельзя было сказать, что такое решение являлось разумным. Мало того, что меня погнали убираться в покоях Идгарда в то время, как сумасшедший семейный монстр объявил сезон охоты на блондинок, так еще и я решила создать ему все условия для идеального убийства.
Едва я вошла в коридор, как дверь тут же захлопнулась и я осталась в темноте.
— Зашибись, — мой голос эхом пронесся по пустому коридору.
Обратную дорогу найти представлялось сложным: в темноте я не видела не то что секретного рычажка — собственных ладоней. А потому я на ощупь пошла вперед, надеясь, что куда-то этот коридор ведет. Как показывал мой опыт, вдохновленный диким количеством прочитанных детективов, в старинных замках потайные ходы соединяли собой различные помещения замка.
Шла я долго, настолько долго, что весь страх успел испариться. Я прокрутила в голове множество вариантов назначения этого хода и даже составила план действий в случае нападения Гуннульв.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |