Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Волосы зеленого цвета, неведомые звери (Worm / Final Fantasy Iv) Alt! Power


Автор:
Жанр:
Опубликован:
06.04.2021 — 31.05.2023
Аннотация:
гуглоперевод, +Афтершоки 9.2-9.5
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тем не менее, они собрали странно выглядящую сборку, когда вышли из автобуса в многолюдную суету начала февраля.

Рикошет скривилась под шлемом, осматривая магазины. "Ух, слишком много розового".

"До Дня святого Валентина останется неделя", — прокомментировал Перископ. "Чего вы ожидали?"

"Чтобы люди хоть немного сдержались", — проворчал Рикошет.

Хилеора нервно огляделась. Они привлекали внимание, и люди начали собираться. "Думаю, нам пора идти", — сказала она.

"Согласен", — сказал Реверб, хлопнув ее по плечу. "Я останусь здесь и не подпущу толпу".

"Я мог бы помочь?" Предложил перископ.

"Нет", — продиктовал Рикошет.

"Почему нет?" — спросил Перископ.

"Потому что это изначально была ваша идея", — ответил Рикошет. "Погнали."

Они вошли в почти пустой магазин одежды, оставив Reverb на милость толпы снаружи.

"Итак, вы сказали что-то о плане?" — спросила Хилеора.

"Красители не работают", — сказал Рикошет. "Парики не работают, хотя вы могли бы встряхнуть спрашивающего, показав, что это на самом деле парик. Остались шляпы. В наши дни шляпы — это то, что вам нужно, чтобы придумать внешний вид, иначе шляпа просто выглядит глупо. Ты высокий и худой, поэтому нам нужно с этим поработать ". Рикошет прошел мимо дисплея, продолжая говорить. "Обычные стили просто не подойдут вам, поэтому нам нужно использовать ваши сильные стороны. Я думаю, мы сделаем для вас более элегантный вид. Получите это очаровательное ощущение ретро, ??работающее на вас. Но для этого чтобы работать, нам сначала нужна правильная шляпа ".

Тейлор взглянул на дисплей, который Рикошет только что проигнорировал, затем слегка улыбнулся и поднял с него темно-синий берет, осторожно положив его на голову. "Как насчет этого?" — озорно спросила она.

Рикошет повернулась, хотела что-то сказать, но остановилась, слегка наклонив голову. Она подняла палец и снова опустила его. "Дарнит, это работает", — сказала она наконец. "Не для того, чтобы спрятать волосы, но я могу полностью видеть тебя в шляпе. Рассмотрите этот европейский образ красавицы, длинное платье, маленькое пальто, может быть, шаль или шарф или что-то в этом роде, и это сработает. честно вообще ".

Тейлор моргнул. "Что нечестно?"

"Тот факт, что вы почти наверняка можете создать как женский, так и мужской образ", — проворчал Рикошет. "И заставить их обоих работать. Большинству людей бывает достаточно сложно с одним".

"Может быть, было бы неплохо пойти с этим", — предположил Перископ. "Это дало бы ей возможность одеваться как Хилеора, не надевая костюм. В основном гражданский костюм для ее удостоверения личности в плаще".

"А мне когда-нибудь понадобится что-то подобное?" — спросил Тейлор.

Перископ пожал плечами. "Плащи, использующие свои костюмы в качестве формальной одежды, не проблема, но считается вежливым, когда они этого не делают. Я признаю, что для вашего костюма меньше проблем, чем для моего, но все же".

"В любом случае, я думал о трилби или шляпах и застегнутых майках", — сказал Рикошет. "Брюки, безусловно, подчеркивают рост".

"Я это вижу", — кивнул Перископ. "Дай и ей повод носить с собой трость".

Тейлор была почти уверена, что Рикошет закатила глаза, когда она ответила. "Мы идем за Майклом Джексоном, а не за сутенером. Никакой трости".

"Между ними много общего, — возразил Перископ.

"Давай просто вернемся к поискам шляп".

— — —

Приобретя шляпы и одежду, они вышли из магазина и погрузились в хаос. Не ожидаемый хаос большого города, но хаос неожиданного события привлекает внимание.

"В чем дело?" — спросила Хилеора, переходя на Reverb.

"Панч и Джуди", — вздохнул он.

"ВОЗ?" — спросил Тейлор.

"Есть некие злодеи, которые считают себя артистами перформанса", — тихо объяснил Рикошет, подходя к ним. "Я думаю, в вашем доме тоже есть пара?"

"Убер и Лит, да", — так же тихо ответил Тейлор.

"Панч и Джуди такие же", — сказал Рикошет. "Они далеко не так забавны, как думают, но они удивительно хороши в боях за плащ. Достаточно хорошо, что нам, возможно, придется дождаться поддержки, прежде чем мы сможем положить конец тому, что они делают сегодня ".

"Мы участвуем?" — спросил Перископ. "У нас их численно меньше".

Тейлор не мог видеть лица Ревербера, но она была уверена, что он хмурится. "Я предполагаю, что вы трое не полностью экипированы", — сказал он. "Я определенно нет. Тем не менее ... Рикошет, что вы думаете по этому поводу?"

Ученица полезла в один из карманов своего костюма и вытащила что-то похожее на тонкий металлический кирпич. Она оторвала от кирпича несколько маленьких квадратных полосок и приложила их ладонью, прежде чем вернуть кирпич в карман. "Я думаю, мы сможем их взять".

"Тогда мы займемся", — сказал Реверб. "Погнали."

Они двинулись сквозь толпу в направлении беспорядка, Перископ все еще нес их покупки.

Апокриф: Панч и Джуди Рейтинги от Firehawk242.

Punch.

Breaker / Brute 4

Превращает его тело в неизвестный материал с приблизительными свойствами резины. Практически невосприимчив к кинетическим атакам, способен незначительно изменять форму. В основном использует мощность для включения фарса в мультяшном стиле.

Джуди.

Страйкер / Бластер 6

Может придать импульс всему, к чему прикасается. Не ограничивается Мантоном, сила может быть использована на людях. Может направлять свою силу через предметы, которые она держит. Объекты, на которые воздействовали, имеют минимальный и максимальный размер.

Примечания: Удар в основном не представляет угрозы, поскольку его сила направлена ??исключительно на защиту. Однако это позволяет Джуди использовать Удар как снаряд. Джуди представляет собой большую угрозу, поскольку ее сила делает обычные привязки неэффективными для удержания ее, а также позволяет ей наносить существенный урон.

Рекомендуемые решения: Punch легко задерживается с помощью стандартной герметизирующей пены. Лучше всего с Джуди обращаться с другими изнурительными техниками, такими как тазеры.

Угроза класса D. Низкий приоритет.

Тление 3.2

"Так каков наш план?" — спросила Хилеора, пока они протискивались сквозь толпу.

"Мы не узнаем, пока не увидим, есть ли у них помощь", — сказал Рикошет. "Иногда они нанимают пехотинцев без двигателя за свою ерунду, то и дело другую накидку, но иногда это только они. Независимо от настройки, настоящая проблема — Джуди. Панч раздражает и хорошо справляется с помехами, но с ним несложно справиться. Lock вниз Джуди, и мы выиграем. Обычно это легче сказать, чем сделать, но ты здесь, так что это должно быть легко ".

Они выскочили из толпы во внутренний атриум торгового центра. Полная женщина в маске, несущая кучу гигантских сосисок и нечто похожее на крикетную биту, в деревянной маске, вырезанной на карикатуре женского лица, стояла рядом с гораздо более худой женщиной, также в деревянной маске. У их ног лежала куча разнообразных ценностей, которую положил униженный мужчина в другой резной маске.

"Простите меня!" мужчина причитал. "Я дам тебе все, золото, драгоценности!" Он поднял явно украденное содержимое ювелирной витрины.

"Никогда, ты, двуручная свинья!" — объявила дородная женщина, ударив его своей битой для крикета и заставив его полететь сквозь стеклянный фасад часового магазина с слышимым звуком "Боинг". Он подобрал содержимое разбитых дисплеев, прежде чем более худощавая женщина сделала рывок, и он полетел обратно к двум женщинам.

"Тебе не уйти от нас так легко!" — сказала худая женщина. "Не после того, как ты предал мать!"

"Я изменюсь, я изменюсь!" — крикнул мужчина.

"Отлично, они повторно используют сценарии", — громко объявил Рикошет, когда трое Учеников и Ревербератор разошлись, готовясь к бою. "Опять таки.

"Это действительно приоритет здесь?" — спросила Хилеора, готовясь наложить одно из своих заклинаний. Знакомые зеленые линии появились вокруг нее, когда она начала формировать энергию.

"Больше девчонок!" — заявила пухлая женщина, Джуди, снова хлопнув битой по унылому Пунчу. Глаза Хилеоры расширились, когда взрослый мужчина полетел прямо на нее. Застигнутая врасплох, она не смогла уйти с дороги и была сбита с толку резиновым мужчиной. Они упали на пол, а он был сверху.

"Привет, красотка", — сказал Панч, глядя на нее с расстояния примерно четырех дюймов. "Как твое имя?"

Хилеора положила руки ему на грудь и оттолкнула его, прижала колени к груди, уткнулась ступнями в его живот, и кролик пнул его прямо вверх, отправив его в полет. Она откатилась в сторону и с трудом поднялась на ноги, когда Рикошет швырнул пару палок, которые она подсунула ранее, под странным углом. Худенькая женщина махнула рукой, и палки слегка отклонились от курса, срикошетив в неожиданных направлениях, прежде чем взорваться, превратившись в пару сетей, которые успешно захватили каменную колонну и растение в горшке.

Реверб шагнул вперед, подняв руки боксерским блоком, параболические тарелки на его руках звенели от его силы. Обе женщины вздрогнули от боли, и Джуди швырнула одну из своих сосисок в плащ Гильдии, ударив его в шлем и заставив его пошатнуться. Панч ударился о землю и снова вскочил на ноги, но тут же закрыл глаза и прикрыл их рукой, когда его лицо загорелось, как будто кто-то только что направил на него прожектор. Он вертелся другой рукой, совершенно не в состоянии видеть и немного ошеломленный внезапной вспышкой.

"Нет", — приказала Персикоп резиновому Брейкеру, все еще неся сумки с покупками.

Рикошет зарычал и щелкнул пальцами одной из своих сеток, прежде чем швырнуть ее в худую женщину. В середине полета он превратился в сетку, и Джуди нажала на одну из крошечных гирь по краям и отправила ее в полет под углом. "Оставь Полли в покое!" — приказала Джуди, швыряя еще одну колбасу, на этот раз в Рикошета. Ученица отступила и пошла ловить рыбу в карманах своего костюма, когда Хилеора снова запустила свою магию.

Реверб вернулся к бою, покачал головой, прежде чем вернуться в боксерскую стойку, чтобы снова взорвать два плаща с шумом. Еще одна колбаса полетела в Реверберацию, но Рикошет шагнул вперед и ударил летающий мясной продукт, выбив его не в цель.

"Спать!" — скомандовала Хилеора, указывая на враждебные плащи. Джуди тут же рухнула, как марионетка с перерезанными струнами, и рухнула на пол тихо храпящей кучей. Рикошет ухмыльнулся, щелкнув еще одной своей палкой и швырнув ее в Полли. Худая женщина, казалось, застыла в панике, и она была закутана в сеть, прежде чем она успела среагировать.Потеряв равновесие, она упала на пол рядом с Джуди, когда Реверб опустил руки.

"Ударить кулаком!" — крикнула худая женщина, кивая головой. Панч бросился к ней, по-видимому, за пояс.

"Вернитесь сюда!" — потребовал Перископ, пытаясь проследить за лицом Панча светом, но Брейкер ускользнул от его досягаемости и просто повернулся спиной к Шейкеру и болезненно яркому свету, освещавшему его затылок.

"Держать!" — скомандовала Хилеора, и воздух вокруг нее снова стал зеленым, когда она указала на Панч. Его конечности сомкнулись, и он присоединился к своим когортам на полу, не в силах пошевелиться. "Свяжите его, пока это не закончилось", — сказала Хилеора. Рикошет уже вкладывал слова в дела, когда она отбивала сетку от потолка на три этажа над ними, прижимая Панч к полу под сеткой. Полли вздохнула и, сдавшись, прижала маску к полу.

При этом в атриуме внезапно стало тихо. Повсюду было разбитое стекло и поврежденные приспособления, откуда Джуди и Полли оттолкнули Панч от вещей, прежде чем они прибыли: сетка вокруг колонны, сетка вокруг растения в горшке и третье, накинутое на кассовый аппарат. Один храпящий злодей и двое завязанных сеткой злодей лежали на мраморном полу вместе со своими нечестными вещами.

Тейлор моргнул. "Это было ... это было?"

"Бои в реальной жизни обычно короткие", — сказала Рикошет, собирая пропущенные сети. "Если у вас нет двух одинаковых Брутов, идущих друг на друга, затяжные драки просто не являются чем-то, кроме фильмов".

Звук привлек их внимание ко входу в атриум. Женщина, в которой Тейлор смутно узнал Райм, одного из местного протектората, ворвалась в дверь, пара других накидок протектората следовала за ней, только чтобы скользнуть, чтобы остановиться, когда она увидела сцену. "Я вижу, мы опоздали", — прокомментировала она.

"Вы только что это пропустили", — сказал Reverb. "Есть ли шанс, что вы сможете взять на себя задержание этих троих?"

"Конечно", — сказала Райм, жестом показывая своим товарищам по команде, чтобы те двигались, чтобы обезопасить захваченных злодеев. "Похоже, они взяли третий".

"Они назвали ее Полли", — ответил Перископ. "У нее какой-то телекинез".

"Наверное, Pretty Poly", — сказал Райм. "Она обычный персонаж из настоящих кукольных спектаклей. Мы проведем поиск, посмотрим, новая ли она накидка или ребрендинг. Хорошая работа, вы четверо".

Трое Учеников обменялись взглядами. "Они прервали наши покупки, мэм", — объяснил Перископ. Один из подчиненных Райма подавился смехом, когда он как следует связал неподвижный Punch с сеткой.

"Как бы то ни было", — сказала Райм, ее собственный голос никак не отреагировал на это заявление. "Вы хорошо справились."

— — —

Вернувшись в свои апартаменты, Тейлор сбросила свой костюм, приняла душ и переоделась в старую одежду, прежде чем отправиться в комнату отдыха. Лаура уже была там, стуча по ноутбуку.

"Что ты задумал?" — спросила Тейлор, садясь рядом со своей подругой.

"Начнем с моего AAR", — сказал Рикошет. "Тебе тоже нужно сделать свое".

"О верно!" — сказала Тейлор, вскакивая на ноги. Она нырнула в свою комнату, чтобы забрать свой ноутбук, а затем вернулась в комнату отдыха. Когда она приехала, Майк тоже был там со своим ноутбуком. Тейлор откинулась на спинку стула и начала описывать событие. Следующие двадцать минут прошли в относительной тишине, нарушаемой только тихим лязгом клавиш, когда три Ученика печатали свое впечатление о событиях.

Наконец, AAR были заполнены и поданы, Лаура заговорила. "Итак, все могло быть лучше. Мы начнем с того, что каждый из нас сделал не так, а затем перейдем к решениям. Для меня я должен был использовать светошумовые гранаты вместо сетей. Сила новой накидки позволила ей сбить мою цель. Световые гранаты не должны быть такими же точными, как сети ".

"Почему она не могла ничего поделать с теми, которые вы бросили прямо в нее?" — спросил Майк.

"Потому что ее сила только позволяет ей притягивать вещи к себе", — сказала Лаура. "Или, по крайней мере, так говорят мои мыслительные способности. Майк, твоя очередь".

"Я был зациклен на сдерживании Punch, — сказал он. "Мне следовало приложить больше усилий, чтобы помешать Джуди и Полли".

Лаура кивнула. "Тейлор, твоя очередь".

Тейлор нахмурился. "Я был слишком сосредоточен на кастинге и был застигнут врасплох, когда Джуди бросила в меня Панч".

"Хорошо", — сказала Лора. "Итак, решения для меня".

123 ... 89101112 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх