Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вампиры замка Карди


Опубликован:
04.04.2010 — 04.04.2010
Читателей:
1
Аннотация:
Дрезден, конец 30-х годов ХХ века. Неизвестные преступники убивают молодых здоровых мужчин: тела находят на улице, горло у всех изрезано, а тело обескровлено. На шее у семнадцатого трупа патологоанатом из судебно-криминалистического морга уголовной полиции обнаруживает два отверстия, через которые, по всем признакам, и была выкачана кровь...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Конрад предполагал, что полиция нашла труп Лабе и останки Гретхен, но не был ни в чем уверен. И, если убийство Лабе придется взять на себя — Лабе убит его ножом! — но присутствие в спальне женского скелета подпадает сугубо под описание "чего-то странного и жуткого".

К сожалению, следователь не помог Конраду подробностями, он просто сосредоточенно слушал.

И Конрад продолжил историю дальше — с более частыми перерывами, потому что теперь он вступал на опасную почву абсолютной лжи... Впрочем, горло у него действительно болело все сильнее.

Они пришли в спальню, Конрад был совсем одурманен. Они с Гретхен легли на постель, она начала его целовать. Лабе куда-то ушел, кажется, поставить машину... Потом Гретхен вышла — сказала, что за шампанским. Конрад встал и открыл окно. От свежего воздуха ему полегчало. Голова меньше кружилась, в ушах не шумело, и он услышал за дверью разговор Гретхен и Лабе, из которого понял, что ему что-то подмешали в напиток, который он пил в машине, но подействовало не так сильно, как они ожидали, и поэтому добавочную дозу ему дадут в шампанском. Конрад понял, что его сюда пригласили вовсе не для сексуальных утех. И, хотя он до сих пор не догадывается, что же от него было нужно этим двоим, он сразу же предположил, что ничем хорошим эта вечеринка для него не закончится. Конрад хотел выпрыгнуть из окна, но там было слишком высоко. Тут вошли Лабе и Гретхен. У Гретхен в руках была бутылка шампанского. Но Конрад, видимо, выдал себя испуганным видом или как-то еще... Потому что Лабе выхватил револьвер и начал в него стрелять. У Конрада был с собой нож. Дядя Август его научил хорошо метать нож в цель. Он метнул в Лабе. Попал в живот. А потом... Потом ему, кажется, стало плохо. По крайней мере, он ничего не помнит.

— Гюстав Лабе умер на месте. С револьвером в руке, — наконец герр Зиглер изволил сказать хоть что-то.

— Я не думал, что убил его, — пробормотал Конрад, испуганно хлопая глазами.

— Вы не убили его. Точнее — ножевая рана не стала непосредственной причиной смерти, — мягко утешил его герр Зиглер. — Вскрытие показало, что Лабе умер от обширного сердечного инфаркта. Рана была не настолько опасной, хоть и тяжелой. Но, видимо, он тоже испугался... Так или иначе, он умер от инфаркта. Не бойтесь, вас не будут судить за убийство. Это была типичная самозащита. Вообще, вам очень повезло. Вас спас крепкий организм и уроки вашего дядюшки... Поблагодарите его — если бы вы не попали в Лабе ножом, вы были бы мертвы.

— Так что им было от меня нужно?

— Мы не знаем, зачем, но точно знаем, что именно эти двое убили семнадцать молодых военных. Их обескровливали, перерезали им горло и выбрасывали на улице... Мы долго искали преступников. Но даже предположить не могли, что в этом замешан Густав Лабе. Его имя, его положение и богатство было идеальным прикрытием для злодеяний. Вы совсем не помните, как его сообщница пыталась перерезать вам горло?

Значит, вот почему у него так болит шея... Рихард решил скрыть следы вампирского укуса.

— Не помню. Я ничего не помню после того, как бросил в Лабе нож. Очнулся я в больнице.

— Ясно. Что ж, очень жаль. Дело в том, что она сбежала. Видимо, она торопилась... Тут вам повезло вторично: она нанесла всего одну рану, к тому же недостаточно глубокую, крупные сосуды не были повреждены, так что вы выжили. Можете считать себя заново рожденным, — герр Зиглер как-то невесело улыбнулся. — Скажите, а когда вы с этой дамой были... вдвоем, на кровати... она что именно делала?

Конрад удивился. Зачем это знать следователю? Но послушно ответил:

— Мы целовались. Она расстегнула на мне одежду. Она меня трогала... гладила... ласкала... ну, понимаете...

— Понимаю. Но у вас на шее, помимо пореза, совершенно кошмарный засос.

— Ах, да. Это было немного больно. Но, знаете, она такая красивая... С ней это было и больно, и приятно.

— А ничего странного она вам не предлагала?

— В каком смысле — странного? — еще сильнее удивился Конрад.

— Ну... скажем... выпить ее крови?

Конрад лишился дара речи.

Этот следователь с грустным взглядом... он что же... он знает? Знает о вампирах? Знает, что она была — вампир?

Нет. Нет, не может быть.

А почему, собственно, не может? Разве Конрад и дядя Отто — единственные люди в Германии, которые столкнулись с этой нечистью? Вампиры регулярно убивают людей, и возможно, этот следователь сталкивался с загадочными преступлениями или даже сам видел что-то... Однако он спросил не о том, пила ли Гретхен кровь у Конрада, а — поила ли она его своей кровью. Значит, он предполагает, что Гретхен пыталась Конрада обратить?

Эх, если бы...

У Конрада был миг соблазна, когда ему захотелось рассказать следователю все, что произошло на самом деле. Как это было бы здорово — найти еще одного человека, который знает о вампирах, который верит в них!.. И который при этом не является мерзким дядюшкой Отто...

Но что-то остановило Конрада. Инстинкт самосохранения, видимо. Что, если следователь вовсе и не думал ни о каких вампирах? Быть может, на губах других убитых парней находили кровь... И тогда честный рассказ станет поводом для отправки Конрада в психушку. А уж на карьере-то точно придется крест поставить.

— Нет. Она не просила меня выпить ее крови. Если бы попросила, я бы, наверное, сразу в окно выпрыгнул. Плевать, что высоко...

Конраду показалось, что герр Зиглер с облегчением вздохнул, услышав его ответ.

— Вы не помните, вы не боролись с этой женщиной? У вас не было возможности ее ранить?

— Нет, я не помню. Правда. Я ничего не помню...

Герр Зиглер ушел, предупредив, что появится еще раз: когда показания Конрада перепечатают — их принесут ему на подпись. На прощание герр Зиглер еще раз поздравил Конрада со вторым рождением и еще раз уверил, что обвинение в убийстве Густава Лабе выдвинуто не будет.

3.

Дядюшки пришли через час после ухода следователя.

Дядя Август выглядел непривычно взволнованным. А дядя Отто просто-таки находился на грани истерики и нервно грыз ногти. Но Конрад даже на миг не предположил, что это так они переживают из-за того, что племянник едва не погиб. Вряд ли. По крайней мере, вряд ли его жизнь для них что-то значит. Просто... Просто Август понимает, что после смерти Конрада его конфликт с родственниками Франца Лиммера возобновится, и возможно, ему все же придется делиться наследством. А дядя Отто, скорее всего, догадался, что племянник столкнулся с настоящими вампирами, и теперь до смерти завидует, и страшно хочет услышать подробности настоящей истории.

— Ну, ты как? — спросил Август.

— Я жив, — просипел Конрад.

— Это мы видим. Тебя так просто не убьешь. Ты ж парень битый, — Август хохотнул. — Вот теперь ты меня за науку и поблагодаришь. Какой-нибудь изнеженный хлюпик сдох бы. А ты выжил. И ножик мой пригодился.

— Спасибо, дядя Август.

— Ну, ты хотя бы ей воткнуть успел? После того, как воткнул нож в ее любовничка?

— Нет.

— Что, не поимел эту шлюху?

— Нет, дядя Август.

— А вот это жаль. Это очень жаль. Надо было убить мужика и так отодрать его бабу, чтобы она встать не могла. Только так солдаты поступают!

— Хватит, Август! — не выдержал Отто. — Мне тошно от твоей пошлятины. Я же тебе говорил: мальчик столкнулся с вампиром! Эта женщина... Она была вампир! Такую не так-то просто отодрать, как ты выражаешься. Чудо, что Конрад вообще выжил.

— Вампир, ну как же, — проворчал Август, но по его взгляду Конрад видел: ему и правда интересно, что же там произошло.

— Конрад, скажи, она была вампир? Ну же, Конрад? — у дяди Отто глаза были так выпучены, что казалось — сейчас выкатятся из глазниц.

Конрад закашлялся — нарочно, чтобы потянуть время и хоть немного помучить дядю.

Но потом все же сказал:

— Да. Она была вампир. А откуда вы это знаете, дядя Отто?

— Там нашли скелет. Женский скелет, упакованный в шелковое бельишко и чулки. С остатками волос на черепе, — выпалил дядя Август. — Они думают, что скелет туда притащили для извращений. Ведь это те еще извращенцы были. И некрофилы. Молодых мужичков заманивали, убивали и черт знает что с ними вытворяли, и не известно, при жизни или после смерти... Такие могли и скелет в развратное бельишко обрядить. Но наш Отто думает, что ты прикончил вампиршу и ее слугу.

— Конрад, это же правда? И она пила твою кровь? А как ты убил ее? — с лихорадочной жадностью выспрашивал Отто.

— Это не я, — вздохнул Конрад. — Это мой вампир. Тот, который спас меня, когда я был ребенком...

И он рассказал дядям всю правду. Все, как было. Конрад не видел никакого смысла врать и утаивать. А поделиться хоть с кем-то — пусть даже с этими гадами! — все же было приятнее, чем держать в себе. Только вот имени Рихарда фон Амсберга он им не назвал. На всякий случай.

Когда Конрад закончил, дяди некоторое время молчали. Отто продолжал грызть ногти, хотя казалось, он уже прогрыз пальцы до костей... Август удивленно и как-то грустно смотрел на Конрада.

— Так ты хотел стать вампиром? — наконец спросил Август.

— Да. Но он не захотел делиться со мной бессмертием.

— Зачем это тебе? Жить в темноте. Без нормальной еды. И выпивка наверняка под запретом.

"Чтобы стать самым сильным. Чтобы никого не бояться. Чтобы отомстить всем", — подумал Конрад.

А вслух сказал:

— Чтобы стать идеальным солдатом. Дядя Август, ты не видел вампиров. Ты ведь в них не веришь до сих пор. По-настоящему не веришь. А мы с дядей Отто их видели. Они так быстры, что их движения невозможно различить взглядом. Они невероятно сильны. Они видят в темноте. Слышат на расстоянии. Они умеют летать. Я один мог бы за ночь уничтожить целое отделение противника! А убить меня было бы трудно. Вряд ли среди врагов будут те, кто знает, как убить вампира. Обычные пули мне не причинят вреда. Только серебряные. Или кол в сердце. Ну, или если голову оторвет. Наверное, если бы рядом разорвалась граната, я бы погиб... Только вот двигался бы я так быстро, что успел бы отскочить от гранаты. Далеко. Трудность только в том, чтобы искать днем укрытия. Но может быть, возить с собой гроб... И еще — они, вроде, могут зарываться в землю. Некоторые день проводят в собственных могилах. Значит, и я мог бы зарываться днем, а ночью убивать. А если бы таких, как я, было бы несколько? Отряд? Полк? Я уверен, многие молодые патриоты пожертвовали бы возможностью вкусно есть и пить пиво, ради того, чтобы стать идеальным солдатами! Война бы кончилась. Мы победили бы. А как боялись бы нас враги! — голос Конрада сорвался и он зашелся в болезненном кашле, теперь уже настоящем, не притворном.

Август ждал, когда приступ кашля закончится. А потом сказал:

— Тебя есть за что уважать, мальчик. Надеюсь, это моя заслуга. Я воспитал тебя мужиком. И настоящим солдатом. Если бы только эти ваши ночные твари существовали...

— Они существуют! Пойми же, болван, они существуют, существуют, существуют! — завизжал вдруг дядя Отто. — Эта женщина была вампиром и она покусала Конрада! Ах, если бы только я был на его месте...

— Вряд ли эта красотка захотела бы с тобой барахтаться, Отто. Разве что совсем с голодухи. А у нее был роскошный выбор молодых парней, — фыркнул Август.

— Они существуют, — упрямо буркнул Отто.

— Он не захотел сделать меня вампиром, — прошептал Конрад. — Он сказал, что я его больше не увижу. Он знает мой запах, вкус моей крови. Он будет настороже. И сделает так, что я его больше не увижу.

— Жаль, — пожал плечами Август. — Хотя, с другой стороны, может, и к лучшему. В этот раз он тебя чуть не убил. Все считали, что ты истек кровью. Только не могли понять, куда эта кровь делась...

— Конрад, я правильно понял, что этот вампир сказал — тебя могли бы обратить дикие вампиры? Те, которые не живут по их вампирским законам? — вмешался Отто.

— Да.

— Я уже сталкивался с описанием двух разновидностей вампиров. Одни обитают в городах, ловко притворяются людьми и, видимо, подчиняются строгим законам некоего иерархического вампирского сообщества. Другие живут небольшими семьями, как правило в провинции, в заброшенных поместьях, в пещерах или просто в лесу. Охотятся беспорядочно. Их-то обычно и замечают люди. И убивают...

— Да, наверное, так, — прошептал Конрад. Он уже устал и начал терять интерес к этому разговору.

— Конрад, у меня есть для тебя подарок, — с гордой улыбкой сообщил Отто. — Я захватил его с собой, подумав, что тебе будет интересно. Один мой приятель, тоже исследователь мифов, профессор Штейнбреннер из Гейдельбергского университета, нашел в одной частной коллекции во Фрайбурге старинную рукопись на немецком. Там говорилось о вампирах и он купил ее мне в подарок. Милый подарок, но я понимаю, что профессор просто хочет заручиться моей поддержкой и защитой, его сын оказался изменником родины, отправлен в лагерь. И, хотя профессор Штейнбреннер публично отрекся от сына, он все же боится. Однако я и без подарка постарался бы защитить его, он великий знаток мифов и его гибель была бы серьезной утратой для науки. К тому же он безгранично верен фюреру и новому порядку. Впрочем, это все не важно... Важно другое: эта рукопись, являющая собою исповедь одного румынского монаха, повествует о семье, в которой завелась зараза вампиризма. И, если верить рукописи, вампиры эти были заточены в собственных гробах. И возможно, по сей день там же и находятся, поскольку семья пришла в упадок и замок заброшен.

— Ты все же уверен, что это не роман ужасов? — пренебрежительно спросил Август.

— Уверен. Я навел справки. Существовала такая семья Карди. Имена членов семьи и даты смерти совпадают с рукописью. И замок Карди до сих пор существует. И пустует. Да и рукопись, бесспорно, подлинная. По крайней мере, это и правда записанная исповедь монаха. Из архива монастыря, который был расформирован.

— Монастыри расформировывают? — удивился Август.

— Да, если они приходят в упадок, если там остается слишком мало людей, братьев переводят в другие монастыри... В общем, так или иначе, но рукопись оказалась у меня. Я уверен в том, что она подлинная и почти уверен в том, что события, о которых рассказал монах, происходили на самом деле. А значит, в замке Карди в гробах заточены три очень голодных и очень диких вампира! — торжествующе завершил Отто. — Я перевел рукопись на современный немецкий и перепечатал для тебя, Конрад. Вот, почитай. Возможно, это поднимет тебе настроение.

Отто достал из портфеля кожаную папку и положил на тумбочку у кровати Конрада.

— Интересно, как это может поднять ему настроение? — удивился Август. — Если кровососы существуют, то они есть везде — и в Дрездене, и в Берлине, — да где угодно! И почему надо особо радоваться тому, что трое из них лежат в гробах в этом румынском замке?

— Потому что, если это правда, мы можем их выпустить, затем пленить, воспользовавшись их слабостью — ведь они долго голодали! — и заставить их делать то, что мы хотим... Например, обратить нас всех в вампиров! — прошептал Конрад.

123 ... 2223242526 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх