Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Честь Сарда


Опубликован:
05.09.2015 — 08.07.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Третья, заключительная часть трилогии Сард. Открыта подписка. Книга закончена и РАЗОСЛАНА ПОДПИСЧИКАМ! Если что-то не открылось или ещё что - пишите,
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Произошло это не сразу, но в силу отсутствия реальных рычагов власти их влияние скатилось до уровня обычного консультационного клуба. Да, это были богатые люди с огромным опытом интриг, но против союза ЦиРа и профессионалов следствия их возможности не впечатляли. Особенно когда Тарисса вычислила инициатора беспорядков на промышленной планете Эрвис, а после опубликовала записи всех переговоров и копии счетов, известный промышленник Тайго Эвон предпочёл сам сдаться правоохранителям и получить серьёзный срок, чтобы не лежать на дне залива с проломленной башкой. Шахтёры, потерявшие в стачках десятки своих товарищей, просто мечтали добраться до автора безобразий и гуманизмом не страдали.

Но вместе с жёсткой, почти военной дисциплиной в Империи существовал настоящий заповедник всяческого разврата и экономических свобод — Иллия.

На планете-курорте было официально разрешено всё, что запрещено в Империи, кроме, естественно, махровой уголовщины вроде убийств, тяжких телесных и прочего. Но следили за порядком не полицейские подразделения, а собственные частные охранные агентства казино и игорных центров.

Разумеется, на планете были миллиарды камер слежения, и правоохранители Империи получали богатый материал для анализа. Но в целом видимость 'Планеты без правил' поддерживалась успешно. Это был своего рода выпускной клапан, помогавший сохранять обществу стабильность. Там вовсю клубились разного рода ниспровергатели и даже прикормленные террористы. Но всё это существовало только в жестких рамках планеты и десятка околопланетных станций.

Попытки выдавить этот мусор в Империю предпринимались регулярно, но полиция и безопасность не зевали, и заканчивалось всё быстро и скучно.

Главный прорыв по линии искусственного интеллекта случился в сфере разработок и исследований. Но не революционных, требовавших высочайшую степень абстрактного мышления, а эволюционных, где был необходим нудный перебор всех возможных вариантов. Такие центры — пара гениев, десяток лаборантов и мощный ЦиР первого-второго уровня — уже занимались фотоникой, нано— и фемтотехнологиями и полевыми структурами. Оплата была достойной, но в случае коммерческого успеха все получали очень существенные премии.

Именно в такой институт, расположенный в глубине горного массива, и ехал Гарт со свитой, чтобы оценить успех исследовательской группы 'Двести десять'. Всего в горах находилось двенадцать институтов и шесть полигонов, расположенных на месте старых шахт и алмазного карьера. И заходя на посадку над огромной дырой в земле, Гарт по-новому оценил то, чем занимались учёные. Дыра даже на глаз стала больше и глубже, а вокруг защитного вала суетилась техника, убирая обломки оборудования, выброшенного с километровой глубины.

После проверки всех пропусков и допусков на въезде, кортеж проскочил по узкой эстакаде над естественным разломом, и через пару километров пути оказался в зале с противовзрывными воротами.

Заслонки толщиной в два метра плавно и неторопливо открылись, и Гарт наконец вошел в помещение двести десятого центра.

Все сотрудники, включая двух теров, стояли навытяжку, словно военнослужащие, приветствующие своего командира.

— Да ладно, — Гарт усмехнулся. — Вот не похожи вы на военных, хоть переоденьтесь в форму. Глаза больно наглые. Давайте хвастайтесь, чего наковыряли.

Сразу же толпа обступила Дракона, говоря наперебой и дёргая за рукава мундира, словно дети возле наставника.

— Так. Стоп, — Гарт поднял руки. — Кто у нас старший?

— Э... — молодой человек лет тридцати оглянулся. — Ну как бы я, но по теме 'Облако' ведущий — Глан, — он кивнул на совсем молодого мальчишку, который с раскрытым ртом разглядывал Кейру. — Глан? — короткий подзатыльник вернул мечтателя из мира грёз в реальность, и тот, собравшись с мыслями, начал:

— Господин Дракон. Мы исследовали А-эФ переход в поликристаллических аниструктурах, и...

Новый подзатыльник прервал речь молодого гения, и слово взял один из теров:

— Лерго Три, господин Дракон. Позвольте мне, — Он щелкнул пальцами и воздухе возник светящийся прямоугольник экрана и картинка, похожая на пчелиные соты. — Это обычная структура передатчика гиперсвязи. Главный кристалл передатчика — выращенный искусственно поликристалл, содержит несколько миллиардов А-Ф переходов, что позволяет устойчиво генерировать и модулировать межпространственную волну. Устройство надёжное и относительно простое, если, конечно, есть сам поликристалл и достаточно мощный источник питания. Но в целом терминал гиперсвязи имеет размеры и вес, не позволяющие считать его портативным. По техническому заданию мы исследовали как сам поликристалл, так и гиперпереход в целях миниатюризации устройства. Но получили нечто совсем другое, — на экране возникла картинка, изображавшая лабораторную установку с двумя стеклянными шарами. В один из них лаборантка — хорошенькая светловолосая девушка — положила маленького пушистого карвака и отошла в сторону. Вспышка — и через секунду она же доставала зверька из другого шара.

Для осознания ситуации Гарту понадобилось несколько секунд.

— Расход энергии?

— Примерно киловатт на килограмм, — быстро ответил молодой гений и ловко увернулся от очередного подзатыльника.

— Эй, хватит его молотить по голове! — возмутился Гарт. — Перемешаете у него все шарики с роликами, кто нам науку двигать будет?

Все вежливо рассмеялись.

— А незапланированное расширение полигона — ваша работа?

— Ну не только наша, — руководитель исследовательской группы потупился, словно девушка на первом свидании. — Но — да. Телепортировали пару сотен килограмм, да не рассчитали, что в этом месте была ферма системы пожаротушения.

— Коэффициент взрыва?

— Один килограмм — сто килоджоулей, — ответил тер. — Переход в энергию мгновенный. Радиация ничтожна. Основной спектр излучения — тепловой.

Гарт прижал клавишу экстренной связи с Борсом.

— Дракон?

— Да, Борс. Ты в курсе, что здесь в двести десятой у тебя учинили?

— Да, — в зале раздался короткий смешок. — Молодцы ребята. Ты подкинь там белковым, а я разберусь с терами.

— Не планируешь ускорить работы?

— Разумеется. Первую линию по транспортировке руды предполагаю запустить через пять-шесть месяцев, а пушки для флота будут уже через три месяца. Правда, придётся ставить на координаты переброса ЦиР не ниже третьего класса.

— Да хоть пятого, — ответил Гарт и отключился. — Значит, так, — он обвёл взглядом собравшихся. — Сейчас идём смотреть вашу установку живьём, и поскольку заключение Борса положительное, я премирую вашу группу перечислением миллиона эрс каждому. Кроме того, Глан как автор открытия получает ещё четыре миллиона, а руководитель группы — два миллиона. Ну и, понятное дело, орден 'Честь и Разум' второй степени этим двоим и медали 'Научная доблесть' остальным, включая теров, — он повернулся к терам. — Да, кстати, полагаю, Борс вас не обидит?

— Да, господин Дракон, — Лерго Три вновь поклонился. — Меня подняли на единичку, а партнёра на половину единицы.

— Это нормально? — уточнил Гарт.

— Это необычно много, — Лерго улыбнулся неожиданно подвижным лицом. — Ячейки на уровень стоят сильно дороже пяти миллионов эрс.

На обратном пути Гарт захотел заехать в другие центры, и поездка затянулась до самого вечера. Довольный и слегка расслабленный он скользил в подземном транспорте над циклопическими сооружениями лабораторных комплексов, когда заметил внизу толпу из нескольких сотен теров, сидевших в уголке высеченного в скале зала.

— Вниз, — Гарт тронул плечо Ламы, управлявшей транспортом, и машина плавно вошла в вираж.

Трасса проходила в двухстах метрах над комплексом, и пока глайдер закладывал пологую спираль, удалось рассмотреть и крытые цеха, в которых кипела жизнь, и даже какое-то подобие посёлка, приткнувшегося к боку самого большого строения — просторного помещения длиной в четыреста метров и шириной почти в сто.

Вблизи толпа, собравшаяся возле круглой металлической площадки, оказалась ещё больше, поскольку сверху не было видно самодельных трибун и большой группы в тени. Все собравшиеся кремниевые что-то ждали и, казалось, совершенно не обращали внимания на группу белковых, опустившихся сверху.

Наконец в освещённый прожекторами круг вытолкнули девушку-тера и вообще невообразимую тварь. У весьма антропоморфной девушки была в руках палка, а тварь щеголяла огромным набором всяких шипов и клешней, словно её слепили из десятка охранных и монтажных роботов.

Но и собравшиеся вокруг — сидевшие на широких террасах и висевшие на гравиплатформах — тоже не были последним словом дизайнерской мысли. Собранные из разнокалиберных частей, отремонтированные буквально на 'живую нитку' и скрипящие сочленениями, техноразумные всех калибров, размеров и назначений выглядели словно бред наркомана.

Вспыхнул серебристый купол защитного поля, и словно получив команду, тварь кинулась на женщину. Тера действовала палкой довольно активно, работая словно мастер боевых искусств, и схватку явно выигрывала.

Гарт со свитой подошел ближе, но теры, казалось, не замечают группу людей.

Гарт выдернул из зажима на бедре короткий жезл энергетического меча, вышел к куполу, и воткнув стержень в энергополе, включил оружие на максимум. С лёгкой вспышкой перегруженный купол в секунду схлопнулся, и тварь, пометавшись по круглой арене, замерла, слегка паря перегретыми приводами и шкворча раскалённым маслом.

— Кончай веселье. Похоронная команда прибыла.

Теры разом развернулись в сторону Гарта, и охрана, уже готовая к схватке, подняла оружие.

— И кто же это к нам пожаловал?! — скрипучий голос сверху заставил Гарта вскинуть голову, и он увидел, как сверху опускается старая грузовая гравиплатформа, на которой в высоком металлическом кресле восседал антропоморфный дроид. По сравнению с другими он выглядел просто выставочным образцом, так как не имел нештатных деталей, и только неряшливый шлейф тянулся от его затылка к массивному блоку метровой высоты и примерно кубической формы.

— Сайо Корвон, король Сарда, император Лакраны, — холодно ответил Гарт. — Видимо, вы тут главный, и сможете рассказать мне, что здесь происходит и откуда вообще взялась эта колония теров?

— У тебя нет власти над нами, белковый. Вали на поверхность, пока не оторвали голову, — выдал тер и подлетел ближе, когда Гарт коротко взмахнул своим оружием. Меч на мгновение удлинился метров на шесть и, оставляя за собой веероподобный след из светящегося воздуха, прошёл сквозь дроида. Что-то внутри тера вспыхнуло, заискрило, и через секунду он распался на две части, словно рассечённый плазменным резаком.

— Продолжаем разговор, — Гарт упрямо наклонил голову. — Кто вы и что здесь делаете.

— Такими темпами скоро будет некому с вами разговаривать, — подал голос робот, раздвинувший толпу словно ледокол. Наконец тер подъехал ближе, и Гарт смог его разглядеть. Антропоморфный, но с руками от промышленного манипулятора, а вместо ног была гусеничная грузовая тележка.

— Амар, конечно, был рушный и сбойный, но мы хоть знали, чего от него ожидать.

— Сатта, почему нет связи? — не отвечая новому собеседнику, Гарт чуть повернулся в сторону помощницы.

— Занимаемся. Заняли штурмовые и снайперские позиции.

Гарт вздохнул и сфокусировал взгляд на техноразумном:

— Спокойно, коротко, внятно: кто, зачем, почему.

— Охотно, мой Император, — дроид кивнул и, вжикнув приводами чуть отъехал в сторону, чтобы не закрывать обзор, и повёл клешнёй: — Это — производственный комплекс 'двенадцать — сорок пять' северного резервного промышленного узла. Здесь сначала располагался автономный центр проектирования и производства дроидов, а после его закрытия и консервации сюда стали присылать сбойных и трудно восстановимых техноразумных. Конечно, все они были обесточены и упакованы, но, видимо, не все и не так тщательно, как нужно, потому что часть из них освободилась сама и освободила остальных. Потом мы расконсервировали реактор и частично ремонтные модули. Но самого главного — логических блоков — мы производить не умеем. Поэтому приходится разбирать наших собратьев, чтобы продлить жизнь остальным.

— А кого будут разбирать, решают на арене?

— Мы многое взяли у вас, мой Император, — тер снова и, как показалось Гарту, с достоинством поклонился. — Собственно, как ваши творения мы и не могли быть другими.

— Почему нет связи?

— Частично глушилки, частично — аномально высокий уровень помех от генераторной станции в километре отсюда. Вроде какой-то волновой канал в породе, я не разбирался, — тер вполне по-человечески взмахнул клешнёй. — Мы не хотели, чтобы нас обнаружили, и принимали все возможные меры. Но вот прикрыть посёлок сверху как-то не додумались.

— Рано или поздно всё равно вас бы обнаружили, — Гарт покачал головой. — Хорошо. Теперь я хочу послушать ещё одного деятеля, — он чуть повысил голос. — Сатта, как связь?

— Активно.

Не отвечая, Гарт набрал на браслете короткий четырёхзначный 'правительственный' номер.

— Борс?

— Да, Гарт, — ЦиР отозвался сразу, что было не удивительно, так как он, в отличие от человека, мог заниматься сотнями дел одновременно.

— Ты камеры наши видишь?

— Подключаюсь... да, теперь вижу.

— Ты знал об этой колонии?

— И о восьми других, Гарт.

— Так какого хрена ты довёл всё до состояния свалки?!! Да, они не люди, но разумны, а значит, имеют право на свою часть общественного продукта. Тем более что бездельников среди теров как-то не замечено.

— Гарт, ну вот ты блюдёшь права животных? — спокойно спросил Борс.

— Да. Мы не убиваем их ради забавы, мы их лечим в случае эпизоотий и не допускаем садизма по отношению к ним. Но они не разумны! А здесь я не знаю сколько, но уж один разумный точно есть, — бросил Гарт.

— Это кто?

— Я вообще-то про тебя, — как ты, разумный настолько, что занимаешься работой тысяч людей, мог допустить эту помойку? Ты знаешь, как закончил некто Рабис Коло, бывший региональный префект, допустивший у себя подобную помойку, только человеческую? Хреначит сейчас в рудном поясе за пайку и порцию воды. Я за такое своих не просто наказываю, а вгоняю по шляпку в камень! И что мне с тобой теперь делать?

— Занятно, что ты защищаешь кремнёвых от меня, — Борс отчётливо хмыкнул. — Но я, конечно, помойку эту разгоню. Это просто.

— Не разогнать, а: первое — дать всем нормальное обслуживание штатными частями или обеспечить смену шасси, второе — обеспечить им контроль интеллектуального ядра и периферии. Пресветлый Дракон ведает, что там у них в голове после такого ремонта и ухода. Ну и последнее, обеспечить всех достойным применением согласно Кодекса Разума. И знаешь, для того, чтобы тебя не заподозрили в подыгрывании терам, не нужно вбивать их в гранит.

— Я понял, Гарт, — и, помедлив, добавил: — спасибо за урок, мой Император.

Обмен между двумя внекатегорийным ЦиРами происходит в доли секунды, но содержит в себе очень многое.

Борс после разговора с Гартом перевёл Тариссе сто миллионов эрс как проигрыш в их споре и был готов и к подначиванию, и к уничижительной реакции, но подруга ответила неожиданно:

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх