Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Часть первая. Глава 1


Опубликован:
05.08.2011 — 05.08.2011
Аннотация:
1934 год, Александрийская империя после недолгого перерыва опять устраивает гонения на ведьм, что заставляет тех засылать в столицу (с оригинальным названием Александрия) своих агентов. При чем тут Адмары? А когда без них что-то на Амулете происходило интересного?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— "Легенды Озерного Края", рукописная копия XVI века. Мемуары Беатрисы I. Другой мусор XVI века. Карта Озерного края.

Склонившись над витриной, Фогаль изучила бледные слепые линии. Нет, это ничего не даст. Ровным счетом ничего. Край слишком изменился, и только Фрэйни и мемориальная Валентинова застава стоят на своих местах. От остальных замков если что и осталось, то только глубокие, загадочные подземелья, вплетенные в канализационную систему города. Затопленные подземелья.

— Это мне ничем не поможет, — вздохнула Фогаль.

Обедал Ричард в императорском дворце. Жаркое здесь было еще хуже, чем фрианкар, но самым ужасным блюдом на императорском столе была овощная запеканка с орехами. Она была просто отвратительна, и именно ее подавали в тот день. Ричард сидел по левую руку от императора и водил вилкой по клейкой массе на тарелке, стараясь не особенно прислушиваться к разговору. Обычно лорд Артур, почетный шестидесятый Канцлер Империи нес такую ахинею, что Ричарду не удавалось смолчать, а его величество не терпел шуток за едой. Так что беседа шла исключительно светская. Император, Канцлер и Наместник одинаково любили посплетничать.

— Что там с Александром? Еще не бросил эту прелестницу, Аликс Доули?

— Вероятнее всего, она его бросит, ваше величество, — Ричард с радостью воспользовался поводом прервать обед. — Такой женщине, как Великая Аликс, нужен настоящий мужчина, а не мальчишка сопливые, если вы меня понимаете.

— Такой, как ты, Рирдан? — усмехнулся император.

— Ну, насколько я слышал, Аликс предпочитает высоких брюнетов, — с намеком на самого императора сказал Ричард. — В остальном, ваше величество, вы правы: я близко схож с идеалом.

— Да ты скромник, Рирдан! — рассмеялся Константин.

Одна его черта до сих пор ставила Ричарда в тупик. Императору доставляло удовольствие унижать людей (что, в общем-то, спокон веку было главным развлечением посредственных правителей), а более всего — собственного сына. Принц Александр не оправдывал надежды отца, но едва ли это был повод постоянно оскорблять юношу. Ричард знал немало людей, не оправдавших чьи-либо надежды, и в числе первых назвал бы себя.

Обед подошел к концу, и сотрапезники разошлись, оставив императора наедине с любимым шутом. Констатнтин мгновенно сбросил маску веселого увальня, в чертах его появилось что-то от хищной птицы, или, скорее, стервятника. Ричард часто задумывался, что заставляет его до сих пор служить при дворе в двух таких опасных и сомнительных качествах. И, пожалуй, это был страх. Император Константин был опасен, как бешеная собака, и примерно так же симпатичен. Его лучше было держать на глазах, спиной чуя пути к отступлению.

— Взгляни, Рирдан, — резко приказал император.

Ричард взял листок бумаги с отпечатанным на машинке текстом: "Смерть тирану, утопившему наших сестер в крови".

— "Хломву"* двадцать восьмого года с западающей литерой "С" и старой лентой. Бланк из универмага Тайнап, на таких там составляются списки на доставку. Конверт с почтового отделения на первом этаже магазина, с эмблемой Тайнапа. В самом письме красными чернилами трижды подчеркнуто слово "утопившему". Перо грязное, сильно мажет.

— Намек на то, что произошло три года назад на сегильском водохранилище, — император скривился. — Что скажешь?

— Кто это прислал — не вычислить. Вы не очень популярны у ряда жителей этой страны, уж извините, ваше величество, но сузить этот круг почти невозможно.

— Они могут уехать или умереть.

— Я всегда это говорю, — криво усмехнулся Ричард, убирая письмо в карман. 0 Я выясню все, что возможно.

— Что там с этой шайкой? — поинтересовался император. — Во что ввязался этот идиот?

— Выясню это сегодня во время оперного спектакля, ваше величество. Это будет в меру красиво, патетично и исполнено страсти.

Ричард поклонился.

— Могу я идти, ваше величество?

— Да-да. Иди. Завтра утром мне нужны результаты.

Ричард накинул пальто, сбежал вниз и пешком пошел домой. Дождь, непрекращающийся александрийский дождь бодрил и приводил мысли в порядок.

— Ладно, будем решать проблемы постепенно, — решил Ричард, поднимая воротник. — Сперва — опера.

Оставшуюся часть дня Фогаль провела в архиве, но это ничего не дало. Информации не было, прошло уже двенадцать веков, и Седая Кела превратилась в легенду, такую же, как Валентин Безумный и красавица Ангелика Бриарта. Даже ее собственный предок, Фламиан Адмар успел уже стать отдаленным мифом. Основательно пропылившись, Фогаль собрала сумку и похромала в Патэ. Не то, чтобы ей там понравилось, но кафе располагалось поблизости, а у нее и без того разболелась нога. Дежурное блюдо оказалось недурным: печеный картофель, шницель и капустный салат, а светлое пиво было свежим и отдавало имбирем.

Она как раз заканчивала обед, когда появился Артур Смит. Фогаль едва не застонала. Этот тип раздражал ее хотя, безусловно, сейчас она от него зависела. Фогаль вполне могла сойти за уроженку Краттона, где все еще проживали ее дальние родственники, но ровным счетом ничего не знала об Александрии.

Артур сел напротив и выложил на стол конверт.

— Что это?

— Яблочный пирог, сударыня, — официантка поставила на стол тарелку и кружку с малиновым чаем.

Артур дождался, пока официантка уйдет, и только тогда ответил.

— Приглашение в один закрытый клуб.

Фогаль заглянула в конверт, внутри лежал прямоугольник серебристого картона с двумя словами: "Тэмсин Паркс". Фогаль облегченно вздохнула. Не хотелось бы ей видеть на куске картона свое настоящее имя. Она попробовала кусочек пирога.

— С чего бы? Что это за клуб?

— Клуб "Перстень", — Артур улыбнулся.

— Нелепое название, — Фогаль пальцем подобрала крошки, отсчитала деньги и поднялась. — Не думаю, господин Смит, что мне стоит там появляться.

— У нас хранятся подлинники мемуаров Нурэ-Синьяка.

Фогаль стиснула рукоять своей трости. Это был явно запрещенный прием. Она вздохнула.

— Хорошо. Я приду в восемь. Какой пароль?

Артур вскинул брови.

— А должен быть?

-У всех тайных организаций всегда есть пароли.

— Просто покажите свой перстень, — рассмеялся Артур. — Я вас провожу.

Склонив голову, Фогаль лукаво посмотрела на мужчину.

— Я иди по магазинам, слышала в Александрии торгуют отличным нижним бельем. Шелковым. С кружевом. Хотите помочь с выбором?

Артур покраснел, чего Фогаль и добивалась. Улыбнувшись сладко, она подхватила трость и пошла к выходу, почти не хромая.

Она и в самом деле прошлась по магазинам, купила несколько мелочей. Портные в Александрии действительно были на высоте. Она даже смогла наконец найти себе добротные и изящные туфли на невысоком каблучке рюмочкой, в Долине так и не вошедшие в моду. Если придется бежать, Фогаль предпочитала удобную обувь. Что придется вскоре побегать, она не сомневалась. Чутье ее редко обманывало, и тут не нужно было даже смотреть на приметы. Пальцы зудели. Как писал великий виттанийский драматург Вильлем Крошаг: "Пальцы колет. Так всегда надвигается беда". Особенно они зачесались, когда Фогаль подошла к дверям проклятого клуба. Под козырьком на серебряной цепочке раскачивался перстень с карминно-красным камнем. Фогаль поморщилась. Это отдавало слишком уж большим, слишком дешевым позерством.

Поднявшись по ступенькам, Фогаль коснулась перстня, буквально напитанного энергией, поморщилась и постучала.

— Кто?

— Тэмскин Паркс.

Дверь открылась. Привратник, слишком молодой и зеленый для серьезной организации, оглядел Фогаль с ног до головы.

— Ваш перстень, сударыня...

Фогаль подняла повыше трость.

— О, очень предусмотрительно, сударыня. Проходите.

Фогаль шагнула в дом и, увидев еще одну лестницу, едва не застонала. Ох уж эти александрийские дома-тарлезонки*. Впрочем, видела она последние новостройки: такая же дурновкусица, воспевающая тесноту. Столичная архитектура мало изменилась, и уж точно существовала без каких-либо подвижек к лучшему. То же можно было сказать и о ведьминских кругах. Они превратились в кружки по интересам, девичьи клубы, где приятно скоротать вечерок за чашкой чая и игрой в тиббун*. В комнате на втором этаже (судя по тесноте и непомерно высокому потолку, по задумке Тарлезона она должна была стать гостиной) играли в карты, и крупье была женщина из круга Слышащих. Это было просто отвратительно. Фогаль, унаследовавшая у своей великой пра-пра-пра-прабабки лишь толику прорицательского дара, никогда не садилась играть в карты или кости. Это было попросту скучно, потому что она с легкостью предвидела выигрыш.

Крупье подняла голову и посмотрела Фогаль прямо в глаза. У нее был гадкий, холодный взгляд, от которого делалось не по себе. Фогаль пожалела, что пришла сюда. Она присела на свободный стул, скрестила ноги и принялась чертить на полу тростью завитки. В Александрии она никого не знала, а заводить новые знакомства считала лишним и небезопасным.

— Артур, где же ты, Артур...

— Кого-то ждете?

Фогаль обернулась. Молодой человек, слишком привлекательный, чтобы быть настоящим, подвинул кресло ближе и сел. "Слишком много мужчин, — вздохнула Фогаль. — Среди нас слишком много мужчин."

— Хотите, угадаю, о чем вы думаете? — юноша обворожительно улыбнулся.

— Допустим. Но я вам и так это скажу. Я хочу стакан оранжада.

Юноша картинно щелкнул пальцами, подзывая официанта.

— Угощайтесь. Нет, на самом деле вы думаете: среди сестер появилось слишком много братьев. Вы из тех ортодоксальных колдуний с севера, с гор.

Фогаль усмехнулась. Да вы даже не представляете, с каких именно гор, юноша.

— Вы не представились. У нас в Краттоне все еще принято представляться даме.

— Александр, — юноша поцеловал ей руку.

— Тэмсин.

— Просто чудесное имя!

Фогаль была красива. Она унаследовала привлекательную, даже броскую внешность сразу у четырех известных в Империи фамилий. Но пусть в ее роду и были старшие Кругов, не могла же она в самом деле обладать колдовской красотой! А между тем, мужчины в последнее время слетались, как мухи на мёд.

— Не желаете сыграть? — предложил Александр. — Замолвлю за вас словечко Эмили.

— Я училась у Видящей, — спокойно ответила Фогаль. — Даже у четырех. У четырех старших Круга.

— Тогда, может, потанцуем?

— Я хромаю, господин Алекснадр. Знаете, бывает очень больно, когда вам наступают на ногу. Тростью.

Александр неуверенно улыбнулся, но не стал отвечать на откровенную грубость. Фогаль выпила глоток оранжада и поднялась.

-Спасибо за компанию, господин Александр. Я огляжусь, пожалуй.

— Я провожу вас, — Александр вскочил на ноги.

— Нет, благодарю, — Фогаль проигнорировала предложенную руку и неспешно пошла через комнату.

Назойливый юнец, к счастью, остался на месте.

За столом играли в тиббун на четыре колоды, козырями были кубки. Если бы крупье — Эмили — не музлевала, победил бы сухощавый старик с лисьими чертами лица. Обогнув игроков, Фогаль вышла в небольшой коридор и через крошечную курительную комнату добралась до библиотеки. Несмотря на тесноту, здесь было множество книг, по большей части, увы, современных. Несколько десятков романов в ярких обложках, модные нынче детективы, сборники упаднической куритской поэзии, собрания сочинений классиков, ни разу не открытые. Мемуары Нурэ-Синьяка если и существовали где-то здесь, были заперты в надежный сейф. Фогаль сняла с полки первую попавшуюся книгу — сборник средневековых баллад — и устроилась в кресле под лампой. Интуиция настойчиво твердила, что надо уходить, но Фогаль уже в который раз ее не послушалась.

Ричард сорвал перстень с цепочки и подошел к фонарю, чтобы получше его рассмотреть. Агенты службы предусмотрительно сделали шаг назад. Ричард ек смог удержаться от сарказма.

— Это пустышка, пустышка! Что говорит Бирнем? Он выходил на связь?

— Да, господин. Там человек тридцать, — отрапортовал один из агентов. — И среди них...

— Тс-с! — Ричард предостерегающе поднял руку.

— Да, господин, простите, — агент Ламент, совсем еще юный и так легко смущающийся, покраснел, как и всегда, когда совершал промах. А совершал он их часто. Ричарду он нравился. — Ведьма только одна, гадалка, но по словам Бирнема не слишком внимательная. Ходят разговоры о какой-то ведьме из Долины, но слухи пока ничем не подтвердились.

Ричард сунул перстень в карман и оглядел своих подчиненных. Восемь человек, вооруженных патриаками*. Вполне достаточно, чтобы арестовать группу заговорщиков. Которая, конечно же, опять обернется нелепым клубом по интересам. В прошлый раз это было Общество Антиквариев, а до того — коллекционеры марок. Успешные, сытый и сонные буржуа в поисках острых ощущений. Если серди них и оказывается настоящая ведьма, то это дешевая гадалка, которая передает голоса "мертвых" и предсказывает и без того очевидное будущее. Ненастоящий противник. Тем не менее, Ричард оглядел своих людей и ободряюще улыбнулся Ламенту.

— Приступаем. Увидев нашего общего друга, берите его немедленно. Силу не применять. Пошли, живо!

И перейдя улицу, сам он нырнул в кофейню, откуда удобно было наблюдать за операцией.

— — — — — —

* Алиум — лук

* Фогаль — род буковых; правильнее будет Фагаль

* Фрианкар — напиток, напоминающий кофе. Его производят на юге соседнего с Амулетом континента, в Браншангской пустыне из земляного ореха, называемого фриш-фриш. Поставляется на Амулет с XVI века, выращивается и производится в Мисте и Изумрудной Долине с середины XIX

* Стэрмаусская коса — аналог французской косы. Назван в честь леди Нивианы Стэрмаус, обладавшей неимоверно длинными волосами

* Хломву — марка печатной машинки, была сконструирована Дэниэлом Хломву в 1910 году. С тех пор вышло около двадцати модификаций, включая машинку со сменными шрифтами

* Когда в 1870-1880 годах Александрия сильно разрослась, потребовалось большое количество жилья. Тогда в 1882 году Лука Тарлезон предложил строить большие многоквартирные дома по типу виттанийских инсул — для бедноты, а также экономичные узкие особнячки из двух-трех этажей с остроконечными крышами. Такие особнячки — чрезвычайно тесные — стали называть тарлезонками.

* Тиббун — карточная игра на две, четыре иди восемь колод; отдаленно напоминает покер

* Патриак — новейший восьмизарядный револьвер

10

12
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх