Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вампир, подаренный мне


Опубликован:
10.04.2010 — 30.06.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Вампир. Вечная любовь 2
Когда ты одна без денег сидишь на лавочке в незнакомом городе, то это, без сомнения, ужасно. Но если тебя еще и вампиры окружат, то становится понятно, что было все не так уж и плохо. Впрочем, теперь уж точно можно ни о чем не волноваться.
Редакция от 09.03.14. Значительные изменения в тексте.


Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Идея, конечно, хорошая, лучше сразу разобраться с формальностями, но... я же понятия не имею о том, что делать и как себя вести на этих приемах. Такие знания я уж точно не могла получить нигде и никогда.

— Да ничего особенного. О вампирском этикете стоит книга на полке, ты всегда хранила ее тут, хотя я не видел, чтобы ты ее перечитывала. Мне вообще казалось, что ты ее за одно прочтение выучила наизусть. А все остальное ничем особенно от человеческих приемов не отличается.

— А я, по-твоему, на человеческих была? Ты меня с Ментой не путай. Это она вращалась в высших кругах, а я девушка из простой семьи.

— Все время забываю, что ты ничего не помнишь, — покаялся Исиндар. — Но там все равно ничего особенного. Просто вести светские беседы. Ты же хорошо знаешь вампирский?

— Да. Как я, по-твоему, книги читала в библиотеке? Там же почти все раашан написано, а еще часть вообще инал!

— Значит, тебе не о чем переживать. Почитай пока про этикет, там многое написано, а если что, я тебе помогу, — пообещал Исиндар.

— Вот так вот все просто? — я всплеснула руками.

— А что сложного?

— Да то же самое, что тебя... в общежитие поселить! Посмотрела бы я, как ты разобрался бы с общей кухней, очередью в душ и постоянным ором по ночам. И при этом еще учиться надо!

— Милисса, но все равно кроме как на практике ты никак не освоишь этого, — развел руками Исиндар. — Рано или поздно тебе придется выйти в свет.

— Боги, зачем вы мне подарили такого высокопоставленного вампира? Неужели рядового не нашлось? — простонала я. Никакой радости по поводу предстоящей встречи с кучей важных вампиров не испытывала. Угораздило же меня! Как обычно...

— Подарили? — переспросил Исиндар.

— Конечно! А как еще это назвать?

— Ты считаешь меня подарком Создателя? — снова переспросил Исиндар.

— Да. Ни по какому другому стечению обстоятельств ты бы мне не достался, — уверенно ответила я. А как иначе объяснить?

Вампир улыбался и смотрел на меня влюбленными глазами. Две тысячи лет человеку... тьфу, вампиру, а кажется, будто два десятка. Может быть, еще для этого дана вампирам одна, но сильная любовь на всю их жизнь? Чтобы не только тело оставалось молодым в веках, но и вечно любящая душа?

— Ты же не веришь в богов?

— Зато ты веришь, — усмехнулась я. — И я с тобой тут поневоле начинаю задумываться. Слишком много мистики во всей этой истории с Ментой. Неспроста!

Вампир усмехнулся:

— Создатель существовал, — уверенно сказал Исиндар. — Он создал мир таким, какой он есть. Однако, я не думаю, что он имеет какое-то отношение к судьбам людей и вампиров. Но я очень рад, что ты считаешь меня подарком Создателя, а не его проклятьем.

— Проклятьем? Исиндар, да как можно? — ужаснулась я. — Ты просто не знаешь, какой ты клад по сравнению с некоторыми другими мужчинам!

— Зубастый... — пробормотал муж.

— Ну и что? Я теперь тоже, — пожала я плечами, демонстрируя острые и длинные клычки.

— Кстати, я пришел позвать тебя завтракать, — вспомнил вампир.

— Завтрак... Ну, пойдем! Надо таки продегустировать сей дивный гемоглобиновый напиток.

Я очень долго гипнотизировала фужер с кровью, прежде чем отважилась пригубить. Ничего ужасного не произошло, наверное, потому что ни вкуса, ни запаха я не почувствовала. Решив не тянуть кота за хвост, я сделала глоток побольше и сполна насладилась вкусом крови. А ничего, пить можно. С изменением моего тела вкусовые пристрастия у меня изменились также. Поэтому теперь было необходимо перебороть лишь свои предрассудки, а организм был вполне готов к приему нового вида пищи. Я сделала еще один глоток.

— Ну и как? — поинтересовался Исиндар, пьющий кровь из такого же фужера.

— Ничего особенного. Привыкнуть к мысли нужно, а так нормально.

— Как говорят все новообращенные, вкус крови начинаешь ценить и понимать только после того, как привыкнешь ее пить.

— Ну, поживем, увидим, — кивнула я, снова отпивая. Выплюнуть не хотелось, но и удовольствия как, например, от свежевыжатого сока я не получала. Наверное, и вправду нужно привыкнуть к самому факту.

За завтраком в два по полудню, Исиндар таки убедил меня в необходимости провести этот прием, да еще и сегодня вечером. Ведь по правилам его бы надо было провести сразу после моего случайного замужества. Так что дальше его откладывать было не только некультурно, да еще и бессмысленно. Я сдалась и отправилась читать о вампирском этикете, с трудом представляя себя на этом самом приеме, да и сам прием с трудом представляя. Что я буду делать?

Я открыла книгу и на первой же странице увидела множество пометок, написанных убористым почерком. Да Мента не читала эту книгу, она ее дописывала. Я почувствовала облегчение. Уж она-то точно написала сюда что-нибудь полезное и нужное, поясняющее всю эту галиматью. Специально для меня или для себя? Читала я с энтузиазмом, особенно важные моменты, прочитывая два раза. Мне вообще для усвоения достаточно раза, но второй для уверенности не помешает. Лишь вечером, когда я по привычке потянулась к светильнику, я обнаружила, что читаю все время при плотно зашторенном окне. Напомнив себе, что теперь мне свет не нужен, я решила не пересматривать книгу в третий раз и закрыла ее. Сейчас восемь вечера, к полуночи начнут собираться гости. Пора начать сборы? Теперь, вооруженная этикетом до самых клыков, я подошла к выбору наряда тщательнее, как и к остальному образу.

Муж вошел в комнату в четверть первого, как и обещал.

— Ты готова? — спросил он.

Я хотела было пожаловаться, что чувствую себя как невеста на смотринах, но неожиданно вспомнила его слова о Менте.

— Да, дорогой, — с достоинством сказала я, оборачиваясь к нему. — Но мне страшно!

Исиндар неожиданно рассмеялся. И что тут смешного?

— Милисса, я специально не сказал тебе вторую часть твоего ответа, но ты все равно ее добавила!

— Что? — не поняла я. — Ты хочешь сказать, что Мента всегда говорила, что ей страшно? Даже когда шла к гостям в пятидесятый раз?

— Да, любимая.

Он мне этого специально не сказал, но я произнесла?

— Ну, знаешь, тут любая бы на моем месте боялась! — насупилась я.

— Тебе совершенно нечего бояться, Милисса. Правда!

— И все равно!

— Пойдем, — вампир подал мне руку. — Ты потрясающе выглядишь!

Я смирилась, приняла его руку и скомандовала себе успокоиться. Не поможет, конечно, но лишним тоже не будет.

— Дамы и господа, — Исиндар говорил на вампирском. — Позвольте представить вам мою жену Милисенту Ахшао.

Точно, я же теперь Ахшао, а я об этом даже и не подумала. Милисента Ахшао, жена Исиндара Рануаты Ахшао, главы клана Даротан. А муж продолжал что-то говорить гостям... нашим гостям. Надо же, а ведь раньше я не слышала вампирский из его уст. Естественно, безупречен, хоть и довольно старомоден. Хотя, скорее, излишне официален, поэтому изобилует всякими формальными выражениями. Я осмотрела гостей. Около трех десятков вампиров, все мужчины в строгих вампирских костюмах с непременно длинными блестящими волосами, все женщины в изысканных платьях и со сложными прическами. Я ничем им не уступаю. Прямо гордость берет. Смотрят на меня все заинтересованно, кто-то недоверчиво, кто-то, видимо, глазам своим не верит. Ну да, я и так-то вылитая Мента, а уж в таком наряде и вовсе точная ее копия, ну, с поправкой, что я теперь вампирша.

Исиндар тем временем закончил вступительную речь, и мы чуть отошли в сторону. Гости оживились, а к нам приблизился вампир. Я понятия не имела, кто это, но, судя по плащу, глава какого-то клана. Черт, я забыла спросить у Исиндара, должна ли я сообщать всем, что ничего не помню!

— Позволь тебе представить Анадора Кауш Валахо, главу клана Нилан, — пришел на помощь муж. Видимо, все же моя амнезия на легальном положении.

— Рад снова видеть вас, госпожа Ахшао, — сказал мужчина.

— Рада снова с вами познакомиться, господин Валахо, — я обозначила поклон и чуть улыбнулась. Все согласно этикету. И что мне делать?

— Поздравляю, — это он сказал уже Исиндару и отошел.

— Исиндар, это идиотизм, — честно и максимально тихо сказала я мужу, когда глава другого клана отошел.

— Что именно? — так же спросил он.

— Ты мне так всех будешь представлять?

— А что? — вампир даже развернулся ко мне.

— Да я же все равно не запомню сразу!

— Да не страшно, потом выучишь. Милисса, все хорошо. Они пребывают в такой же растерянности, как и ты. С одной стороны, они с тобой знакомы, с другой, в первый раз видят и так же не знают, что делать. Таких прецедентов раньше не было. Кстати, у тебя бесподобный вампирский.

— Один ты спокоен и непрошибаем! — нервничала я.

— О нет, — вампир очень искренне опроверг мое предположение. — Двести лет одиночества, я уже забыл, что такое эти приемы.

Я запоздало сообразила, что вампир-то, наверное, тоже не в своей тарелке после такого длительного перерыва в деятельности. Ему еще и во все дела вникать. Наверное, Стефан как раз для этого и приходил! Так сказать, новости рассказывал. Только, пожалуй, Исиндару еще сложнее, чем мне. Если я даже что-то сделаю не так, ничего страшного не случится, а вот ему никаких оплошностей допустить нельзя.

— А по тебе и не скажешь! — усмехнулась я.

— Ну, по тебе тоже не скажешь, что ты боишься. Ты всегда отлично справлялась.

Мне стало очень-очень весело. Теперь я поняла, почему вампир уточнил о каком именно идиотизме я говорю. Здесь его, и правда, слишком много. Гости, не знающие, как себя вести, я, боящаяся сделать что-то не так, и во главе всего этого отвыкший от светской жизни глава клана.

— Какие у вас веселые приемы, — вздохнула я.

За весь вечер, а точнее, ночь, мне представили всех присутствующих, но я мало кого запомнила. Вернее, я постаралась запомнить глав других кланов, благо их было всего шесть, и только четверо из них пришли с женами, а вот министров, управляющих, уполномоченных и прочих я уже не стала даже пытаться запоминать. Бесполезно! Впрочем, как Исиндар и говорил, ничего слишком сложного не было. Мне, правда, для таких вот приемов нужно быть в курсе последних новостей, иначе говорить с ними со всеми не о чем. К тому же, раз уж я жена такого высокопоставленного вампира, а я только на приеме поняла, насколько же он высокопоставленный, то мне, наверное, неплохо бы и самой чем-то заняться. Поговорю потом об этом с Исиндаром. Мента же, наверное, чем-то занималась, он что-то говорил о каких-то статьях.

Закончилось все благополучно ближе к утру. Закрыв за последним гостем дверь и выждав немного, Исиндар шумно выдохнул и поспешил скинуть с себя церемониальный плащ.

— Я уже и забыл, как это утомительно — выслушивать все эти идиотские обращения, — воскликнул Исиндар. — Будь проклят этот этикет!

Вот даже как! А я думала, он спокойно относится к этикету.

— Так скажи, чтобы не обращались так, — предложила я. Как хорошо, что меня все эти условности не коснулись, даже несмотря на то, что я жена главы клана.

— В своем клане я именно так и сделал. Как ты точно успела заметить, Стефан обращается ко мне вполне обычно, без всех этих полагающихся по положению фраз.

— А я думала, он твой друг.

— И это тоже, но ко мне обращаются как равные, то есть без титулов, все мои поданные.

— Титулов? — переспросила я.

— На таких закрытых приемах используется короткая формулировка с обозначением моего статуса как главы, а так мое имя намного длиннее, — пояснил Исиндар.

— А я-то все гадала, что же за текст такой написан на закладке в книге по этикету, — припомнила я. Видимо, Мента побоялась забыть!

Проснувшись в полдень, я изъявила желание отправиться в архивы, куда и была сопровождена ближе к трем часам по полудню. И вот теперь, добравшись таки до вожделенных архивов, я замерла на пороге, осматривая огромный, на два этажа, зал, сплошь уставленный стеллажами. Причем стеллажи были настолько высокими, что до верхних полок приходилось добираться по длинным приставным лестницам. На втором ярусе этого зала, который представлял из себя кольцо и на который вели пара лестниц, также располагались стеллажи вдоль стен, но там же были и места для чтения.

— Добрый день, госпожа, — учтиво поздоровалась со мной работница архива. — Что вы ищете в наших стенах?

— Ищу? — удивилась я.

— Просто так сюда никто не приходит, — сказала она, чуть улыбаясь. Я, наконец, обратила внимание и на нее. Какая странная вампирша, у нее такой потусторонний взгляд. Сколько же ей лет?

— Мне нужна информация о переселении душ. Все, что об это есть, даже если это детские сказки.

— Это не сказки, это древние легенды. Но, боюсь, мне будет сложно вам помочь. Это очень древние легенды, к тому же мало кому интересные.

— То есть их здесь нет? — расстроилась я. А почему тогда Исиндар сказал, что есть?

— Есть, но, думаю, вы не сможете их прочесть.

— Есть? А почему тогда я не смогу их прочесть? Если только из-за того, что они написаны адиар, то я выучу, — сказала я.

— Выучите? — вампирша посмотрела на меня заинтересованно. — Эти легенды есть, конечно, и в адиар варианте, но переведены на инал.

— Тогда тем более все в порядке. Я свободно владею инал, — я обрадовалась, что учить все-таки ничего не придется.

— Свободно? Но вы ведь совсем недавно обращенный вампир. Так быстро освоились? — вампирша смотрела на меня с нескрываемым удивлением.

— А я его и раньше знала. Я филолог. Я только адиар не знаю, но позже выучу, — пояснила я.

— Что ж, в таком случае следуйте за мной.

Меня определили за стол на втором ярусе и вскоре принесли стопку книг.

— Это переводы научных трудов того времени. Сейчас принесу еще околонаучные переводы, — сообщила мне вампирша.

Я поблагодарила и с энтузиазмом взялась за первую книгу. Что это перевод с древневампирского, чувствовалось сразу, так же как и отношения автора этого текста к рассматриваемому объекту. Автор был полностью уверен не только в существовании душ, но и в их циклическом перерождении и переселении. В начале своего существования (а точнее на заре появления письменности) вампиры еще не обладали таким колоссальным объемом знаний, да и с людьми, увлеченно продвигающими технику, а вместе с ней и науку, тогда они еще не объединились. Многочисленные заблуждения и наивные суждения встречались сплошь и рядом, что сильно подрывало авторитет автора и снижало ценность текста. Действительно, не более чем легенды. Хотя все эти статьи и книги писались разными вампирами, а смысл примерно везде одинаков. Глупо думать, что они все сговорились. Впрочем, ни в одной книге не было описано ни механизма, ни причин, ни последствий такого поведения душ.

Отложив в сторону очередной научный трактат древности, я с любопытством покосилась на две стопки книг околонаучной тематики. С одной стороны, если уж в научных книгах пишут такой отъявленный бред, то чего ожидать от "оккультно-мистических"? А с другой, быть может, в них написано что-то кардинально другое или же расписано то, что опускается в научных? Я решила все-таки заглянуть туда. Чтобы определиться, стоит ли вообще читать весь этот бред, которого было в два раза больше научной литературы.

123 ... 10111213
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх