Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нет 6.


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
23.12.2016 — 18.07.2017
Читателей:
19
Аннотация:
Время как говорится неостановимо и вот уже появились первые признаки того, что Акатсуки готовы начать действовать.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Неизвестно, правда, как выживание Асумы повлияет на дальнейшие события, а самое главное на развитие его команды, но это не так уж и важно, так как за выживанием и развитием своих детей пусть смотрят Главы их Кланов. Не до того мне, чтобы у меня ещё и за них голова болела, тут бы пережить назревающие события, да помочь в этом своим родичам. Так что не важно, помог я им или предоставил медвежью услугу, своих проблем навалом. И ближайшая, это подготовка ритуала по оживлению Югито. Хорошо ещё, что у нас уже есть опыт и в этот раз всё должно пройти... ну не проще, но спокойней, как минимум. В общем, прощаюсь и "Камуи" домой, готовиться, а команда пусть своим ходом возвращается. Или всё-таки прихватить их с собой? Ладно, там посмотрим... А интересно, мою посылку уже доставили? Хотелось бы мне увидеть лицо Джирайи, когда он её распакует.


* * *

Джирайя задумчиво рассматривал лежащую на столе бандероль. Нет, в самой бандероли не было ничего странного, обычная прямоугольная коробка, примерно пол метра длиной, и сантиметров десять шириной и высотой, завёрнутая в упаковочную бумагу с адресом получателя на верхней стороне. Угу, так и написано — Куда: Страна Огня. Конохогакуре. Администрация Селения. Кому: Хокаге. От кого: Страстного Почитателя.

И вот сидел Джирайя, занимавший тот самый пост Хокаге, и размышлял о том, что посылку прислали обычной почтой, через всю Страну Огня и передали посылку охране на воротах. А те, в свою очередь, передали её с посыльным, для передачи в Администрацию. Посыльный же не придумал ничего умней, чем передать посылку через стойку регистрацию. Так что прежде чем достигнуть адресата бандероль прошла через огромное количество рук и с большой уверенностью можно говорить о том, что уже сегодня по Конохе будет гулять просто немерянное количество слухов. А если ещё учитывать, как люди порой любят перевирать услышанное...

Вздохнув, мужчина взял в руки нож для писем и принялся распаковывать бандероль. Открывать посылку можно было без всякого опасения, так как её проверила дежурная смена и не нашла ничего представляющего опасность. Но от этого не становилось легче, так как в присланной таким образом посылке, да ещё и с такой подписью, явно не могло быть ничего хорошего.

Но вот, бумага была снята и не дрогнувшей рукой Джирайя открыл коробку, чтобы с удивлением увидеть внутри складной веер и короткую записку. Покосившись на окно, где явно мелькнул чей-то силуэт, мужчина не дрогнувшей рукой взял в руки клочок бумаги.

"Дорогой Джирайя", начинался тот, "Являясь большим почитателем ваших книг, особенно мне понравилось "Сказание о молодом аристократе Гэндзи...", я не мог не выразить Вам своё восхищение. А так как слова легко уносит ветер, то посылаю вам этот небольшой презент и надеюсь, что вы по достоинству оцените вложенный в его создание труд художника. С уважением, Ваш Страстный Почитатель."

Отложив в сторону записку, Джирайя, уже не так насторожено, вынул лежавший в коробке веер. Покрутив его немного в руках, оценивая, как качество изготовления, так и используемые материалы, он всё же набрался храбрости и открыл веер...

Несколько секунд из жизни Джирайи оказались потеряны, так как он залип, глядя на изображённую сцену на веере, после чего резко захлопнул веер и воровато оглянулся, радуясь, что удалил охрану из кабинета. Но на всякий случай, он всё же поднялся из кресла и подойдя к окну резко открыл его, выглядывая наружу. Впрочем, всё, что он успел заметить, это убегающую по крышам группу шиноби, многие из которых зажимали носы. Проследив за ними взглядом, мужчина задумался, после чего на всякий случай проверил свой нос, и убедившись, что ему удалось сдержаться, закрыл окно обратно. Вернувшись к столу он спрятал веер обратно в коробку, а коробку запечатал в свиток, после чего сунул упаковочную бумагу в простаивающую пепельницу и сжёг её.


* * *

Над бескрайней "равниной" океана, забравшись на полуторакилометровую высоту, грациозно, как какой-то небесный кит, плыла туша дирижабля, окрашенного в небесно голубой цвет с белыми разводами. "Летающий корабль" направлялся по уже привычному для него маршруту на Закрытый Остров.

-Внимание.— Донеслось до каждого члена экипажа и пассажира через систему корабельного вещания.— Говорит капитан. До прибытия ориентировочно один час. Команде начать проведение подготовительных мероприятий. Швартовочной команде быть в готовности по команде занять свои места. Пассажирам просьба или вернуться в каюты, или занять места на обзорной палубе. Конец сообщения.

Один из стоявших на этой самой обзорной палубе мужчин, одетый, как и другие присутствующие, в кимоно с заткнутым за пояс вакидзаши, и с причёской выдававшей в нём потомственного самурая, повернулся к своему соседу.

-Всё ещё не могу поверить, что я всё-таки согласился на это.

-Думаешь мне легче? Когда нас всех собрали я даже не думал, что этим всё закончится. Подумать только, Генерал лично просил нас принять участие в этом эксперименте.— Самурай покачал головой.

-Как думаешь, что это за оружие, что Генерал был вынужден опуститься до просьбы?

-Без понятия. Но раз мы нужны ему, то я сделаю всё, чтобы оправдать его доверие.

-Согласен. Просто так он бы не стал приглашать для участия самых лучших. Так что нам остаётся только приложить максимум усилий, чтобы показать ему, что он не ошибся. А вон, кажется, и наша цель.— Кивнул мужчина на ставший видимым впереди по курсу крупный остров.

Группа самураев стояла возле причальной площадки и с интересом осматривалась. Кто-то из них наблюдал, как доставивший их сюда дирижабль заводят в крытый эллинг, кто-то заинтересовался снующими электрокарами и погрузчиками, а кто-то просто крутил головой в ожидании, когда к ним подойдут встречающие.

-Смотри.— Один из самураев кивнул головой, привлекая внимание своего соседа.— Они перевозят грузы на деревянных поддонах.

-Хм. Действительно занятно. Смотри насколько быстрей они перегружают груз со складов в машины, с помощью этих своих маленьких машин-погрузчиков.

-Ого какие ты слова знаешь. Даже про машины слышал.— Хохотнул третий их товарищ.

-Можно подумать, что ты не ознакомился с последними достижениями по перевозке грузов, которые рекомендовал к ознакомлению господин Мифуне. Или ты из тех, кто считает, что мы по-прежнему должны грузить руду и металл вручную, а перевозить на телегах?

-Уел.— Самурай примирительно улыбнулся, после чего перевёл взгляд на погрузку.— Вот же, но ведь действительно, насколько быстрей всё происходит. Пока мы тут стоим уже третья машина загрузилась.

-Уважаемые.— К самураям подошло трое сопровождающих, мужчина и два молодых парня.— Прошу внимания. Меня зовут Кано, а это Иуоо и Мэзэто. Мы ваши сопровождающие и если у вас возникнут какие либо вопросы касательно бытовых условий, вещевого содержания, или ориентирования, то вы можете обращаться к нам. Сейчас подадут автобусы и мы отправимся к месту вашего временного проживания. Условия там, конечно, довольно скромные, но вполне комфортабельные. Сразу поясняю, что можно было и лучше, но так как вы прибыли сюда не на отдых, а для обучения, то данные условия признаны оптимальными. Так же, так как вы все люди военные, то мы решили вначале поинтересоваться: "Нужен ли вам отдых, и тогда мы после того, как покажем ваши комнаты и завезём ваши вещи, закончим на сегодня, дав вам время для отдыха, или вы желаете сразу после размещения отправиться на полигон, чтобы ознакомиться с тем оружием, которое вам придётся осваивать?".

-Думаю, что выскажу общее мнение.— Взял слово самый старший из самураев, после того, как они переглянулись.— Если скажу, что мы не устали, так что можем уже сегодня приступить к обучению.

-Меня радует ваше стремление, как можно полней выполнить просьбу своего командующего.— Встречающий мужчина уважительно кивнул.— Тогда сейчас, мы погрузимся в автобусы.— Он указал рукой на три малых автобуса, которые как раз въезжали на территорию порта.— Вас отвезут для ознакомления с вашим жильём и размещения, а через... скажем, два часа, я буду ожидать вас на выходе из корпуса, и мы отправимся на полигон, где наши инструктора и механики как раз разместят образцы вооружения для наглядной демонстрации. Если все согласны... то прошу занимать места.

-Итак, повторяю ещё раз, чтобы вы потом не говорили, что вас не предупреждали. Доведённые до вас правила безопасности выполнять неукоснительно. Слушаться ваших инструкторов беспрекословно. Команды выполнять чётко и без самодеятельности.— Перед замершими в шеренге самураями прохаживался одетый в серые штаны и футболку, поверх которой был одет бронежилет, мужчина.— На лицах некоторых я вижу недовольство, но это не страшно, так как новое оружие очень быстро отучивает от бравады и игнорирования всего ранее озвученного мной. Запомните, то, с чем вам придётся иметь дело, настолько же опасно для вас, как меч для не умеющего с ним обращаться. Если со своими клинками вы обучались обращению с самого детства, то новое оружие вам совершенно неизвестно, а потому требует излишней осторожности. В дальнейшем, когда вы немного освоитесь, вы конечно начнёте хвастаться своей удалью и делать себе поблажки в выполнении правил, и закономерно у нас пойдут первые самострелы и дружественные поражения, которые быстро научат вас серьёзно относиться к новинкам. Так что не думайте, что если на начальном этапе всё пройдёт хорошо и никто не получит ранений, то и в дальнейшем всё будет так же.

Остановившись, мужчина окинул взглядом внимающих ему и усмехнувшись одел на голову шлем, который всё это время держал в руках.

-Ладно. Всё равно для вас это пока одни слова, так что начнём демонстрацию. Всем одеть шлемы!..— Дождавшись, пока все выполнят его команду, он развернулся в сторону двух стоявших в отдалении орудий небольшого калибра и длинного стола, на котором тоже что-то было разложено.— Отлично. Налево! За мной!

Глава 24.

-"Услышь мой крик для души, для меня это важно.

В этой глуши у тебя должна работать башня.

Уверен мой посыл найдёт своего адресата.

Я не оратор, этих парней уж многовато."...

Сижу на камне и вот уже пошёл второй час, как мне приходится слушать эти перлы. Не то, чтобы это вызывало какой-то изрядный дискомфорт, просидеть на одном месте я могу не один час, так что это не проблема, да и умение слушать не обращая внимание на лектора, при этом делая очень внимательный вид, у меня ещё с прошлой жизни хорошо развито. Просто мне жаль потраченного времени, которое вполне можно было потратить на что-нибудь другое. Я вообще не воспринимаю рэп как что-то достойное внимания, так как на моей родине это был, по своей сути, негритянский блатняк, что бы там кто о нём не думал. Не знаю откуда он взялся в этом мире, но любви к нему у меня не стало больше, так что лучше бы я послушал что-нибудь другое. Да даже местные завывания под сямисэн, которые занимают место гитарной лирики моей прошлой родины, звучат намного приятней чем эта пародия на песни, тем более, что к ним я уже привык, не первый год всё-таки слушаю.

Нет, я понимаю, что бедному Би просто скучно и хочется пообщаться с кем нибудь, кроме своего бессменного восьмихвостого жильца, но почему я должен страдать, выслушивая эти его типа песни? Я же ценитель хорошей музыки и даже разбираюсь в местной классике, а не только в современной музыке, так что же такого ужасного я совершил, что мне приходится выслушивать плохо зарифмованные стихи под "с понтом музыку"? О, наконец-то.

-Если тебе интересно моё мнение, то если рассматривать твоё творчество как крик твоего "Я", попытку выразить наболевшее, то получается у тебя довольно неплохо, хотя до совершенства тебе ещё работать и работать.— Сообщаю Би после парочки хлопков.— Но вот если рассматривать его в художественном плане, то честно говоря не очень. Понимаешь в чём проблема...— Задумчиво тру подбородок.— Песня, а твой рэп всё же является песней, пусть и с натяжкой, представляет из себя не только стихи, но и музыку. И вот с ней-то у тебя и проблемы, не слышу я, в основном, у тебя музыки. Смысл у твоих текстов есть, стихи есть, некоторые даже неплохие, а вот музыка, в большинстве своём, отсутствует.

Замерший на против меня "Пчёлка" сложил руки на груди и, немного наклонив голову к левому плечу, внимательно слушал мои рассуждения.

-Судя по всему, это из-за того, что твой учитель не имеет возможности заниматься с тобой как положено, поэтому он сосредоточился на том, чтобы научить тебя выражать свои чувства. Ты ведь к нему довольно редко заглядываешь, да и то ненадолго, вот и получается, что занимается он с тобой только тем, что считает самым важным. Но как по мне, то в вопросе пения нет первостепенных и второстепенных вопросов. Поэтому мой тебе совет, займись подборкой музыки для своих песен, а ещё лучше найди композитора, а лучше нескольких композиторов, который займётся написанием для тебя мелодий.

-Хм...— Би достал блокнот и принялся что-то писать туда.— Может знаешь чувика, способного написать музыку?— Приподнял он голову.

-Так сразу и не скажешь. Я, в основном, работал либо с композиторами занимающимися роком, либо с классиками, хотя есть на примете и несколько лирических композиторов. Правда основная масса из них проживает в Стране Огня, поэтому даже не знаю, как тебе с ними связаться... Да и стоит ли?— Пожимаю плечами.— Всё-таки они работают в другом стиле и могут не захотеть отвлекаться. Знаешь, есть у меня на примете несколько подающих надежды молодых людей, так что покажу им твои стихи и объясню концепцию исполнения, может они сумеют написать подходящую мелодию. Если всё получится, то я занесу тебе записи.

-Да ты крут, чувак, раз запомнил все песни за раз?

-Не все, но для начала хватит и этого.

-Договорились.— Чиркнув последний раз в блокноте карандашом, Кираабии спрятал его в поясную сумку.

-Раз мы этот вопрос закрыли, то давай вернёмся к тому вопросу, из-за которого я сюда и пришёл. Свою часть сделки с уважаемой Мататаби и уважаемой Югито я выполнил. В данный момент Нии Югито проходит восстановительное лечение, и через две — три недели можно будет говорить о окончательном прогнозе её восстановления. То, что она будет жива и здорова, это можно утверждать уже сейчас, но вот сможет ли она вновь стать шиноби и насколько изменится её потенциал, станет известно именно через этот срок. Связано это с тем, что между "смертью" тела и "воскрешением" прошло довольно много времени. Конечно, для души время понятие довольно относительное, а тело большую часть времени провело в печати, где время тоже как бы и отсутствует, но между запечатыванием и тем моментом, когда его запечатали, прошло приличное количество этого самого времени. Из-за этого нам пришлось довольно долго возиться с восстановлением тела, а это мало того, что не так просто, как проводить регенерацию у живого, так ещё и не факт, что из-за этого сопряжение тела и души произошло по старому шаблону, из-за чего возможны проблемы с СЦЧ. На первый взгляд восстановление СЦЧ произошло полноценно и проблем быть не должно, но мы не боги, а потому возможность ошибки должны учитывать. Но как я и сказал, на жизнь и здоровье уважаемой Югито это никак не повлияет, только на возможность оперировать большими объёмами чакры в короткие отрезки времени.

123 ... 3031323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх