Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

День, когда умерли драконы (Лучшее из чудовищ-2)


Опубликован:
02.12.2016 — 02.12.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Мертвые земли пять веков защищали империю от чудовищ, оставаясь территорией смерти и пристанищем ночных кошмаров. Но чтобы спасти брата, Кирин готов отправиться туда. Он и Исса даже не подозревают, что именно в Мертвых землях их ждут ответы на вопросы, которые они не смели задать. Почему началась война? Откуда у династии Реи такой могущественный враг? И что случилось в день, когда умерли драконы? ВТОРАЯ книга трилогии. Первая - "Лучшее из чудовищ".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Нара отреагировала быстрее. Во время путешествий она носила с собой посох, который тут многие использовали — потому что вооруженная девушка привлекла бы слишком много внимания. Но теперь, в момент боя, из посоха появилось узкое лезвие, делавшее его похожим на косу. Оно легко перерубило червя до того, как он успел дотронуться до Саима, и на мужчину попала лишь горячая липкая кровь существа.

— Не спи на ходу! — крикнула Нара. — Похоже, до них дошло, что мы — обед! Прикрой меня, будем двигаться к выходу, как и собирались!

Он сильно сомневался, что у них что-то получится. Почуяв кровь собрата, черви сползались сюда со всех уголков деревни. Даже если бы они были прежнего размера, справиться с ними было бы непросто. А кольцо из этих гигантов казалось непреодолимым.

Опасность для них увеличивало еще и то, что все черви стремились добраться до Саима. Они нападали на Нару только если она оказывалась у них на пути, просто так девушка была им неинтересна. Они чувствовали, что ее тело — это не живая плоть, она ничем не будет им полезна. Им нужен был тот, в кого они могли впиться клыками, выпить его кровь, использовать его, чтобы вскормить своих детенышей.

Поэтому они старались оттеснить Саима от его спутницы, бросались на него со всех сторон. Он был капитаном, он дрался с драконами, и этот опыт помогал, но — меньше, чем хотелось бы. Клыкам этих тварей достаточно было лишь слегка задеть его, чтобы оставить глубокие порезы, и запах свежей крови пьянил червей все больше. Саим быстро уставал, и даже поддержки Нары было недостаточно, чтобы спасти его.

Вот только в деревне они были не одни. Отвлеченный червями, Саим даже не заметил, откуда пришла помощь. Он видел лишь сияющую птицу, опустившуюся на ближайшего червя. Она была не меньше, чем само чудовище, и легко подхватила его изогнутыми когтями. Подняв извивающееся тело над домами, она сжала его сильнее, и на землю пролился дождь из черной крови.

Над деревней теперь кружила целая стая таких птиц. Они сияли ярче солнца и нападали на чудовищ без сомнений и страха. Им просто нечего было бояться: черви, которым удавалось впиться в них клыками, сами с воем отскакивали. Похоже, эти птицы были не только похожи на пламя, они и обжигали так же сильно.

Они идеально подходили для борьбы с червями, совсем как те коты, о которых рассказывал Наргис. Как бы ни сопротивлялись черви, они не могли ни отбиться, ни уползти. Битва, которая обещала стать для людей безнадежной, была закончена за считанные минуты. Когда червей не осталось, птицы тоже не задержались: они начали подниматься все выше, пока не растворились в безоблачном небе. Они не исчезли из виду, Саим не сомневался, что они развеялись, как дым.

Они с Нарой остались на улице одни, растерянные и залитые чужой кровью с ног до головы. После ослепляющего сияния птиц привыкнуть к обычному свету оказалось непросто, поэтому Саим не сразу отыскал взглядом того, кто спас их.

Маг стоял на крыше ближайшего дома, наблюдая за ними. Он был таким, как описал Наргис — высоким и худым, полностью скрытым темным дорожным плащом. Вот только на этот раз он не собирался уходить.

Нара тоже заметила его, она повернулась к магу и кивнула ему:

— Вы спасли нас, спасибо!

— Не было такой цели, мне просто нужно было убить существ.

Саим услышал это — и ушам не поверил. Не потому что ожидал от мага, спасавшего провинцию, большей доброты, это он как раз мог понять. Сейчас для него важнее было то, что голос, доносившийся из-под капюшона, оказался женским. Чуть хриплым, низковатым, но не настолько, чтобы его можно было перепутать с мужским.

Маг, которого они так давно искали, оказался колдуньей.

— Вы постоянно шатаетесь за мной, — продолжила она. — Многие хотят меня найти. Кто-то — поймать, кто-то — просить о помощи. Но вы подобрались ближе всех. И не нужно говорить, что вы не искали меня и наша встреча случайна.

— Не будем, — кивнула Нара. — Потому что мы действительно искали вас. Меня зовут Нара, я — дочь Ракима из Торем-вала.

— Я не знаю, кто это.

— Он маг, но я понимаю, почему вы не знаете его. Вы ведь отшельница, не так ли? Магия, которую вы используете, считается утерянной, и только отшельник может ее знать.

Саим разбирался в магии гораздо хуже, чем его спутница, но и он мог сказать, что эта колдунья творила нечто странное. Он никогда не видел, чтобы кто-то создавал живых существ просто так, из пустоты. Эта сила может быть очень полезна им в борьбе с чудовищами лорда Камита!

— Мы представляем законного наследника престола, — сказал он. — Мы искали вас, чтобы попросить помочь ему.

Колдунья не была ни удивлена, ни польщена его словами. Она лишь пожала плечами:

— Я не знаю, кто там должен сидеть на престоле. Мне все равно. Оставьте меня в покое, вы мне не нужны.

— Да, это вы нужны нам, — согласился Саим. — Даже если вы не знаете, кто правит страной, вы видите, что происходит с провинцией!

— На провинцию мне тоже плевать.

— Но как же...

— Вас не интересуют игры правителей и военных, — перебила его Нара. — Вы только видите, что страдает природа. Умирают люди и животные, баланс мироздания нарушен. Но и это связано с войной! Потому что теперь не люди дерутся с людьми, чудовища сражаются на обеих сторонах. Это может разрушить мир, который мы знаем.

— Этому миру я помогу сама, — заявила колдунья.

— Вы очень сильны, это правда, — признала девушка. — У вас уже многое получилось. Но готовы ли вы ко всему? Вы одна не очистите эти земли. Вы убиваете чудовищ здесь — они появляются где-то еще. Это бесконечный круг! Поэтому мы и пытаемся объединить таких людей, как вы, под началом законного правителя этой страны. Вместе мы сможем вернуть все, как было.

— Вы двое не маги.

— Да, но посмотрите на меня — я мертва, — холодно произнесла Нара. Саим знал, что ей тяжело говорить об этом. — Как думаете, силен ли тот, кто вернул меня к жизни?

Колдунья ненадолго задумалась, потом кивнула:

— Не знаю, силен или нет, но в мастерстве неплох, хоть я и не одобряю такие игры с природой.

— Это сделал мой отец, и у него были свои причины оживить меня. Но вы видите, что он — не маг с городской ярмарки. Он, как и вы, хочет сохранить жизни людей. Поэтому от лица принца Кирина, законного правителя этой страны, я, мой отец и Саим просим вас помочь нам и использовать вашу силу на благо империи.

Колдунья могла уйти в любой момент. Саим не сомневался, что ей известна пара трюков, чтобы удрать от них за мгновение, скрыться навсегда, и тогда они больше никогда не увидят ее. А вместо этого она предпочла спрыгнуть вниз, ловко, как кошка. Она откинула с лица широкий капюшон, позволяя им разглядеть себя.

Она выглядела странно — но иначе и быть не могло. Ее черты были мужскими и женскими одновременно, и это сбивало с толку. Саим не мог сказать, что она мужеподобна, и вместе с тем в ней не было женской нежности, которую сохранили даже Нара и Исса. Колдунья была красива, но по-своему, и он не брался сказать, привлекательна ли она. Ее кожа была смуглой от солнца Дорита, значит, она жила в этой провинции и раньше. На темном лице ярко выделялись серые, как сталь меча, глаза, умные и спокойные, как у лучшего из полководцев. Пепельные волосы женщины были коротко острижены — не по мужской моде, она о моде вообще не думала. Казалось, она взяла лезвие и остригла их сама, чтобы они не мешали ей. Саим не исключал, что именно так все и было.

А еще он не брался сказать, сколько ей лет. Старой она не выглядела, но для юной девушки у нее был слишком мудрый взгляд. Он бы сказал, что ей лет тридцать пять, да только в этом возрасте большинство известных ему женщин становились матерями, а порой и бабками, и не сохраняли ни такую тонкую фигуру, ни безупречную кожу.

Хотя стоило ли даже пытаться понять колдунью такого уровня?

— Мое имя — Мар Кассандра, — сказала она. — Я пока не обещаю, что помогу вам. Но, думаю, нам нужно поговорить.


* * *

Человек, который век за веком живет в полном одиночестве среди чудовищ, — Кирину сложно было это представить. Даже если она колдунья, эта Хозяйка давно должна была сойти с ума от тоски. Может, она и сошла? Что если та тварь, которую они видели в небе, — ее рук дело? Ведьма обезумела и решила уничтожить Мертвые земли...

Тогда их дела хуже, чем они ожидали, а к такому Кирин был не готов. Он не сомневался в том, что ведьма освободит Сальтара, и только ради этого пошел на смертельный риск. Он не мог потерять брата дважды!

До жилища Хозяйки они добирались в молчании. Сальтар устал, это чувствовалось, дни, проведенные в плену, серьезно повлияли на него. Он был слишком горд, чтобы просить о помощи и отдыхе, но было заметно, что ему все сложнее оставаться на ногах и не выпускать из рук оружие. Исса чувствовала себя прекрасно, однако она была подавлена тем, что увидела. Из них троих, лучше всех держался Кирин, хотя ему тоже было не по себе. Они не останавливались лишь потому, что хотели добраться до дома ведьмы к закату. Исса убеждала их, что только там они будут в безопасности.

Однако когда Кирин увидел, где живет Хозяйка, избавиться от сомнений оказалось непросто. Ее дом был вовсе не той несокрушимой крепостью, которую он себе представлял.

Их встречал даже не замок, а очень большой особняк — одноэтажный и просторный, с каменными стенами и поросшей мхом крышей. Возможно, в далеком прошлом он и выглядел величественным, но не теперь. Одно крыло дома было частично обрушено, на стенах вились лианы, и это усиливало ощущение заброшенности. Дерево, из которого были сделаны двери и ставни, выцвело и иссохло, стекла в окнах остались целыми, но изнутри они были завешены плотной тканью. Вокруг дома разросся сад, который смотрелся неухоженным и диким, хотя здесь растения, в отличие от долины, были привычными и понятными.

Уцелела в этой разрухе только ограда вокруг дома. Высокие металлические пики и каменные колонны казались сомнительной преградой для хищников этого мира, но никаких повреждений Кирин на них не видел. Похоже, чудовища ни разу не пытались пробраться внутрь.

Он догадывался о причине: на каждой из колонн стояли мертвецы. Полуистлевшие трупы, высушенные настолько, что они не могли даже обратиться в прах. Полностью одетые, при оружии и незнакомых Кирину знаках отличия, нашитых на плащи, они застыли возле дома вечными немыми стражами.

Сальтар тоже заметил их, нахмурился:

— Это еще кто?

— Поверь мне, ты не хочешь знать, — невесело усмехнулась Исса. — То есть, рано или поздно ты, конечно, узнаешь, но ты будешь не рад. Тебе вообще мало что понравится из того, что ты здесь услышишь.

— Ты говоришь об этом так, будто нам и приходить сюда не стоило!

— Стоило, — возразила она. — Здесь есть хотя бы крошечный шанс, что ты спасешься. Во внешнем мире тебя можно было только убить.

Ворот в ограде не было, только узкая калитка, за которой начиналась дорожка, ведущая к дому. Никакого замка Кирин на калитке не видел, и это показалось ему опрометчивым, однако вопросов он не задавал. Если ведьма выживала здесь столько веков, она наверняка знала, что делает.

Едва они вошли внутрь, как дверь дома открылась. На пороге появилась Хозяйка Мертвых земель. Кирину хватило одного взгляда на нее, чтобы застыть в изумлении. К чему бы он здесь ни готовился, эта долина не переставала удивлять его.

Нет, ведьма не была чудовищем. Напротив, она ничем не отличалась от обычной человеческой женщины, молодой, высокой, с гордой осанкой. Ее роскошные черные волосы сияющей пеленой опускались ниже талии, подчеркивая изысканную бледность кожи, а фиолетовые глаза наблюдали за незваными гостями холодно и отстраненно. Она встречала их в длинном черном платье до земли и свободной красной накидке, закрывавшей ее плечи, грудь и руки, как и подобало благородной даме. Кого-то другого она бы просто поразила своей красотой, не более, люди и не заподозрили бы, что она — не одна из них.

Однако Кирин думал не об этом. Он не мог не заметить, что Хозяйка Мертвых земель похожа на него, как родная сестра. И судя по тому, с каким шоком смотрел на нее Сальтар, он тоже заметил это.

А вот Исса удивлена не была, она прекрасно знала, кто ждет их. Окинув принцев беглым взглядом, она тихо рассмеялась:

— Вот только с такими лицами и нужно изображать вас на портретах, я считаю! Втяните челюсти обратно и позвольте представить вам Хозяйку. Она же — самая могущественная ведьма в мире. Она же — Аналейра Реи, ваша прабабка. Ну, на самом деле, не просто прабабка, конечно, но если я буду повторять тут все "пра" из вашего родства, мы во дворе до утра простоим.

Саму ведьму принцы не интересовали. Она, холодная и равнодушная ко всему, неожиданно подошла к Иссе и обняла ее. Да и девушка, насмехавшаяся обычно над любыми чувствами, не осталась в долгу. Эти двое скучали друг по другу, Кирин чувствовал это. А любой, кто любит Иссу, и ему казался другом, так уж получилось. Сейчас это было даже забавно: отношение ведьмы к Иссе значило для него больше, чем то, что они родственники.

— Я знала, что ты вернешься, — тихо сказала Хозяйка. — Не важно, сколько дней и сколько лет пройдет, это было предначертано судьбой.

— Значит, судьба не слишком добра ко мне, потому что я вернулась с дурными новостями — а увидела кошмар, — ответила Исса. — Мне нужны ответы, и быстро. А вот это, кстати, твои потомки, и хотя я прекрасно знаю, что дела семьи, оставшейся во внешнем мире, тебя мало волнуют, я все равно прошу тебя помочь им.

— Проходите, — Аналейра указала им на открытую дверь дома. — Пока вы здесь, за этой оградой, духи предков защитят вас от любой беды.

— Даже от той заразы, что по небу ползает? — сухо поинтересовалась Исса.

— Вы уже видели его?

— О да! Что это за отродье?!

— Это долгая история, а вы устали. Думаю, вам лучше выслушать ее внутри.

Исса спорить не стала, хотя Кирин чувствовал, что она по-прежнему напряжена. Он старался не отходить от девушки и надеялся, что это хоть как-то поможет ей.

Внутри дома той разрухи, что они заметили снаружи, не было. В просторных залах их встречала роскошь, достойная императора, но без лишнего блеска. Добротная деревянная мебель, сделанная руками умелого мастера, казалась совсем новой, в нескольких очагах потрескивал огонь, на коврах не было ни пылинки. Кирин сильно сомневался, что это ведьма тут хлопотала, как хозяюшка, однако и слуг он в доме не видел.

Аналейра проводила их в зал приемов с круглым деревянным столом и высокими креслами, застеленными шкурами. Ведьма ненадолго оставила их здесь, а вернулась с чашками, полными дымящегося отвара. Она ничего не несла сама, посуда просто парила в воздухе, чтобы мягко опуститься на стол перед гостями.

— Это поможет вам восстановить силы, — пояснила ведьма. — В Мертвых землях сложная энергия, которую посторонним очень тяжело переносить.

— Посторонним тяжело переносить, когда их пытаются сожрать все, от комка земли до ящерицы, ползающей по небосводу, — указала Исса. — Аналейра, не тяни! То, что я увидела, когда вернулась сюда... это не то, что было раньше! Не то, что должно быть! И не надо мне говорить, что меня долго не было, потому что время такого сотворить не могло.

123 ... 1213141516 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх