Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тейлор Варга части 154-191 гуглоперевод


Автор:
Жанр:
Опубликован:
24.03.2017 — 24.03.2017
Аннотация:
собрал последние части со forums.spacebattles.com плюс еще будут невключенные в основной текст(автором) омаки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Мне не нравится этот звук, — сказала она.

"И я тоже". Все ждали почти три минуты молча. "Это ... очень странно. Она повернулась и снова на высокой орбите, очень быстро. Ускорение в более чем тридцати Дж. Дракон снова посмотрел на камеру. "Насколько я могу судить, она прекратила атаку. Левиафан снова движется по орбите центра своего удерживающего узора быстрее, чем раньше. Тем не менее, никаких признаков Бегемота нет.

"Что, черт возьми, происходит?" Спросила она мир в целом.

"Я не могу сказать вам, режиссер", ответил Дракон. Она взглянула на двух других вместе с ней. Магистр взглянул в сторону, а Легенда задумчиво потирал подбородок. "Этого никогда не было".

Еще через несколько секунд Эмили тяжело вздохнула."Я знаю, я просто знаю , что так или иначе это что — то делать с гребаной семьи."

Дракон пожал плечами. "Прошу прощения, директор, я не могу предоставить больше информации".

"Что происходит в Австралии?" — спросила она.

Подняв глаза, Армассмастер ответил: "Есть большая путаница. Приток добровольцев прекратился, но собравшиеся парахумены ждут, если это будет уловка. В конце концов, это Симург.

"Я не думаю, что это трюк, — медленно произнес Дракон. "Она установила высокую полярную орбиту и исчезла полностью. От того, что я могу сказать, никаких признаков движения. Левиафан снова замедлился. Это было похоже на то, что он что-то придумал, но сейчас успокоился ".

"Знаешь, если бы я не знал, я бы сказал, что она испугалась и побежала, — размышляла Легенда. "Очень странно. Мне нужно посоветоваться с Александрией и Эйдолоном. Кивнув в камеру, он повернулся и вышел из комнаты.

Более чем немного озадачив, почувствовав, что мир снова перестал делать немного здравый смысл, как обычно, Эмили огляделась, чтобы увидеть, как каждый сотрудник PRT в комнате наблюдает за ней за заказами. В конце концов она сказала: "Стой. Видимо, сегодня мы не будем атаковать. Отмените аварийные сигналы, и весь персонал вернется к обычному уровню готовности ".

Она вздохнула. "Я все еще должен сделать заявление, но теперь речь идет о том, чего не случилось. Что лучше, правда, но труднее объяснить общественности ".

"Мы будем следить за ситуацией, директор, — сказал ей Колин. "Метис знает об этой ситуации. Она будет бодрствовать еще час, на всякий случай, это трюк, но я согласен с Драконом, думая, что это не так.

"Отлично. Дайте мне знать, что вы придумали.

— Мэм. Он вежливо кивнул. "Rig out". Экран потемнел, затем моргнул логотипом PRT.

Вздохнув, ее сердечного ритма еще быстрее, чем обычно, но замедляется, Эмили повернулась на каблуках и вышел из комнаты операций. Когда она шла, она мысленно выписывала подходящее заявление, чтобы выпустить населению Броктон-Бэй и местный район, объяснив, почему сирены ушли для атаки, которой не было.

164. Омак: Кубок Огня.

Я не могу с собой поделать, эти вещи продолжают приходить ко мне и хочет быть написаны. Кто я такой, чтобы отрицать их?

=============================================================== ============

"Кубок Ог... " древний волшебник дошел до того, что сказал, когда его прервали главные двери в Большой Зал, скрипучие открытыми. Все люди, которые смотрели в этом направлении, главным образом профессора, смотрели в видимом шоке, как и сам человек, его рот все еще открыт, но последняя часть слова шипит в тишине.

"Эй, я нашел!" — произнес глубокий женский голос, довольный. Никто не узнал этого, или небольшой акцент, который у него был. "Здесь. Скорее, все выглядит плохо.

Все студенчество обернулось и посмотрело на дверь, почти как ухмыляясь. Массовое дыхание резко вдыхалось. Один или два первых года начали издавать маленькие хныкающие звуки, как это делали некоторые из старших учеников. Гермиона с удивлением уставилась на огромную фиалку, высотой не менее семи футов, которая стояла в дверном проеме. Это выглядело как какой-то особенно плотоядный динозавр на задних лапах с длинным мощным хвостом за ним. Однако руки были очень похожи на человеческие, хотя и покрыты пурпурно-синими чешуйками и длинными когтями на пальцах и пальцах.

Другое, что говорило ей, что это разумное существо, помимо взгляда в ярко освещенных зеленых щелевых зрачках, было то, что в нем была одежда.

Вернее, спецодежды. Они были странно вырезаны, чтобы справиться с разновидностью формы тела, а хвост выходил с коротким рукавом сзади, темно-синего цвета, с золотым логотипом на правом нагрудном кармане, который выглядел как голова какой-то формы дракона, которую она никогда не прочитать о. Под этим были некоторые слова, которые она не могла понять из своего положения за столом.

На нем также был очень большой металлический инструментальный ящик с тем же логотипом.

Тишина, в которую упала комната, была сломана лишь легким всхлипыванием, много людей дышало, и нерегулярный шипящий грохот из магического артефакта в верхнем конце возле стола для обслуживающего персонала, синие мистические пламя, исходящее из него, извивающееся и завивающееся по воздуху.

Даже Дамблдор, похоже, не знал, что делать, судя по выражению полного смущения. Снейп зиял от ужасающего недоверия, Грюм был на полпути, вытягивая палочку, но, казалось, думал об этом, и большинство других учителей просто смотрели.

"Извините, — вежливо сказала огромная рептилия, когда она вошла в комнату, направляясь к кубку.

"Янте? Где ты? "Позвал другой голос, этот более высокий, но также женский с таким же акцентом.

"В большой комнате слева от вас, где есть все люди. Пахнет жареным цыпленком", — крикнула через плечо ящерица, по-видимому названная Янтой. Она фыркнула, потом облизала губы. "Ммм, курица. По дороге домой я должен был остановиться у Фугли, я мог бы пойти на несколько цыплят, — пробормотала она, щелкнув когтями по каменному полу, когда она направилась прямо к кубку.

Каждая голова во всем зале вращалась, чтобы следовать за ней. Звук в двери заставил их всех отскочить назад, чтобы посмотреть в этом направлении, чтобы увидеть маленькую, более светлую и несколько более человеческую появляющуюся ящерицу, которая входит в дверь. Этот, тоже одетый в такой же комбинезон, осмотрелся, широко улыбнулся и помахал рукой. "Всем привет. Не обращай на нас внимания, скоро мы с тобой не справимся. Она побежала вслед за другим, остановившимся у Кубка, и с интересом осматривала его. "Вау. Вы правы, это протекает как сумасшедший. И посмотрите на эту форму пламени! Совершенно неправильно."

Она взобралась на низкий цоколь, и волшебный артефакт был включен, и всунул в него всю свою голову! Гермиона в ужасе ахнула, как и большинство людей в комнате. Дамблдор, который все еще выглядел крайне смущенным, поднял руку, использовать ли в ней палочку или предупредить, она не могла сказать. Вторая ящерица снова вырвала голову, невредимая, и грустно пожала ее. "Регуляторы расхода полностью расстреляны, главный конвертер магического пламени находится на последних ногах, а какой-то идиот наполнил его бумагой." Она оскорбительно огляделась. "Вы, люди, явно не знаете, как поддерживать свои артефакты. И кто произвел заклинание на это? Это ужасно, все рвануло по краям. Внесение исправлений в основную шину питания невероятно дилетантски. Не говоря уже об аннулировании гарантии.

"Кто или что ты, тварь?" — спросил профессор Каркаров, угрожающе поднимая палочку, шокирующее ощущение, что он немного стерся. Он выглядел обеспокоенным, но разъяренным.

"Я — Сауриаль". Ящерица подняла на него голову. "Нет? От BBFO? "Он выглядел безучастно назад, палочка все еще указывала. "Ха. Угадайте, что записи не были переданы с этой штукой.

— Записочки? — слабо сказал Дамблдор.

"Записи. Как счет-фактура, соглашение об обслуживании, что-то в этом роде? Сауриаль вопросительно посмотрела на него. Старик покачал головой, скорее в замешательстве, чем что-либо еще, подумала Гермиона. "Это раздражает. Но это объясняет, почему никто не звонил, когда это начинало неустойчивым. Вы хоть читали инструкцию?

"Настало время?" На этот раз это была профессор МакГонагалл.

"Для горелки".

"Горелка?" Гермиона не могла понять, кто это сказал. Тон голоса был более чем озадачен.

— Это дело, — Саурик постучал кубком. Она огляделась, встретившись с морем холостых лиц. "Разве вы не знаете, что это такое?" Она тяжело вздохнула. "Люди. Они никогда не читают руководство, и они всегда проигрывают записи ".

Спустившись вниз, она указала на Кубок, приняв лекционное отношение, которое Гермиона сразу поняла. Девушка надела мантию и вытащила самопишущееся перо и лист пергамента, изучая рефлексы, покалывающие. "Это три класса магии к термопреобразователю, один из набора из трех, предоставленных по номеру контракта SS / 1124 / BBFO / HVAC одному Салазару Слизерину, человеку-волшебнику. Он был установлен как часть полного экологического пакета, поставляемого BBFO во время строительства вашего замка. Мы были в этом районе и взяли контракт, когда предыдущая компания не смогла выполнить поставку. Я думаю, что-то о войне с гоблинами.

Гермиона сделала заметки, язык между зубов.

"Ты ... Слизерин ... Хогвартс?" — сказал Дамблдор, его глаза немного выпучились.

"Вы утверждаете, что вы ... построили ... Хогвартс?" — спросил профессор Снейп удивленным тоном.

Сауриэль покачала головой, улыбаясь. "Нет, конечно нет. Мы просто установили систему кондиционирования и отопления. Конечно, это была профсоюзная работа. Во всяком случае, этот конкретный конвертер был сильно неправильно использован и находится на грани катастрофической обратной связи и дестабилизации, которые, как мне не нужно говорить, приведут к таумическому всплеску, который отвлек бы главные выключатели от каждого главного магического источника питания отсюда В Брисбен. Наверное, лучше не допустить этого.

Гермиона сделала больше заметок.

Оглядевшись, Саури фыркнула, глядя на профессора Муди, который смотрел назад, даже его волшебный глаз неподвижно и неподвижно. "Есть ли причина, по которой человек пахнет полиморфным катализатором?" — сказала она, кивнув ему. Моуди побледнел, поднял палочку и произнес над ней бессловесное проклятие, затем заперся.

Все уклонились от заклинания огня, и палочки выходили по всей комнате. Саурий опустила взгляд на обгоревший патч на ее комбинезоне и вздохнула. "Похоже, он не хотел, чтобы кто-нибудь знал. Ой. Мое плохое. Она провела рукой по патчу, который вернулся к первозданной ткани.

Не обращая внимания на шум, когда Дамблдор начал раздавать приказы, а штатные сотрудники бегали, как обезглавленные куры, после того, как профессор, который сейчас начал думать о Гермионе, возможно, не был настоящим профессором Муди, Сауриэль повернулась к своему спутнику, который терпеливо ждал рядом с ней.

"Мы исправим это по гарантии как жест доброй воли. Мне понадобятся ключ-тройка номер три, две полудюймовые митриловые шайбы и большой инструмент для орошения ".

Янте рылся в ящике с инструментами. Гермиона с любопытством наблюдала за тем, как несколько учеников вскочили и присоединились к хаосу. И сделал заметки.

Сауриаль взял первый инструмент, вложил обе руки в Кубок и пристально перегнулся через него. Синее пламя, казалось, не беспокоило ее вообще. Она покосилась на внутренности чашки, из нее вышли странные звуки.

Раздраженная криком, который затруднял сосредоточиться, Гермиона взвыла и встала, бродя, чтобы посмотреть от нескольких шагов. Она не чувствовала никакой злобы от двух рептильных людей, хотя она, конечно, могла признать, что они были тревожно большими и явно очень опасными, если бы хотели. Янте взглянула на нее и улыбнулась, больше зубов обнажила в процессе, чем девушка привыкла. Даже в этом случае, она только слегка вздрогнула, чувствуя, что это означало хорошее настроение.

"Инструмент Оркинга", сказал Саури, протягивая руку, не глядя. Янт ударил странным взглядом в него, деловой конец которого был одновременно ярко освещен и совершенно темным. Она исчезла во внутренней части чашки, из которой Гермиона могла поклясться, что она возглавляет корову, мычащую через несколько секунд.

— Левый ключ для сращивания, — попросил Саури, снова протянув руку. Появился еще один странно выглядящий предмет. Яркий свет вспыхнул из чашки. "Пятимегаваумный плавкий предохранитель, пожалуйста".

Янт уронил что-то, что было трудно разглядеть в протянутой руке, которая отходила. Через мгновение он вернулся. " Пять мегатаумов. Это десять.

"Извините, они, должно быть, перепутались, когда я бросил комплект", — сказала Янт, немного смутившись и быстро поменяв вещи на другую. У ее спутника было хриплое раздражение, когда она взяла его и наклонилась глубже в Кубок. Шипящий звук стал громче, но ровнее, и Гермиона впервые почувствовала тепло, исходящее от него.

"Отлично, это упорядоченные регуляторы потока. Вот, поместите это в утилизационный пакет, не так ли? Кусок светящегося горячего металла был передан, из него капали маленькие ручейки черной верхушки. Янте принял его с выражением отвращения, держа его между двумя наконечниками.

"Боже, этот полный беспорядок, не так ли?" — прокомментировала она, покачиваясь в своем ящике для инструментов, вытаскивая большой цилиндрический предмет с помощью винта на крышке. "Эй, можешь ли ты просто отвинтить это для меня?" — спросила она Гермиону, протягивая ее. Девушка уставилась на него, затем пожала плечами, отняла у нее и сделала, как было предложено. "Спасибо". Янт бросила предмет, который держала в контейнере, затем достала крышку, которую Гермиона молча протянула и снова надела.

Сложив это, она улыбнулась молодой девушке, оглядывая комнату, в которой полно людей, бегущих сюда и сюда, как-то втроем на маленьком островке спокойствия посередине. "Здесь всегда шумно?" Спросила она с любопытством.

"Нет, у нас тут есть три школы, в которых очень сложно учиться, — вздохнула Гермиона.

"Ой. Это раздражает, — сочувствовал Янте. "Получили экзамены?"

"Не на время, но мне нравится быть готовой", ответила она.

"Разумный. Не оставляйте вещи до последнего момента, я всегда думал.

"Мне нужен сменный пламегаситель сейчас", объявила Саури, прервав их. Янте вытащила коробку из футляра для инструмента и разрезала ленту вокруг нее когтем, удалив кое-что, что было похоже на очень блестящую новую версию беспорядка, которую она положила в другой контейнер. Это она передала Сауриаль, который взял ее и вернулся к работе. Странные приглушенные звуки раздались изнутри кубка, в то время как пламя шипело еще громче, проносясь сквозь радугу цветов.

— Ты много чего делаешь? — спросила Гермиона через мгновение, с интересом наблюдая за происходящим.

"Справедливая сумма, да. Мы обойдемся. Многие из этих других вселенных временно являются несвязанными с нашими, или, может быть, наоборот. Я не специалист в этом деле. Метис, вероятно, знает. Во всяком случае, это означает, что мы можем посещать их в разные периоды времени, не используя путешествия во времени, что является болью в заднице и может быть чрезвычайно опасным ".

123 ... 1617181920 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх