Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Серия "Перерождение" все части


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
23.01.2018 — 01.11.2022
Читателей:
17
Аннотация:
Фанфик по рассказу Гарри Поттер автор Дж. Роулинг. Обычный человек из нашего мира участвует в экспериментах в закрытом НИИ под патронажем спецслужб, в результате которых у него появляются небольшие паранормальные способности. Он проводит ритуал, найденный в эзотерической литературе, который по идее должен пробудить память этой жизни в следующем перерождении. Герой осознает себя Томом Марволо Редлом (Лордом Воландемортом) в 1943 году после убийства Миртл Уорен. Затем его после смерти притягивает к крестражу погибшего Гарри Поттера из паралельного мира. В очередной раз он перерождается в теле японской девочки-"телепата", которая с самого рождения из-за сильного ментального дара бессознательно использует легилименцию, но считает, что просто слышит разговоры людей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Концерт оставил массу положительных впечатлений.

Весь следующий день посвятил отдыху, а уже первого сентября вновь пора ехать в школу.

========== Глава 9 ==========

Первого сентября 1992 года решил пообщаться со старшим Малфоем за счёт времени поездки в поезде. В десять утра зашел в Хогвартс-экспресс, поставил в тамбуре одного из вагонов пространственную метку.

Переместился ко второму из известных мафиозных главарей Лондона. Всё происходило в точности как в прошлый раз. Империо на мафиози и освобождённая до вечера вилла. Малфоя решил вызвать после того, как проводит сына. Время ожидания потратил на изменение внешности, аналогичной на прошлой встрече. В половину двенадцатого послал сигнал вызова на его метку. В отличие от прошлого раза Люциус прибыл через шесть минут, и даже в маске и балахоне было заметно, что ему пришлось побегать.

— Приветствую, мой Лорд! — падает на колени и склоняет голову.

— Здравствуй, Люциус. Вижу, спешил на встречу с сюзереном, запыхался. Присаживайся, снимай маску, пообщаемся.

— Хорошо, мой Лорд.

— Докладывай, как продвигаются мои поручения.

— Мой Лорд, всё продвигается в наилучшем виде. Процесс по освобождению Сириуса Блэка затягивает Министерство. Несмотря на это мы уже практически выиграли дело. Через неделю состоится заседание Визенгамота, на котором с Блэка окончательно снимут все обвинения и освободят.

— Это хорошие новости. После освобождения Блэка пусть Нарцисса, как порядочная кузина, возьмёт над ним шефство. Найми хороших целителей, пусть поправят здоровье Сириуса. Помогите привести в жилой вид дом Сириуса. Только постарайтесь проследить, чтобы он не выбрасывал и не продавал ничего. Думаю, будет верным, если тётушка обрадует письмом с хорошей новостью об освобождении крестного, племянника Гарри Поттера, который его с удовольствием навестит в ближайший выходной после обретения свободы.

— Будет исполнено, мой Лорд.

— Продолжай. Что у нас по Лестрейнджам?

— Мой Лорд. Там всё сложнее. Придется задействовать нашего агента в Министерстве, это грозит возможным раскрытием.

— Кто у нас в Министерстве, Макнейр?

— Именно так.

— Если для дела надо, рискуйте. На крайний случай подготовьте вариант эвакуации агента. Доложи вкратце план освобождения.

— Макнейр раздобудет амулет управления дементорами. Подряжаем группу оборотней с наёмниками на магическом контракте на освобождение всех пожирателей, но основная цель — Лестрейнджи. Операция запланирована на срок через два дня после суда над Блэком, чтобы, если суд всё-таки не поможет, освободить силовым путём.

— Это понятно. Меня интересует иное. Подготовили схроны, куда будете помещать клиентов Азкабана? Подрядили целителей? Понадобятся наборы лечебных и бытовых зелий, запасы еды, одежды и бытовых принадлежностей, левые волшебные палочки и прочее, необходимое для реабилитации и сокрытия группы заключенных — это всё подготовили?

Люциус побледнел и напрягся, как сжатая пружина.

— Простите, мой Лорд! Никто не думал, что всё это понадобится.

— А где ты собирался держать такую толпу, у себя в маноре? Или предлагаешь соратников — больных, истощенных тюрьмой отпустить на вольные хлеба? Их имущество в запустении и, известно всем, в первую очередь авроры искать будут там и могут заглянуть с обысками к бывшим соратникам, оставшимся на свободе.

— Мой Лорд, время ещё есть, я займусь данным вопросом.

— Вот, что Люциус, мой скользкий друг, дай каплю своей крови.

Взмахом руки увеличиваю шкатулку до размера 1×0,5×0,5 метра и перемещаю туда содержимое одного из больших контейнеров, специально загрузил в него сундук с деньгами из выручай-комнаты. Малфой надрезает ножом палец, смачивает в крови платок и протягивает мне. Извлекаю сундук с деньгами и провожу привязку на крови для Люциуса.

— Видишь сундук?

— Да, мой Лорд.

— Его помимо меня могут видеть лишь ты и твои потомки. Внутри деньги. В основном мелкими монетами на представительские расходы, используй их с умом.

Полагаю, этих денег, а это около полутора миллионов долларов, ему хватит и операцию окупить и себя не обидеть. Заслужил.

— Благодарю, мой Лорд.

— Ты молодец, Люциус. Не подведи, я надеюсь на тебя. До свидания, больше не задерживаю.

— До свидания, мой Лорд.

Люциус подхватил сундук и с натугой аппарировал с ним. Прождав минуту, переместился по метке в тамбур вагона Хогвартс-экспресса. Часы показывали пятнадцать минут первого. Как быстро бежит время, а казалось, будто общались всего пять минут. Пройдя по вагону, нашёл купе, в котором сидела всего одна девочка. Симпатичная блондинка с волосами ниже плеч. Глаза слегка навыкате, что придаёт ей слегка удивленный вид. В ушах красовались симпатичные сережки в виде каких-то фруктов, а в руках девушка держала журнал. Такого журнала в обычном Лондоне ещё не встречал, хотя периодически скупаю с прилавков все имеющиеся, значит этот или иностранный, или, что вероятнее, выпускается магами. Надо будет почитать, если понравится, оформить подписку. Лицо незнакомое, значит первокурсница. Девушка опустила журнал и внимательно рассматривала меня. Я приветливо улыбнулся.

— Привет. Позволь представиться — Поттер, Гарри Поттер. Свободно? Позволишь присоединиться попутчику?

— Привет. В купе кроме меня никого не едет, можешь присоединиться. Меня зовут Луна Лавгуд. Она немного помолчала и добавила: — У тебя много мозгошмыгов, ты знаешь об этом?

Какая прелесть. Она произнесла это с покер фейсом, а в эмоциях просто море веселья. Кажется, мне повезло найти в этом океане планктона истинного ценителя троллинга и разрывания шаблонов. А ещё она такая милая, что невольно вспоминаются японские мультики, на которые подсадили нас с женой в университете в начале двадцать первого века, когда учились на генетиков, так и хочется сказать 'кавай' и потискать, как котенка!

— Без сомнений. Я их специально прикармливаю отборнейшими творожными запеканками с бананами, так что рано или поздно мозгошмыги обязаны были начать притягиваться на бесплатную выпечку.

В эту игру можно играть вдвоём. Говорить полную ерунду с серьезным выражением лица важнейший навык для бизнесменов, политиков и долгожителей, любящих развлекаться, эпатируя окружающих.

Чувствую в эмоциях Луны заинтересованность.

— Подскажи, что у тебя за журнал, я видел многие, но такого не встречал.

— Придира. Её выпускает мой отец.

— По приезду в школу одолжишь почитать? Если понравится, хочу оформить подписку.

— Хорошо. А почему Гарри Поттер ходит по поезду, тебя прогнали нарглы?

— Гарри Поттер настолько суров, что сам нарглов прогонит, потом передумает и догонит, наденет на валенок и трижды против резьбы провернёт.

— Так и вижу заголовок статьи в следующем номере придиры: 'Гарри Поттер — гроза нарглов'.

— Восхитительно. Слышала легенду, как гусей возненавидели все животные?

— Нет. Расскажи.

— Собрались на вечеринку звери, птицы и рыбы. Отдыхают, общаются. Собака вздыхает и говорит: — Эх, хотела бы я уметь летать. Затем грустно вздыхает птица и говорит: — Эх, как бы я хотела уметь плавать. Рыба печально шлёпает губами, те, кто умеет читать по губам, узнали, что она произнесла: — Хотела бы я уметь ходить по земле. Рядом стоит гусь, мерзко улыбается, презрительно свысока кидает взгляд на прочих живых и говорит: — А я это всё умею.

Луна рассмеялась нехитрой шутке.

Чай, кофе, шоколад и прочие вкусности всегда с собою, угощал всем попутчицу. Мы интересно общались до окончания поездки на различные темы. Луна оказалась очень умной для своего возраста. Ей может быть тяжело в школе. Дети её не примут из-за неординарного поведения и высокого интеллекта. Думаю, она поступит на Райвенкло, а там уж постараюсь помочь.

Будь это не ребенок, а девушка хотя бы лет семнадцати, немедленно сделал бы предложение руки и сердца. Надеюсь, к тому возрасту Луна оставит в своём сердце кусочек места для старого мага. Уверен, со временем она вырастет в очень красивую девушку, а неординарный ум не позволит скучать любому долгожителю, если ничего кардинально не изменится в её характере.

Хогвартс всё также стоит на месте. Выйдя из кареты, пропустив спешащих зайти в замок студентов вперёд, слегка поклонился замку и тихонько произнёс.

— Ну, здравствуй, старый замок, скучал? Можешь не отвечать, а то когда я говорю с богом, это молитва, а вот когда бог говорит со мной, это означает Армагеддон личного значения и конец циклу перерождений!

Луну действительно распределили на Райвенкло, чему очень обрадовался.

========== Глава 10 ==========

Второго сентября 1992 года с утра, выйдя из комнаты, обнаружил в зале общежития группу растерянных первокурсников. Никто не обращал на них внимания, спеша по своим делам, старосты не видно.

— Привет, ребята, чего стоите такие потерянные?

— Привет, Гарри, — поздоровалась Луна. — Мы не знаем, куда идти на завтрак.

Ещё одна непонятная традиция Хогвартса — отсутствие планов помещений.

— А где староста? — задаю вопрос.

— Староста куда-то ушла.

Понятно. Староста пошла за расписаниями, а проводить детей или попросить другого сделать это запамятовала.

— Здесь собрались все первокурсники?

В ответ раздалось разноголосое согласие.

— В таком случае провожу вас в обеденный зал, идёмте за мной. По пути не отставайте, старайтесь запоминать приметные детали интерьера. Если есть чем и куда писать, зарисовывайте основные маршруты, так вам будет удобнее поначалу ориентироваться. Лучше всего завести привычку носить с собою блокнот и карандаш. Готовы?

Видно, что детям неуютно и страшно. Привезли, бог знает куда, вокруг всё непонятное и опасное — двери, которые надо уговаривать, лестницы норовящие убить пешехода. Ещё и ни одного взрослого воспитателя, переложили заботу о детях другому ребенку чуть постарше, и всё. По пути был бомбардирован множеством вопросов о школе, уроках и учителях, как можно более подробно отвечал на все.

В Большом зале неожиданно встретился Малфой.

— Поттер, ты прямо как утка с выводком утят. Неужели тебя назначили старостой?

— Привет, Драко. Делать добрые дела полезно для кармы, — обернулся к первокурсникам Райвенкло. — Ребята, наши столы вон там, — указываю рукой направление. — Идите завтракать, и всем приятного аппетита.

Услышал вопрос кого-то из приведенной компании: 'Так это был Гарри Поттер?'.

— Ты как до школы добрался? Я тебя в поезде не видел, — спросил Драко, глядя с хитрым прищуром.

— Только магия и никакого мошенничества! — широко улыбаюсь. — Как провёл лето?

— О, дражайший Гарри, это было ужасное лето. Батюшка заставил изучать законы и традиции, но хуже всего, что он нанял репетитора для занятий чарами. А как ты провёл лето?

— Восхитительно. Почти все каникулы посвятил путешествию по разным странам, осматривал достопримечательности. Если обещаешь не отгрызть от зависти уши, то пойдём, покажу фотоальбом.

— Весьма заманчивое предложение. А почему уши?

— Так ведь без ушей шляпа держаться не будет, на глаза упадёт, а я и так плохо вижу!

Перебрасываясь шутками, прошли на лестничную клетку. Достал из сумки альбом, разлил из термоса по кружкам кофе, одну из них вручил Драко и стал показывать фотографии, сопровождая небольшой историей.

Драко завидовал.

— Эх, Гарри. Вот, как так?! Мы же ровесники, и при этом ты спокойно путешествуешь по миру? Поделишься секретом?

— Можно, только осторожно. Я должен тебе рассказать один страшный секрет, обычно об этом ребенку рассказывают родители, но на правах товарища, позволю взять на себя подобную ответственность.

Драко подобрался и немного занервничал. Наклоняюсь к нему с видом заговорщика, будто собираюсь раскрыть самый страшный секрет мироздания.

— Драко — ты маг. Да, я тоже маг. Только, тсс, никому! — прикладываю указательный палец к губам. — Мы учимся в школе магии, волшебства и чародейства!

— Тфу ты, Поттер. Опять твои шуточки!

Достаю из сумки пространственный амулет с гостевым доступом.

— Драко, вручаю тебе этот шедевр артефакторики. Настоятельно рекомендую скрывать его наличие. Ничего запрещенного, просто очень редкая вещь.

— И что это за артефакт? — Драко с интересом крутит в руках и рассматривает амулет.

— Это амулет для телепортации, наподобие многоразового порт ключа, но работающий немного на другом принципе. Можно настроить до ста мест в любой точке мира, где ты побываешь, затем в любой момент из любой точки мира переместиться в помеченные места. Количество перемещений неограничено, антиаппарционные барьеры и помехи против использования порт-ключей на данный артефакт не действуют. С собой можешь переместить груз или людей, которые будут плотно прижаты, в идеале человека надо обнять, а груз прижать поближе к себе. Перемещаемые объекты должны оканчиваться не дальше метра от пользователя амулета.

Объясняю, как пользоваться всеми функциями амулета.

Удивление Малфоя младшего безгранично.

— Гарри Поттер, это очень дорогой подарок. Не знаю, знаешь ли ты, но обычно такие вещи передаются в родах по наследству и не продаются за деньги, а если продаются, то стоят баснословно дорого!

— Спасибо, что просветил, Драко. Прекрасно знаю об этом. Поверь, могу позволить себе такие подарки. Для хорошего человека не жалко!

— Гарри, второй раз даришь потрясающую эксклюзивную вещь, а я так и не смог передать тебе свой подарок на день рождения! Такое чувство, будто почтовая сова сошла с ума и не могла тебя найти.

— Вполне логично, учитывая летнее турне. Совы служат в основном для связи внутри страны, а за пределами Великобритании не распространяется действие почтовых чар, вот совы и теряются.

Драко достал продолговатую коробочку в красивой упаковке и передал мне.

— Держи Поттер, с прошедшим днём рождения!

— Благодарю Драко, получать подарки не менее приятно, чем дарить!

Крепко пожали друг другу руки и разошлись. Интересно, что за подарок? По пути в вотчину Помфри развернул упаковку и обнаружил внутри футляр с профессиональным, зачарованным на высшем уровне набором инструментов для тонкой работы при изготовлении артефактов. Потрясающий подарок, реально необходимая вещь. Те инструменты, что в прошлом году приобрёл в Косом переулке — уровня ученика, ширпотреб. А вот те, что держу в руках, изготавливаются лишь под заказ и стоят прилично. В принципе со временем собирался самостоятельно изготовить похожий набор, но пришлось бы потратить немало времени, которое можно занять более интересными вещами. Малфой хорошо угадал с подарком.

С Помфри обсудили программу обучения на ближайшую и дальнюю перспективу. С этого года буду проводить больше времени в больничном крыле, Поппи решила допустить меня до практики. Из общения вынес, что, если обучение продолжится подобными темпами, то в течении пары лет мой уровень дорастёт до подмастерья целителя. Мастером целителем можно стать только после обширной медицинской практики. В принципе для моих целей этого уровня вполне достаточно, становиться врачом не планировал.

123 ... 1213141516 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх