Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

И целого мира мало


Статус:
Закончен
Читателей:
11
Аннотация:
Попаданец в Синдзи Икари, и похождения в депрессивном мире Евангелиона. Закончено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Мы могли бы быть вместе...

— Минут десять, пока Ева не устроит Третий Удар!

— Не устроит, 01 дитя Лилит, а Адама тут нет.

— Ты думаешь, это ее намного бы задержало? У нас всего одна ограниченно боеспособная Ева, и это юнит 01, а ты вместо того, чтоб проводить проверку его дальнейшей совместимости с пилотом, занимаешься, не пойми чем! Приди в себя! Ты уже десять лет знаешь, что Юй в Еве, почему ты сорвался в самый важный момент?

— Сейчас был шанс, — повторил Гендо, глядя вдаль. Но после этого собрался, помотал головой, отгоняя ненужные мысли, и достаточно твердым взглядом посмотрел на своего заместителя. — Спасибо Фуюцки. Давно меня не отчитывали как ребенка, ты прав, нельзя отклоняться от плана.

— Я рад, что ты пришел в себя.

— Кстати о пилоте. Результаты анализов уже готовы? Мы можем сказать, почему он стал таким?

— Первичные результаты готовы. Коротко это выражается так, если Рей все же клон человека, то Синдзи клон Евы но под человека и они близнецы. У них даже спектр АТ поля идентичный, по крайней мере, приборы этой разницы не замечают. Почему Юй вернула своего сына измененным? Не знаю, тебе следовало спросить у нее, но, наверное, это просто проявление заботы. Синдзи это идеальный человек, новая ветвь эволюции. АТ поле, невосприимчивость к болезням и микроорганизмам, высокая регенерация, эмпатия, возможно даже телепатия. — Перечислил Фуюцки обнаруженные факты. — Думаю, именно из-за эмпатии он привязался к Мисато, она единственная в его окружении действительно переживала о его судьбе и он это почувствовал.

— Полагаешь, возвышение человечества будет выглядеть именно так?

— Не знаю, скорее это лишь малая ступенька на пути становления человека богом.

— Он сам не удивлен произошедшим с ним изменениям?

— Нет, если и удивлен то не демонстрирует, вообще его поведение после синхронизации скачкообразно изменяется, по наблюдениям Маги, он постоянно в контакте с Евой, и они взаимно друг на друга влияют, но если не подвергать его стрессовым ситуациям, то он вполне предсказуем.

— Юй, почему, Юй... — пробормотал Гендо — Что ж пилот в состоянии выполнять свои обязанности, а остальное пока не столь важно. Его изменения не мешают плану, скорее наоборот мы получаем больше простора для маневров. Как много человек знают об этом?

— Если о результатах исследования, то помимо нас это доктор Акаги и частично лейтенант Ибуки. Остальные лишь брали анализы и производили исследования без посвящения в суть дела, и общую картину сложить не могут. — Доложил Фуюцки, после чего чуть усмехнулся и продолжил. — А если о том, что твой сын за пару дней отрастил себе неплохую прическу и перекрасился, в купе с достаточно серьезными изменениями черт лица, то все кто пожелает откопать его прежние фотографии, и это будет не просто объяснить.

— Незачем объяснять, изменения внешности последствия неправильной синхронизации, а внутри он человек, я хочу чтоб все анализы это подтверждали, он и без того привлечет совершенно лишнее внимание комитета, не стоит давать им зацепок. — Решил Гендо.

— Считаешь, что отделаешься таким простым объяснением? — с сомнением спросил Фуюцки.

— А почему нет? У нас три пилота, два из которых крайне похожи, почти статистика. И потом комитет такие мелочи не заинтересуют если они не почувствуют в этом угрозу своим планам.

— Но он может стать угрозой, такого не было в свитках.

— Поэтому мы должны как можно дольше сохранить это в тайне.

— Установить за ним слежку?

— Нет, не более чем присмотр за Рей, любое увеличение наблюдателей лишь привлечет к нему внимание, к тому же чем меньше наблюдателей, тем меньше слухов о его странностях. — Решил Гендо.

Мужчины еще некоторое время обсуждали пилота, после чего вернулись к теме Евангелиона.

— Могу тебя поздравить, из твоей опасной идеи спасения Юй, помимо разгромленного ангара вышла и определенная польза. — Заметил Фуюцки, что-то изучая на своем планшете.

— Не такой уж он и разгромленный, что там? Маги обработали экспериментальные данные? — Уточнил командующий.

— Да. Полная Синхронизация Синдзи с Евой 01 с вероятностью в девяносто процентов безопасна. Во время твоего опыта он сумел подавить агрессию Евы и достаточно легко ее успокоил. Срывы возможны только в случае пиковых эмоциональных нагрузок у пилота.

— Осталось решить проблему с введением контактной капсулы, не на спину же ее вешать, как некоторые предлагали? — Усмехнулся Гендо. — А еще необходимо контактный кабель для маскировки подсоединить...

— Можно и на спину, добавить брони, а остальное сделает АТ поле. А ты не думал спросить мнение самого Синдзи? Он чувствует Еву и вполне может предложить что-то дельное. — Намекнул Фуюцки.

— Он ребенок. Но ты прав, стоит рассмотреть все варианты. Внешние способы крепления капсулы слишком ненадежны, и не обеспечат должного уровня синхронизации...

Разговор продолжался еще очень долго и затрагивал множество различных тем, но больше чего либо, действительно интересного, и стоящего внимания не обсуждалось.

Глава 8

Занимающаяся готовкой Мисато, это отдельное зрелище. Начнем с того, что она переоделась и в дополнение к обычному своему, крайне сексуальному наряду добавила цветастый фартук и чепчик, от чего ее привлекательность только повысилась, а слегка неуверенное выражение лица... Уууу, просто няшка.

Поскольку мое присутствие ее несколько нервировало, но в, то, же время прогнать меня с кухни она не решалась, я сделал вид, что полностью погрузился в музыку, играя на виолончели медленную печальную мелодию и наблюдая за девушкой из-под полуприкрытых век.

Убедившись, что я просто играю, и совершенно не собираюсь как-то комментировать, ее действия, брюнетка успокоилась и стала выкладывать на стол гору различных продуктов. Эта кухня еще никогда не знала такого изобилия, чего тут только не было...

Выложив все, Мисато заглянула в шпаргалку, которую прятала под фартуком, и решительной рукой стала сгребать все ненужное обратно в холодильник. После чего на свет явились маленькие весы, с круглыми чашечками, и не оторванным ценником, и стаканчик с мерной полоской на боку.

Следить за тем как Мисато буквально по крупинке накладывает на весы рис, стараясь идеально соблюсти рецептуру, было одно удовольствие. Склонившись над столом и оттопырив попку она, с предельно сосредоточенным лицом, и слегка прикушенным розовым язычком, аккуратно пересыпала рис, не сводя с него взгляда, ну просто няшка.

Закончив с рисом, не менее придирчивому взвешиванию была подвергнута морковь и сушеные грибы. После чего она взяла пиалу, бутылочку саке, грамм на сто и, нацедив столовую ложку напитка, перелила ее в пиалу, тут же сделав глоточек из бутылки, видимо, чтоб снять напряжение.

Так же на столе остались два куска соевого сыра, тофу, консервированный тунец, вареный стебель бамбука и бутылочка соевого соуса. Видимо данные ингредиенты по рецептуре взвешивания не требовали.

Подготовив все, что требуется девушка, осмотрела стол, сверилась со списком и удовлетворенно кивнув, отправилась к ящикам. Обнаружить кастрюлю оказалось не так-то просто, и даже несколько опасно, поскольку из первого ящика, в который сунулась брюнетка, ей на голову едва не упала сковородка. Но попытки с третьей, постоянно оглядываясь на меня и проверяя, не смеюсь ли я над ее конфузами, опекунша все, же выполнила этот эпический квест. Однако он оказался двухступенчатым, поскольку оглядев внутренности найденного предмета готовки, Мисато скривилась. На ее личике явно отражалась работа мысли, взгляд в кастрюлю, маленький шажок к столу, взгляд на меня, тяжелый вздох и девушка решительно направляется к раковине, приводить кастрюлю в надлежащий вид.

Видимо за то время, что начинающий повар в лице прелестного майора отмывала кастрюлю, она несколько потеряла сосредоточенность и концентрацию, поскольку сразу проследовала к столу, засыпала в кастрюлю рис, и залила его точно отмеренным количеством воды. И лишь поставив все это дело на плиту, она сверилась со шпаргалкой, не зная, куда девать остальные ингредиенты.

Полыхнуло стыдом, брюнетка отвесила сама себе подзатыльник, быстро сняла с плиты кастрюлю и принялась зачем-то вылавливать руками рис, возвращая его в первоначальную тару. Но вскоре опомнилась, ссыпала все обратно в кастрюлю, и вернулась к раковине, занявшись промывкой риса. Процесс этот был не слишком быстрым, но она справилась, и у нее смыло не так уж и много, после чего она залила кастрюлю новой порцией воды и оставила отстаиваться, запустив при этом что-то на пейджере, видимо таймер.

Мисато в дальнейшем решила не рисковать и достала свою шпаргалку, в открытую расположив ее на столе. Дальнейшие ее действия были достаточно четкими и лишней суеты в себе не несли. Надо заметить, что вся готовка проходила в полной тишине, разбавляемой лишь звуками виолончели и редким громыханием посуды, девушка была слишком напряжена и сосредоточена. Чтоб отвлекаться на разговоры.

Грибы промыли и поставили в микроволновку, после чего предельно аккуратно, порезали на полоски. Причем идентичность этих полосок выдерживалась идеально, Мисато очень старалась...

Следующими познакомились с ножом морковь и бамбук, тут никаких проблем не возникло, и ломтики получились одинаковыми, причем достаточно быстро. Видимо с ножом работать моя опекунша умеет.

Сверившись со шпорой, начинающая повариха обратила свое внимание на тофу. Залила их кипятком, быстро достала, и стала с непередаваемой нежностью протирать бумажными полотенцами. Зачем-то поковыряла один из кусков пальцем, лизнула, но опомнившись, бросила быстрый взгляд в мою сторону и прекратила издевательства над едой, порезав и тофу на одинаковые полоски.

Довольно осмотрела результат своей работы и закинула в рот пару полосок моркови, так видимо сосредоточенность на процессе начинает постепенно уходить и Мисато возвращается к своему обычному легкомысленно рассеянному поведению.

Довольно хрумкая морковью, брюнетка сверилась с инструкцией, посмотрела на пейджер, и вернулась обратно к морковке. От полного уничтожения ее спас пискнувший через три минуты таймер. Мисато быстро вскочила и, подхватив кастрюлю, стала сливать воду, пытаясь руками удержать рисовые зернышки на месте.

Справившись и с этим этапом готовки, она взяла чудесный мерный стаканчик и повторно отмерила необходимое количество воды, для приготовления риса, и залила ее в кастрюлю. Следом, кося одним глазом на инструкцию, а вторым на кастрюлю девушка взяла бутылочку соевого соуса и стала вливать его в столовую ложку, после чего выливая отмеренные порции в кастрюлю. Добавив необходимое количество, она отложила бутылочку, посмотрела, куда деть грязную ложку, но видимо пачкать стол не захотелось, и она оставила ее в руках. Следом плеснула пиалу саке в готовящееся блюдо, и попыталась его посолить.

Только не учла что пачка с солью закрыта, а соевый соус стек по ручке ложки и испачкал ей руку. Рывок, упаковка соли открывается, выскальзывает из рук и половина ее содержимого летит в кастрюлю, а вторая на пол, Мисато дергается ее поймать, задевает бутылку с саке и она с громким плюхом разбивается.

— Что случилось? — Тут же перестаю я играть, и изображаю непонимание.

— Уарк!

— Ничего, все хорошо! — Судорожно выкрикнула моя опекунша, закрывая своей спиной кастрюлю.

— Что-то разбилось? Давай я помогу тебе убраться, ты ведь готовишь, руки должны быть чистыми. — Предложил я, откладывая виолончель в сторону.

— Нет! Не надо, я сама! Ничего страшного, подмету и все. — Запротестовала девушка. При этом как-то странно спрятав руки за спину и запунцовев при их упоминании. Что в рецепте ничего не было сказано про мытье рук перед готовкой?

— Да мне не трудно. Ты же для меня готовишь, я хоть убраться помогу.

— Нет, нет. Лучше играй, мне это куда сильнее помогает. Или можешь пока в своей комнате отдохнуть, иди я позову, как будет готово. — Попыталась мягко выпроводить меня с кухни Мисато.

— Нет, рядом с тобой тепло, ты добрая, я лучше для тебя поиграю, — отказался я уходить. — Точно не нужна помощь?

— Нет, поиграй для меня, у тебя отлично получается.

Вернув виолончель на место я продолжил играть прерванную мелодию, закрыв глаза, для того чтоб видеть все что происходит на кухне мне и сенсорики хватает. Мисато еще минуту простояла, закрывая собой кастрюлю, после чего на цыпочках подкралась ко мне, внимательно всмотрелась в мое лицо, помахала перед глазами рукой и, убедившись, что я действительно играю с закрытыми глазами, глубоко вздохнула и утерла со лба трудовой пот.

— Уарк, — ободрительно сказал Пен-пен.

Злобно зыркнув в его сторону Мисато отыскала веник и быстро смела весь мусор в угол. Хотела было вернуться к готовке. Но посмотрела на меня, еще раз тяжело вздохнула, и шепотом произнесла, что-то вроде "как, же это трудно" сгребла весь мусор в совок и выкинула в ведро. Помыла руки, и вернулась к кастрюле.

Долго размышлять на тему что делать она не стала, просто взяла и вылила всю воду, повторив процедуру промывки риса. Удовлетворившись, снова залила его водой, добавила соевого соуса, уже на глазок, поскольку ложка была грязная, еще раз посолила, но в разумных количествах.

Вернулась глазами к рецепту, и добавила в кастрюлю консервированного тунца. Посмотрела на валяющуюся в раковине грязную ложку, и не найдя в себе сил ее отмыть принялась перемешивать рис руками.

Все, хорошенько размешав, выложила сверху порезанные грибы, морковку, тофу и росток бамбука. Закрыла кастрюлю плотной крышкой, поставила ее на плиту, и что-то пикнув на пейджере, добрела до стула и расслабленно плюхнулась на него, казалось сил у нее ни на что больше не оставалось.

— Син! — Позвала она. — Син! — К голосу добавился удар кулаком в бок, я прекратил играть и вопросительно посмотрел на злодейку, посмевшую меня прервать. — Подай пиво, пожалуйста. — Устало произнесла она.

Я, молча, и без возражений встал и направился к холодильнику, Мисато своим подвигом заслужила право посылать меня за пивом, все-таки искренне старалась что-то приготовить, надо ее уважить.

— Спасибо, — приняла она от меня баночку. — Уф я думала это проще.

— Ты о чем?

— Да, не обращай внимания, это я так, — отмахнулась девушка, присасываясь к пиву.

Тут свой голос подал пейджер. Повариха прочитала сообщение, но рис выключать не пошла.

— Син, добеги до магазина, купи острого перца, и бутылочку саке, а то прошлая разбилась — обратилась она ко мне, с очень жалостливой и слегка хитрой мордашкой.

— Сейчас схожу, — согласился я, видимо Мисато неким шестым чувством просекла, что я сейчас ее даже немного жалею и готов безропотно выполнять ее мелкие просьбы, и решила воспользоваться этим на полную катушку.

— Спасибки! — Задорно улыбнулась она.

Зачем ей перец я представлял слабо, но старается она ради меня, и отказывать в такой мелкой просьбе просто нельзя, обидится же, так что я обулся, прихватил свою карточку и направился в магазин.

123 ... 1920212223 ... 656667
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх