Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поднять перископ!(ч.2)


Статус:
Закончен
Опубликован:
20.05.2011 — 28.02.2014
Читателей:
3
Аннотация:
По просьбам читателей начинаю выкладывать вторую часть по мере написания.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Утром 22 февраля, когда "Косатка" уже погрузилась, и горизонт посветлел, Михаила вызвал вахтенный матрос.

— Ваше благородие, дымы с зюйда! Очень много!

Поднявшись в рубку и глянув в перископ, он убедился. Приближается большая группа кораблей. И кроме отряда Камимуры некому. Расстояние еще большое, и точно определить цели было трудно, но Михаилу показалось, что целей гораздо больше. Когда японский флот приблизился, то он понял, что не ошибся в своих подозрениях. В прошлый раз Камимура взял только пять броненосных крейсеров своего второго отряда и две "собачки" — "Касаги" и "Иосино". Вот и сейчас они бегут впереди всех. Но за ними... Сейчас Камимура привел в е с ь флот. Все, что у него осталось. Оба броненосца — остатки от первого отряда "Ясима" и "Сикисима", и все шесть броненосных крейсеров второго отряда во главе с "Идзумо". Значит, Камимура хочет создать колоссальный перевес в силах и если удастся, то уничтожить отряд Владивостокских крейсеров. Оставлять эти два броненосца в Японии нет смысла. Их двоих посылать против всей артурской эскадры все равно нельзя. Но здесь, в случае встречи с Владивостокскими крейсерами, они создадут огромный перевес в силах. И Владивостокский отряд будет неминуемо уничтожен, если не сможет оторваться и уйти. Ай да Камимура...

— Вот и пожаловали, голубчики... Всем списочным составом. Два оставшихся броненосца и шесть броненосных крейсеров. Надеюсь, во Владивостоке хватит мозгов не посылать крейсера на верную гибель. Японцы только этого и ждут. А вот для нас, чем больше дичи, тем лучше...

Сыграна боевая тревога и "Косатка" занимает позицию недалеко от кромки льдов в Уссурийском заливе. Обе "собачки" отделяются от эскадры и уходят в сторону, контролировать возможный выход в море русских крейсеров и миноносцев, а также корректировать стрельбу. Михаил наблюдает в перископ, на короткое время едва приподнимая его над водой. Японский флот, построившись в кильватерную колонну, уменьшает ход и приближается к кромке льда. Вот уже мимо бортов кораблей проходят отдельные плавающие льдины. Ход уменьшен до трех — четырех узлов. Во главе всех идет броненосец "Сикисима". Неудивительно, ширина корпуса броненосца больше, чем у крейсера и крейсерам будет легче идти по пробитому во льду каналу. За ним идет "Идзумо" под флагом Камимуры. За "Идзумо" все остальные крейсера — "Асама", "Токива", "Адзума", "Ивате" и "Якумо". Замыкает строй броненосец "Ясима". Значит, он и будет первым претендентом на внимание со стороны "Косатки".

Уже определена примерная точка входа в лед японской эскадры, и "Косатка" притаилась на перископной глубине в трех кабельтовых от нее. Эскадра уменьшает ход еще больше. Сейчас не более двух — трех узлов. Вот головной "Сикисима" подходит к кромке льда и взламывает ее. Лед торосится возле бортов, но тяжелый корпус броненосца раздвигает его и входит в ледяное поле, как нож в масло. "Сикисима" идет дальше и вот в ледовый канал входит следующий в ордере "Идзумо". Ход эскадры по — прежнему небольшой, во льду лучше не разгоняться. А то, можно таких дров наломать...

Крейсера медленно, один за другим входят в лед. Перископ "Косатки" до сих пор не обнаружен, но Михаил и не злоупотребляет им. Вот проходит последний из крейсеров "Якумо" и к ледовому каналу приближается броненосец "Ясима"...

Условия просто идеальные. Ход броненосца не более трех узлов, дистанция три кабельтовых, угол встречи торпеды с целью близок к девяноста градусам. Форштевень "Ясимы" медленно, но неуклонно приближается к визиру перископа...

Толчок, и торпеда вылетает из аппарата. "Косатка" сразу дает ход и старается удержать глубину. Спустя четыре секунды вылетает вторая и устремляется вдогонку за первой. Перископ убрать, и секунды тянутся очень долго, отмеряя пройденный путь торпед. И вот — взрыв! В лодке в очередной раз гремит "Ура!!!" Михаил приподнимает перископ над водой и видит, как прямо напротив мостика броненосца в небо взлетает столб воды вперемешку со льдом. Спустя несколько секунд гремит второй взрыв, поднимая такой же столб позади миделя. Броненосец еще движется вперед, но уже начал крениться на левый борт. "Косатка" убирает перископ и ныряет глубже. Через несколько мгновений на поверхности воды разрываются несколько снарядов, но японцы стреляют наугад. Отвернув в сторону от цели, по направлению к чистой воде, "Косатка" спустя несколько минут снова всплывает под перископ. Михаил внимательно разглядывает открывшуюся картину. "Ясима" прошел еще немного вперед и остановился во льду. Крен растет, и достиг уже пятнадцати — двадцати градусов. Японцы мечутся по палубе и пытаются спустить шлюпки прямо на лед. На кораблях, ушедших вперед, начинается паника. Они начинают разворачиваться во льду, ломая строй и сбиваясь в кучу. Ясно, что управление эскадрой у Камимуры потеряно. Сейчас каждый за себя. Но развернуться во льду не так то просто, на это требуется время. Подбирать людей с "Ясимы", похоже, никто и не собирается. Оставшийся броненосец и крейсера начинают ломиться через лед, как стадо кабанов через лес, не разбирая дороги. В небо летят клубы дыма, стальные корпуса крушат лед, но он хоть и поддается, но создает сильное сопротивление движению, уменьшая скорость хода. Про обстрел Владивостока уже никто и не думает. Сейчас главная задача — унести ноги. "Косатка" же спокойно движется по чистой воде на перископной глубине определяя, где японские корабли будут выходить изо льда. Тогда их скорость резко возрастет. Вот уже намечена ближайшая цель — крейсер "Якумо". Японцы стараются отойти подальше от места атаки "Ясимы", так как знают, что "Косатка" за ними под лед не пойдет, но лед сильно сковывает их действия. Наконец, "Якумо" начинает поворот в сторону чистой воды. "Косатка" идет следом параллельно кромке льда, поднимая на короткое время перископ. Вот "Якумо" закончил поворот и рвется напролом к чистой воде. Хорошо видно, как льдины разлетаются в стороны от таранного форштевня, торосясь вдоль корпуса, и снег клубится над ледяным полем. Если крейсер будет продолжать движение этим курсом, то должен пройти в паре кабельтовых от носа "Косатки". Вот корабль приближается к последним метрам ледяного поля и дальше перед ним — чистая вода, на которой плавают лишь отдельные льдины. Но, взламывая ледяное поле, он не набрал еще той скорости, какую способен развить на чистой воде. И чтобы ее набрать, тоже нужно время...

Торпеда покидает аппарат и несется наперерез кораблю, спешащему вырваться из той ловушки, в которой он оказался. Спустя несколько мгновений вдогонку устремляется вторая. И вот — первый взрыв чуть позади мостика крейсера. Фонтан воды взлетает выше труб. Крейсер вздрагивает, но продолжает рваться вперед. Через несколько секунд — второй взрыв. Но что это?! Взрыв происходит несколько раньше и видно, как столб воды вперемешку со льдом взлетает вверх несколько в стороне от борта крейсера! О причинах думать некогда. Одной торпеды "Якумо" может не хватить. Первые два аппарата, которые разрядили по "Ясиме", еще не перезаряжены. Развернуться, чтобы выстрелить из кормового аппарата, "Косатка" не успеет. Жаль... Остальные японские корабли, видя подрыв "Якумо", шарахаются еще дальше и ломая лед, пытаются уйти от "Косатки", чтобы затем выйти на чистую воду. Михаил провожает их взглядом и понимает, что перехватить остальных невозможно, они далеко. И даже если успеют перезарядить носовые аппараты, то японцы выйдут из зоны поражения раньше, чем "Косатка" успеет их перехватить до выхода на чистую воду... Жаль... Досадная случайность с "Якумо"... "Ясима", между тем, уже почти лег на борт и все глубже оседает в воду. На льду полно японцев и видно, как они стараются убраться побыстрее от тонущего корабля, направляясь к берегу Уссурийского залива. По крайней мере, так у них есть какой — то шанс выжить, если не замерзнут по дороге и не провалятся в полынью. В ледяной же воде никаких шансов нет.

А "Якумо" уходит. Хоть и с сильным креном и значительно потеряв в скорости хода, но уходит. Михаил провожает его взглядом, полным сожаления.

— Эх, уходит "Якумо"... "Ясима" готов, а вот "Якумо"...

— Как так?! Ведь было и при первом, и при втором залпе два взрыва!

— По "Якумо" вторая мина сработала несколько раньше. Либо попала в наторошенный лед, либо... черт ее знает...

Во взгляде старпома сожаления не меньше, если не больше, чем у Михаила.

— Неужели, уйдут узкоглазые?!

— Не уйдут. Догоним и добьем подранка. Три мины у нас еще остались. Сейчас "Якумо" уже не ходок, былой резвости у него не будет. Судя по месту взрыва, у него сейчас должна быть затоплена кочегарка правого борта. Плюс воды он нахлебался. Да плюс японцы могут еще и отсеки левого борта затопить для уменьшения крена. Значит, воды он примет еще больше. Пробоину в море они не заделают. Пластырь — это не решение проблемы. В общем, если сложить все нюансы, его ход должен сейчас упасть до десяти узлов, если не меньше. Вот мы его ночью и поймаем. Мы то свои пятнадцать всегда дадим.

— А сейчас что делать?

— А сейчас следуем за "Якумо" в подводном положении. Вдруг, нам сказочно повезет и он остановится? Но на это рассчитывать особо не стоит. Когда он удалится подальше, всплывем, и будем следовать за ним, обгоняя по дуге на большом расстоянии, держа его дым в пределах видимости. Он же нас с такого расстояния не заметит. И неизвестно, как остальные японцы себя поведут. Бросят его, или будут сопровождать? Неизвестно...

"Ясима", между тем, уже скрылся под водой. Уцелевшие японцы уходили по льду в сторону берега. Основные силы японской эскадры удалились в море и поджидали там кое — как ковыляющего "Якумо". Две "собачки" — крейсера "Касаги" и "Иосино" оставили свою позицию и тоже устремились под прикрытие главных сил, поскольку корректировать им было нечего. Обстрел Владивостока на этот раз не состоялся.

"Косатка" следовала малым ходом за "Якумо", но он имел ход не менее шести узлов и удалялся все дальше и дальше. Остальные японские корабли поджидали его мористее в нескольких милях. Они знали, что подводная скорость "Косатки" невелика и такое расстояние она быстро преодолеть не сможет. Как не сможет и догнать "Якумо", ковыляющего прочь от берега. Михаил внимательно следил в перископ за обстановкой и только сейчас он обнаружил еще одну причину стремительного бегства "Касаги" и "Иосино". На выходе показались крейсера Владивостокского отряда и бросились к поврежденному "Якумо". Но расстояние было еще очень большим для открытия огня. Камимура отреагировал мгновенно, и вся японская эскадра двинулась навстречу, прикрывая поврежденный крейсер. Видя, что у японцев все равно сохранилось значительное преимущество как в численности, так и в огневой мощи благодаря наличию оставшегося броненосца "Сикисима", русские крейсера решили не испытывать судьбу и повернули назад, под прикрытие береговых батарей. Японцы тоже не стали ввязываться в бой и повернули обратно в море, поджидая "Якумо".

Когда ближайший к "Косатке" крейсер "Богатырь" разворачивался и ложился на обратный курс, Михаил внимательно его рассмотрел, и в глаза сразу бросилась непривычная деталь — на борту был нарисован большой Андреевский флаг. Удивленный, он даже решил показать это старпому и предложил ему глянуть в перископ.

— Странно, никогда такого не было... Ты что — либо подобное видел? Что это такое?

— Знаешь, Михель... Кажется, я догадываюсь, что это такое. Это признание наших заслуг. Чтобы мы не ошиблись при наблюдении в перископ и случайно не атаковали своих.

— Пожалуй... И знаешь, что еще странно? Они были г о т о в ы к выходу Совсем не так, как в п р о ш л ы й раз. Значит, действительно сейчас все очень сильно сдвинулось...

Далеко впереди дымила уходящая японская эскадра. За кормой таяла полоска берега. Решив, что японцы удалились достаточно далеко, Михаил дал команду на всплытие.

Снова забурлила и вздыбилась холмом вода и над поверхностью показалась рубка с нарисованной на ней морской хищницей. Спустя несколько секунд вся субмарина оказалась на поверхности, стряхивая потоки воды с палубы. Заработали дизеля и "Косатка" рванулась вперед, вдогонку за ускользающим врагом. Михаил выбрался на мостик и внимательно смотрел в бинокль на уходящего противника. "Якумо" очень сильно осел в воду и имел постоянный крен. Рядом с ним крутились обе "собачки". Остальные японские корабли следовали на расстоянии нескольких миль от него, но уйти вперед не пытались, подстроившись под скорость хода поврежденного крейсера, но выдерживая дистанцию. Все ясно, Камимура хочет постараться сохранить "Якумо" но так, чтобы не рисковать уцелевшими кораблями. Резон в его действиях есть. Ведь если "Косатка" все же умудрится каким — то образом догнать японцев, то она постарается в первую очередь добить подранка, который находится к ней ближе всех. По "собачкам" она стрелять не будет, когда рядом есть значительно более ценная, тихоходная и неповоротливая цель. В то же время, если Владивостокские крейсера все же рискнут кинуться в погоню, чтобы добить "Якумо", то остальная эскадра тут же развернется и успеет на помощь раньше, чем русские приблизятся на дистанцию стрельбы. Стоящий рядом старпом тоже внимательно смотрел в бинокль.

— Неужели, уйдет?

— Не уйдет. "Якумо" может давать при самых благоприятных обстоятельствах чуть больше восемнадцати узлов. Но сейчас, что бы японцы не придумали, в таком состоянии они больше десяти — двенадцати не выжмут. А скорее всего, еще меньше. Поэтому, сейчас наша задача — обогнать всю эту свору и оказаться впереди них. Чтобы занять удобную позицию и внезапно атаковать. Делать это надо так, чтобы нас не обнаружили. Иначе, они просто изменят курс и обойдут нас на большом расстоянии, используя преимущество в скорости. Это если мы захотим атаковать днем из подводного положения. Ночью — то же самое. Если "Якумо" мы еще сможем догнать и атаковать в темноте из надводного положения, то вот остальных — нет.

— Так что, преследуем подранка?

— Да. Если Камимура окажется глуп, а я в это не верю, то он будет продолжать движение всей эскадры таким ходом, то есть подстраиваясь под "Якумо" и оставаясь от него на сравнительно небольшой дистанции. И тогда у нас есть прекрасная возможность завалить еще одного "кабанчика" на выбор. В носовых аппаратах у нас сейчас две мины, готовые к выстрелу. То есть, теоретически мы можем уйти вперед, погрузиться и атаковать либо "Идзумо" вместе с Камимурой, либо "Сикисиму" — его последний броненосец, либо кого угодно. А потом со спокойной душой добить "Якумо" последней оставшейся миной в кормовом аппарате. Но это было бы слишком хорошо. Не думаю, что Камимура будет рисковать целыми кораблями ради спасения "Якумо". Когда он убедится, что угрозы преследования нет, то, скорее всего, увеличит ход и уведет эскадру, оставив при "Якумо" только обеих "собачек". Так, на всякий случай. Хотя бы для того, чтобы снять команду. Он прекрасно понимает, что "Якумо" не жилец. Сейчас его спасла случайность. И мы приложим все силы, чтобы его достать. Поэтому, лучше пожертвовать "Якумо", чем рисковать потерять кроме него еще кого — нибудь.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх