Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Школьный демон. Курс четвертый


Опубликован:
25.07.2019 — 25.07.2019
Читателей:
2
Аннотация:
Темный лорд идет к Возрождению. Светлый круг - расколот внутренним противостоянием. Конфликт ширится, вовлекая все новые Силы, как принадлежащие миру, так и те, что Вовне. В вихре интриг, в лучах рассвета школьники... продолжают учиться в Хогвартсе. http://samlib.ru/j/jurchenko_s_g/04_schooldaymon.shtml
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мисс Уизли, — обратился я к младшей из рыжего семейства, заметив, что она вышла из Большого зала, — неужели мистер Поттер не пригласил Вас, когда собирался выгуливать свой гарем? Какая неосторожность...

Слизеринцы прыснули. Впрочем, часть рейвенкловцев, и даже некоторые соученики Мальчика-который-Выжил, последовали их примеру. Зато показавшийся из Большого зала следом за сестрой Рон — покраснел в тон шевелюре.

— Меня приглашали, — пожала плечами младшая Уизли. — Но я не люблю смотреть, как они с Гермионой охотятся. Кровь, клочья мяса... Фу. Зато готовит Гарри очень вкусно. Но все равно после того, как посмотришь на охоту — уже кусок в горло не лезет.

— И это Ваш "Золотой мальчик" ?! — вызверился Дароу на подошедшего Дамблдора. — Довоспитывались вседозоволенностью и безнаказанностью! Теперь это "знамя и символ Сил Света" убивает направо и налево!

Дамблдор пожал плечами.

— В отличие от восточных школ мы никогда не распространяли принцип ахимса* на животных. Если Вы не обращали внимания, на столах в Большом зале всегда присутствуют мясные блюда. А значит, кто-то животных убивает для того, чтобы мы жили. И если Гарри берется добывать пищу сам — зачем его останавливать или осуждать?!

/*Ахимса — "ненасилие". Распространение принципа непричинения зла на животных является теоретической основой вегетарианства. Но если уж трактовать его таким образом, то следует распространять его и на растения (которые тоже живые) и помирать с голоду*/

Дароу закипел и забулькал так, что, казалось, сейчас его головной убор взлетит со свистом и бульканьем, как в американских мультфильмах, а из ушей повалит пар. Но при этом в эмоциях прослеживалось какое-то странное спокойствие и удовлетворение. Я оглянулся. В собравшейся толпе наблюдались самые разные эмоции относительно этого разговора: от полной поддержки и восхищения (как ни странно — в основном, у моих воспитанников: видимо, их родители также не брезговали охотиться лично) и до отвращения и негодования, примерно равномерно распределившихся среди учеников Гриффиндора и Хаффлпаффа. И если для земледельцев и целителей — учеников Хельги это было ожидаемо, то вот от бойцов-гриффиндорцев я такого как-то не ожидал. Впрочем, в любом случае, недовольные и там, и там были в серьезном меньшинстве. Но они были, и, похоже, именно это было основой для довольства Дароу и смыслом этой прилюдной склоки.

— Мистер Поттер? — Минерва повернулась в сторону главных ворот Хогвартса.

— Профессор Макгонагалл? Мы же вроде не опоздали? — ответил Поттер, заходя в здание.

Девочки вошли следом за ним. Губы у всех троих слегка припухли, но вот ауры, к которым я присмотрелся, используя невербальное заклинание и спрятанную в широком рукаве палочку, говорили о том, что ничем предосудительным дети не занимались, в полной мере сохраняя невинность... Ну, насколько можно применять это понятие к демону. С другой стороны, мисс Грейнджер уже исполнилось пятнадцать, мистеру Поттеру должно быть четырнадцать... Доводилось мне гонять вечерами и парочки помладше. Конечно, тринадцатилетняя Лавгуд начала рановато... Но все это семейство всегда славилось некоторой эксцентричностью. Так что, если их сближение не ускорится — все можно рассматривать как "в пределах нормы"... если, конечно, не впадать в характерные скорее для магглов пуританизм и лицемерие.

Между тем мое внимание привлек разговор возле входа в Большой зал.

— Вот видишь, — кипел Рональд Уизли, — к чему тебя привело развратное и неприличное поведение? Тебя уже и Снейп считает наложницей Поттера!

— Меня, — мисс Уизли со вздохом и некоторой ревностью во взгляде рассматривала вошедшую группку, основное внимание уделяя мисс Лавгуд. Видимо, девочка уже сожалела об отказе от приглашения на прогулку. — ...не считают "наложницей Гарри Поттера" разве что слепые, глухие и безнадежно глупые. И, увы, сам Гарри, но это он от избытка благородства. Блин, — тихо выругалась мисс Уизли, полностью исключая все еще кипящего брата из поля своего внимания, — и что мне стоило согласиться? Ведь приглашала же Гермиона! Ну постояла бы, отвернувшись... Не померла бы.

Между тем, упомянутая мисс Уизли мисс Грейнджер протолкалась через оживленно обсуждающую произошедшее толпу, и ухватила младшую Уизли за руку.

— Джинни, идем, — потащила она рыжую за собой как на буксире, Рон же остался на месте, возмущенно поглядывая в сторону удаляющихся девочек, но не открывая рта. Видимо, о последствиях излишнего несогласия он уже догадывался. — ...там мы тебе шашлыков оставили, быстрее пошли, пока они не остыли!

О том, что чары стазиса, сохраняющие пищу горячей, доступны любому домовику, мисс Грейнджер забыла... или делала вид, что забыла. По крайней мере, толпу школьников она бороздила уверенно и довольно быстро.

— Кого хоть задрали? — поинтересовалась влекомая мисс Уизли.

— Там такая свинья была! — восхищенно принялась делиться впечатлениями мисс Грейнджер. — Такая свинья! Огромная! Фестралы ее прямо на нас заманили...

Я же повернулся к успокоившемуся Дароу, и решил слегка пригасить его хорошее настроение.

— Мастер Дароу, Вы не надумали дать клятву, что не собираетесь вредить ученикам свыше необходимого для учебного процесса?

Дароу скривился и промолчал под заинтересованными взглядами директора и Минервы Макгонагалл.

— В таком случае, — я криво усмехнулся, заставив слегка побледнеть случившуюся поблизости слабонервную ученицу Хельги Хаффлпафф, — мистер Поттер, я, как регент рода Поттер, разрешаю Вам применять для защиты себя и своего Дома любые средства.

Полагаю, после этого, Хранитель Справедливости даже Непростительные посчитает допустимыми средствами...

Глава 79. На склоне вулкана. (Интерлюдия)

На северном склоне Везувия притаилась небольшая вилла. Вообще-то, это уже была территория Национального парка Везувий, и строительство там должно было быть запрещено... Но волшебников никогда не волновали подобные вещи, и они мало обращали внимания на законы магглов... если их не поддерживала инквизиция. Но в данном случае служителям Церкви не то, чтобы совсем не было никакого дела до крохотного строения, но против самого его существования они не возражали... хотя и наведывались время от времени с проверками, чтобы убедиться, что творимые там чары не затронут вулкан. Однако владельцы виллы экстремистами не были, и будить страшную мощь, сокрытую в глубине — не собирались. Они просто приезжали сюда время от времени, чтобы отдохнуть.

Аполлин Делакур металась по гостиной. Обычно свист ветра в вышине и ощущение подземного пламени в глубинах успокаивало ее и помогало расслабиться. Временами она даже сожалела, что по политическим причинам они не могут навсегда покинуть Францию и перебраться сюда. Обычно. Но не сегодня. Как любящая мать она всегда принимала очень близко к сердцу проблемы своих дочерей. И если Флер уже была большой девочкой и, как правило, могла позаботиться о себе сама, то Габриэль... Она постоянно влипала в какие-то подозрительные и опасные для жизни ситуации, и не была ни достаточно сильна, чтобы преодолеть их самостоятельно, ни достаточно хитра, чтобы избежать последствий. До сих пор ей удавалось как-то выкручиваться, но Аполлин видела, что спираль событий все туже и туже свертывается вокруг ее младшей. И недалек тот день, когда случится непоправимое. И собственная неспособность защитить дочь сводила ее с ума.

— Проклятая девчонка! — Аполлин с трудом удерживалась на грани трансформации.

— Это ты о ком? — удивился Бертран* Делакур.

/*Прим. автора: в ПоттерВики отец Флер и Габриэль обозначен просто как мсье Делакур. Если его зовут как-то иначе — поменяю*/

— Об этой дурной магглокровке Грейнджер! — прошипела Аполлин. — Это додуматься надо было: вытащить нашу девочку в Запретный лес, где оборотни и акромантулы, и...

— ...и инквизитор, — продолжил монолог своей супруги Бертран. — А если бы она этого не сделала, то, боюсь, что о том, что Очищающие нацелились на нашу семью мы узнали бы только после успешного нападения. Ведь мы же не держим нашу дочь пленницей в собственном доме, аза пределами поместья рядом могло бы и не оказаться той, кто казалась достаточно безобидной, чтобы Очищающие решились напасть, и оказалась достаточно сильной, чтобы сдерживать их до появления инквизитора.

— Ты думаешь... — как с разгону ударившись о стену, остановилась Аполлин.

— Увы, да, — твердо ответил Бертран. — Нападающих допросили. Они нацелились именно на Габриэль или Флер, и кружили в окрестностях Хогвартса почти неделю. И никто их не заметил!

— ... — Аполлин высказывалась долго и прочувствованно, совершенно позабыв, что она — "дама, при которой не следует выражаться".

— Да, я тоже так думаю, — согласился с супругой мсье Делакур.

— И что же нам теперь делать? — вздохнула Аполлин.

— Думаю, что девочек следует спрятать. Ведь это Очищающие. Даже если мы приставим к Габриэль и Флер охрану...

— ...Очищающие просто подстерегут их достаточным числом, чтобы одолеть охранников, — кивнула Аполлин. — То, что они не смогли одолеть одну девчонку — это, скорее, случайность...

— Не знаю, не знаю, — покачал головой Бертран. — Тех, кого оглушил инквизитор — уже привели в себя. А вот попавшегося под руку Грейнджер — до сих пор лечат, и "состояние стабильно критическое". А уж про возможность вернуть ему человеческий облик или здравый рассудок — и вовсе не заикается ни один колдомедик.

— Да уж... — протянула Аполлин. — Только эта гадкая девчонка еще и заявила, что "захватит Габриэль себе". Как тебе это?

— Боюсь, — Бертран поудобнее устроился в кресле, — тебе неправильно передали ее слова. Вот послушай:

Бертран взмахнул палочкой, и в гостиной зазвучал голос Гермионы.

— Потому что сейчас я пьяна, и могу сделать что-то... о чем потом пожалею... К примеру, мне уже начинает казаться, что "шесть" — это не так уж намного больше "пяти"... И если я окончательно уверюсь в этом — то могу не удержаться от искушения сделать тебя нашей!

— Это у тебя откуда? — заинтересовалась Аполлин.

— Я попросил Габри поделиться воспоминанием, пока ты ругалась с врачами.

— Так эта паршивка еще и напилась, прежде чем тащить нашу дочь в Запретный лес?! — вскипела вейла.

— Нет, — покачал головой Бертран. — Это было не опьянение вином.

— А чем тогда? Виски что ли хлебала? Или коньяк? — скривилась в отравщении Аполлин.

— Силой, дорогая, — усмехнулся ее муж. — Мисс Грейнджер страдала от опьянения Силой. Это редкиий эффект. Очень редкий. И встречается обычно у волшебников, способных к беспалочковой магии. Таких, как Хранительница Крови Дома Блэк, — в этих словах Бертран старательно подчеркнул все большие буквы, — мисс Гермиона Грейнджер.

— Хм... — задумалась Аполлин. — Вижу, ты постарался разобраться в происшедшем. И что в связи со всем этим ты предлагаешь?

— Тебе, дорогая, стоит устроить небольшую истерику со скандалом для многонеуважаемой публики, — описал мсье Делакур первые этапы сложившегося у него плана.

— По поводу? — заинтересовалась его супруга.

— По поводу того "как наша дочь оказалась в Запретном лесу", — криво усмехнулся мсье Делакур. — Только, умоляю тебя, никаких имен!!! Пусть все сами все поймут.

Аполлин Делакур медленно кивнула головой, показывая, что поняла: все должны решить, что у нее есть существенные претензии к Дому Блэк в целом и его Хранительнице Крови в частности.

— А я поговорю с главой Дома Блэк, и попрошу, чтобы они спрятали Габри. На них — подумают в последнюю очередь... Особенно, после хорошей такой истерики с твоей стороны. Только постарайся их не обидеть. Все-таки дети... И если нынешний Глава Дома решит, что ты оскорбила его подругу...

— Не дура, — откликнулась мадам Делакур. — Понимаю. Хм... — она задумалась. — Знаешь... пожалуй... Может сработать.

— Может, — вздохнул Бертран. — По крайней мере, лучших вариантов я как-то не вижу.

— И я не вижу, — повторила его вздох Аполлин. — Только... — успокоившаяся вейла соблазнительно улыбнулась мужу, и повела плечиком так, что разговор чуть было не прервался "по техническим причинам, — ...дорогой, объясни, пожалуйста, что мисс Грейнджер имела в виду, когда говорила о "пяти" и "шести"?

Глава 80. Разум мракоборца.

Миа весьма заинтересовалась событиями в отвергнутом мной варианте реальности, и внимательно прочитала извлеченные мной из Кристального зала книги. А то я бы просто забыл о таком важном событии, как последний путь Бартоломеуса Крауча-старшего.

Надо, правда, отметить, что реальности разошлись уже довольно-таки сильно. Наши отношения с Миа — ни для кого не были секретом, так что раскрывать эту "тайну" в газетной статье никто не стал... тем более, что и Риту Скитер Дамблдор старательно не подпускал к школе. Под предлогом того, что Рон Уизли нашел в своей кровати клопа, замок был накрыт дезинсекционными заклинаниями, а во время походов в Хогсмит за школьниками старательно следили, не допуская несанкционированных контактов с прессой. Лишившаяся источника жареных фактов Рита исходила злобой, но, увы, в магии тягаться с Дамблдором ей было не дано, да и политическое влияние директора, пусть и несколько поколебленное событиями прошлого лета, оставалось еще слишком велико, чтобы ему могла повредить одинокая журналистка. Правда, и обратное было верно. Добиться увольнения Риты у Дамблдора не получилось... хотя отнюдь не потому, что он не пытался. Но Малфой, наслаждавшийся статьями Риты, стоял как стена, у министерства магии осталось слишком мало акций Пророка, чтобы провести решение мимо него, даже объединившись с держателями миноритарных пакетов, а тайну третьего крупнейшего акционера "Пророка" Гринготтс хранил столь же свято, как и сейфы членов правления банка.

Но вот на желании отдельных представительниц "слабой половины человечества" хоть как-то уязвить счастливую соперницу в борьбе за сердце национального героя и богатого наследника — это особенно не сказалось. Так что по нескольку десятков писем совы доставляли ей каждое утро... Но, будучи предупрежденной и книгами и Горевестницей, Миа, не распечатывая, отдавала конверты на расправу Ильке, которая и разбиралась с разными магическими и не очень пакостями и косноязычным злословием, выбирая и отдавая своей хозяйке только те письма, которые действительно стоило прочитать... либо те, магические пакости на которых могли заинтересовать девочку. А если мнение домовушки о безопасности послания расходилось с мнением Горевестницы, письмо отправлялось прямо на Гриммо. Превзойти в различных магических гадостях Трикси, не будучи Великим магом, было маловероятно. Но кое-какие идеи младшая леди Блэк признала интересными и заслуживающими внимания, "несмотря на крайнюю дубовость исполнения".

Так же и Крам кружился вокруг Гермионы, но не приближался, и, тем более, не отводил меня в сторонку, чтобы поинтересоваться что у тебя с Герм-и-вонной?" Так что подлавливать Крауча пришлось самостоятельно.

123 ... 3940414243 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх