Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Инженер


Опубликован:
06.10.2019 — 03.12.2023
Читателей:
10
Аннотация:
Остросюжетное городское фэнтези с элементами боевика. ГГ частный детектив, не особо стесненный моралью, и с чувством юмора. Время и место действия - сейчас и здесь.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Действительно я еще и целитель... 'Индивидуальные методы терапии Жозефа Бальзамо' — тоже мое детище. А еще я Джузеппе Джованни Батиста Винченцо Пьетро Антонио Маттео Франко. А на Руси я больше известен как алхимик, астролог и маг — граф Александр Калиостро. — Довольно глядя на мой раскрытый от изумления рот, подытожил граф.

— Итак! Вернемся к меню... В качестве увертюры предлагаю ризотто с шампанским и трюфелями из Альбы. Далее — изумительное блюдо от шефа. Карпаччо из бретонских лангустов с реймсским уксусом, вербеной, цедрой лимона и икрой, или как вариант синий омар в панцире с картофелем 'гренай' и молодыми грибами порчини'...

После перенесенного информационного потрясения, смысл речи двухсотвосьмидесятилетнего гурмана, совершенно мной не воспринимался, тем более многие слова типа: — гренай, порчини, итп. я вообще слышал впервые. Поэтому просто кивал в нужных местах.

...— Наш винный погреб, может похвастаться более чем 600 000 бутылок редких марочных вин, а опытный сомилье предложит идеальное винное сочетание для выбранного блюда. Я так и не понял откуда появился сомилье в смокинге, а может просто не обращал на него внимание пока он не заговорил:

— Я бы предложил 'Шато Пишон Лонгвиль Комтесс де Лаланд из самого сердце региона Бордо — Пойяке . Это молодое вино умеренно-соломенного цвета с золотистым оттенком. У него сдержанный, довольно экзотический аромат с оттенками лайма, жимолости, маракуйи и крыжовника. Свежесть этого вина идеально сочетается с пикантными нотами блюда и подчёркивает мясистость лангустов... ' — Да. Я выбрал лангустов. Где-то читал, что они даже в сыром виде, как минимум в два раза дороже омаров...' на десерт выбрал — фондан (кекс из шоколадного бисквита) украшенный фруктами и листиками мяты.

То, что прибыла Сеймур а понял по привставшему со стула графу, и его подобострастной улыбке... я последовал его примеру и изобразил церемониальный поклон.

— Рада, что вы можете быть пунктуальны. — Герцогиня была в простом черном платье, которое, вне всякого сомнения, было удостоено минимум трех премий на каком-нибудь шикарном показе мод, и стоило целое состояние.

— Рад, что вы рады, — весело ответил я, присаживаясь. — Такие мелочи как настроение клиента при закрытии контракта, очень важны в жизни частного сыщика...

— Я слушаю вас — Улыбалась она одними губами, ни тени юмора или радушия; — Расскажите поподробнее об этом захватывающем деле. — Тут же ее лицо приняло выражение вежливой заинтересованности. — Но для начала хотелось бы знать, артефакт при вас?

— Артефакт при мне! А рассказывать, собственно, почти нечего. — Мой голос звучал устало. — Это случилось ненастным днем... Она взглянула на меня так, будто я оскорбил ее до глубины души.

— Вы находите смерть моего родственника забавной? — мрачно спросила она.

— Простите, но я не искушен в куртуазности и не умею складывать слова в безупречные филологические конструкции. Поэтому прошу иметь ввиду факты, а не риторику...

— Речь не о риторике, а элементарном чувстве такта...

— К полному удовлетворению своих работодателей, я всегда действую результативно, ... но к сожалению, еще никто не назвал меня тактичным человеком.

— Я не намерена читать вам нотаций... — 'Ну-ну! Обычно все нотации с этого и начинаются.' — Но убийство представителя королевской крови, вряд ли можно назвать удовлетворенным результатом...

— Задача поставленная вами была изначально неразрешима в рамках традиционных переговоров... — Перебил я 'совестливую' аристократку. — Согласно версии вашего племянника: — До того, как булавка пропала, она была собственностью ЕГО матери... Соответственно, раз она ее не дарила не продавала..., то после ее кончины, наследником первой очереди по закону являются он. И согласно его слов — "Те же, кто хочет завладеть артефактом незаконно, сильно об этом пожалеют". Дэвид садист и душегуб, и в данном случае отвечал на вашу агрессию привычным для него способом — с особой жестокостью убивал посланных вами людей. Я не ставил целью лишить кого-то жизни, но согласившись на ваши условия возможными стали только две роли: убийца или убитый. Кроме того я предотвратил убийство еще одного представителя королевской крови... — Тут я сделал эффектную паузу, — следующей его жертвой, — стали бы вы.

— Не стройте иллюзий Виктор! — включился в разговор Калиостро. — У Элизабет, с покойным племянником, были слишком разные весовые категории. Вся его волшеба контактная и длительная... А Леди способна почувствовать и идентифицировать любого одаренного на значительном удалении, и временно купировать его способности. Этого времени было бы достаточно, чтоб э-э... причинить непоправимый вред здоровью злоумышленника. Дэвид Георг-Джонс это знал, и каким бы безумцем он не стал, но я убежден — самоубийцей он точно не был.

— И какова дистанция уверенной идентификации и поражения агрессора? — Немного рассеянно спросил я, наблюдая, как виртуозно сервируют стол официанты.

— Ярдов двести, двести двадцать, пожалуй (ярд -0,91 м). — После небольшой паузы ответила герцогиня.

— Ваше понимание ситуации, господа гордые своим могуществом, неполно и даже ошибочно... — Несколько нравоучительно заключил я и, не обращая внимания на 'Видала я наглецов, но таких!' рассказал об эпизоде приведшем к скоропостижной смерти английского парламентария, соседа из Хилтона, у которого я позаимствовал, э-э материал для Вольта. — Расстояние от суда до парламента примерно пятьсот метров — то есть значительно превышает ваши показатели, тем не менее для убийства хватило одного укола...

Тишину за нашим столиком первой нарушала Леди. Она ярко продемонстрировала, что её лексикон высшего аристократического общества вполне органично дополняют крепкие словечки и выражения из расширенного словаря боцманов и грузчиков.

— А ведь вы юноша не просто баловень фортуны... — С улыбкой выслушав тираду Сеймур, заговорил Калиостро. — Я знал немало счастливчиков, но для выполнения подобного задания требуется нечто большее, чем благоприятное стечение обстоятельств и полоса непрерывного везения.

— Вы правы граф. Везение, безусловно весомый бонус в любом деле, но для детектива ключ к успеху — это правильный баланс между наблюдательностью и интуицией. — Тут я не сдержался и с ехидной улыбкой стрельнул глазами в сторону Леди. — Но в любом случае благодарю за оценку. Признание успеха в профессиональной сфере всегда приятно...

— Жозеф! Напрасно вы поощряете честолюбие и самонадеянность этого юноши! Уровень его самооценки и так зашкаливает. А вам Виктор надо усвоить, что мало знать себе цену, — нравоучительно произнесла Леди, — надо еще пользоваться устойчивым спросом.

' — Устойчивый спрос часто зависит не от конъюнктуры рынка, а от классности специалиста' — хотел было ответить я, но не стал. Оспаривать, вероятного и авторитетного рекомендатора — как раз понижать устойчивый спрос. Вместо этого достал из кармана продолговатый кожаный футляр, какие обычно используют для ювелирных украшений, открыл и положил на стол, перед Леди.

— Ваше поручение выполнено, не так ли мисс Сеймур?!

— Да! — Аристократка достала заколку из футляра, внезапно улыбнулась рассматривая ее, и стала почти приятным человеком. — Цель миссии достигнута. Работа завершена мы в расчете.

Хельга особо подчеркнула, что в среде одаренных, наём считается выполненным, только после подтверждения этого факта заказчиком. И мне надо было обязательно закрыть это дело. Кроме заколки была еще одна причина срочно сделать это... У меня имелся предмет, прихваченный из сейфа Бокора, который мог быть расценен как неотъемлемая часть добытого мной артефакта. И если он всплывет до закрытия найма, то со стороны нанимателя могли возникнуть претензии, со всеми, так сказать, вытекающими... Но тьфу-тьфу, первая часть 'марлезонского балета' сыграна успешно, переходим ко второй...

— Взгляните на это герцогиня, — с этими словами я положил на белоснежную салфетку довольно невзрачную, продолговатую бусину зеленоватого цвета, размером с ноготь. — это камень идеальный синергист вашей булавки. То есть, воздействие этих предметов, соединенных в один артефакт, существенно превосходит сумму действий каждого из них отдельно. В Мьянме есть спец, который их сможет соединить...

— Мастер артефактор Аун Тан из Рагуна! Знаю такого! — Эмоционально и громко отреагировал Калиостро. Но глянув на неодобрительно поджатые губы Сеймур, как бы оправдываясь, произнес. — Не привыкну, что Бирму переименовали в Мьянму.

— Камень похож на изумруд, но это не так... — Неуверенно продолжил я. Граф своим темпераментным восклицанием сбил меня с мысли. — Перед вами брильянт очень редкого зеленого оттенка...

— А почему бы вам Виктор не попытаться говорить более осмысленно? — со скукой в голосе перебила меня аристократка.

— Это Эспаньола! — Я взял в руку артефакт и сосредоточился. — Не смотря на свои скромные размеры именной брильянт. А первым из известных владельцев был — Кристобаль Колон, более известный как Христофор Колумб. Его флагман — каравелла, 'Санта-Мария' потерпела крушение у берегов Гаити (до 19 века остров назывался Эспаньола). Там в одном из храмов, на трупе верховного жреца и был найден этот алмаз. В неограненном виде размеры алмаза впечатляли, но по поручению его очередного владельца — короля Португалии Мануэла I фламандский шлифовальщик обработал камень. Брильянт потерял в весе шестнадцать каратов, зато приобрел прозрачность и получил двойную огранку с тридцатью двумя гранями. Этими данными Сэр Дэвид поделился со мной лично. А приобрел он этот камень для увеличения магической силы булавки. Если он не ошибся в расчетах, то мощь обновленного артефакта возрастет вдвое... В этом случае ваше убийство стало бы делом простым и безопасным. — То, что все это привиделось во сне, я конечно умолчал.

— Да что вы говорите, — безучастно отозвалась целительница.— Спасибо за лекцию.

— Это не совсем лекция, скорее промоушен предмета, который я вам собираюсь продать...

Наши взгляды встретились, но и только. Никаких искр взаимного понимания между нами не проскочило

— У вас есть лицензия на продажу брильянтов?

Леди наконец оторвала взгляд от брильянта и перенесла его на меня.

— Виноват, оставил дома. — Не моргнув глазом ответил я

— Чтоб вы знали юноша, для представителя королевской фамилии, "запятнать" свою биографию коммерцией в высшей степени унизительно.

Действительно я где-то читал про White's — самый элитный аристократический клуб. Где некоторые джентльмены ждут заветного членства более десятка лет, и не всегда дожидаются. А уж если ты запятнал себя бизнесом, то даже и не мечтай. В традиционной иерархии торгаши — третье сословие, которое среди элиты не в чести...

— Извините, но что касается кодекса чести высшей аристократии, я профан.

— Не скромничайте, Виктор! — ее зубы на секунду ослепительно блеснули. — Уверена, что вы профан еще очень во многом... Вы вообще уверены, что это не подделка? Или что за этой вещицей не тянется криминальный след?! Не хватало мне еще нарушить все свои принципы и стать скупщицей краденного!

— Один из самых популярных авторов XX века, — Эрих Мария Ремарк сказал что — строгие принципы нужно иногда нарушать, иначе от них никакой радости.

Кроме этой цитаты, мне и сказать то было нечего...

— Мне знаком этот камень. — Вмешался в разговор граф. — Это действительно Эспаньола! Он исчез из Грюнес Гевёльбе — сокровищницы Дрездена 1919 году. Точней после ухода с поста Великого герцога Вильгельма, была проведена инвентаризация сокровищницы, нескольких самоцветов недосчитались. Бывший хранитель уверял, что ряд драгоценностей были изъяты самим герцогом, в том числе и Эспаньола ... Но Венценосная особа общается с ревизорами и новым хранителем на эту тему отказалась... Позже данные драгоценности были просто исключены из реестра сокровищницы будь-то их там и не было.

Ну конечно! Кто бы сомневался! Кому как не Калиостро знать судьбу знаковых драгоценностей Европы. Из исторических хроник относящихся к графу, самые громкие как раз связаны с алмазами. То же происшествие с бриллиантовым колье мадам Фрей, или скандальное дело, о бриллиантовом ожерелье королевы Марии Антуанетты... Ну ладно, все это лирика, главное — камень без криминальной истории, уже хорошо. Плохо то, что расчет на быстрый и ненапряжный сбыт камушка не оправдался. Сбыть на родине такой товар будет посложней... Больше за столом о делах не было сказано ни слова. Граф, опознав во мне русского, поделился воспоминаниями о Санкт-Петербурге, который посетил в 1779 году, и проживал там девять месяцев в доме на Дворцовой набережной...

Глава двадцать пятая.

Вуайеристы, Филеры и прочие лицедеи от Сохи.


Прижавшись лицом к стеклу иллюминатора, лешая уставилась на дождь. Видно он только что начался. Когда ехали в аэропорт, было сухо. Что ж, дождик на дорожку — вроде как хорошая примета.

— Хельга, ты как реальный фольклорный персонаж, должна разбираться в народных приметах, 'дождик на дорогу' — это к чему?

Оторвавшись от созерцания капель сползавших по стеклу, лешая достала смартфон потыкала в него пальцем, и не отрываясь от экрана, процитировала:

— Дождь в дорогу сулит очищение, а также улучшение материального благосостояния... — быстро зачитала она найденный текст. Секунду раздумывала чему отдать предпочтение... созерцанию природного явления, сулящего очищение, или блуждание в культурно-социальной среде. Выбрала медиапространство.

Я же задумался над приметой, и решил, что в нашем случае доля логики в ней присутствует. На счет очищения не знаю, но если с бриллиантами все получится, то материальное благосостояние у нас точно улучшится. Кстати, когда мы остались наедине с графом, он посоветовал — с продажей Эспаньолы не торопится, просто подождать богатого пациента, которому кроме денег будет нечем заинтересовать Леди. Тогда он (за какие-то несчастные 10%) подскажет больному, у кого тот можно приобрести артефакт, не только достойный внимания герцогини, но и способный ее правильно мотивировать...

Глухо лязгнула система закрывания двери, от самолета отъехал телескопический трап. Посадка закончена. Закончен наш европейский вояж. Когда ждал посадку, два раз пересчитывал количество дней проведенных за границей. Первый пересчет посчитал ошибочным. Показалось невероятным, что за три дня произошло столько событий. Но нет, все точно — без пары часов трое суток. Казалось бы, должен прибывать в полном измождении, но вполне себе бодр, даже спать особо не хочется. Впрочем, кроме как спать больше и заняться нечем. Лешая как всегда, серфит сеть — особо не вникая, со страшной скоростью болтается по страницам, куда занесёт. Сане тоже не до общения. Он, в связи с невольным адюльтером, испытывал некоторые угрызение совести — то есть страдал фигней или рефлексией, что в принципе одно и то же. Ну и хорошо! Народная мудрость гласит: — лучшая подружка — подушка. Едва я закрыл глаза, как звуки мысли и чувства стали растворятся в эфире, Морфий накинул на меня легкую паутинку забвения...

123 ... 323334353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх