Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дальнобойщик-2 По ту сторону Миссисипи


Опубликован:
23.02.2020 — 26.06.2020
Читателей:
1
Аннотация:
Третья Мировая война навсегда изменила терранское общество. На руинах прежней цивилизации выросла новая, в целом, сумевшая освободиться от оков прежнего мира. Российская Директория и Конфедеративные Штаты Америки мирно сосуществуют в этом мире, готовясь совместно покорять космическое пространство. Однако обширные территории по-прежнему остаются неподконтрольными ни одному из центров власти, и там царят хаос и анархия. И самый опасный из этих творцов хаоса и анархии - это "Ангелы Ада", моторизованная армия отморозков, возглавляемая маньяком и садистом Гаррисоном Бергом, держащая в страхе всю территорию между КША и Атлантическим океаном и не боящаяся угрожать даже Свободным Городам Северной Америки. Но всё, так или иначе, рано или поздно подходит к своему пределу...    Обновление от 26.06.2020.    В электронном виде книга представлена здесь - https://author.today/u/alexmetalloid/works/edit.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Вендалл Ховард, шериф коммуны Аттика, с задумчивым видом рассматривал довольно неважного качества снимок, сделанный на камеру ручного коммуникатора и затем сброшенный по беспроводной связи на персональный когитатор шерифа. Снимок этот был сделан законниками соседней коммуны Мэнсфилд, а человек, что попал в объектив на одной из улиц Миффлина — города, расположенного неподалёку от Мэнсфилда, был довольно хорошо, к большому неудовольствию Ховарда, известен шерифу Аттики. Каллум Стюарт, известный на всём пространстве Пустоши канадский контрабандист из Су-Сент-Мари, на которого у Ховарда давно был зуб, да неплохой такой. Размером с передний бампер "шевроле-аллигатора". В прошлом году этот самый Стюарт неплохо так подставил коммуну, обманом протащив через её территорию весьма солидный груз — восемь тяжёлых трейлеров, доверху гружёных электронными компонентами. Ну, то есть это потом уже выяснилось, когда по следам конвоя на территорию коммуны влетели несколько бронетранспортёров с эмблемами Национальной Гвардии Кливлендской Технократии и с очень сердитыми кливлендскими безопасниками. Как оказалось, Стюарт, обманным путём раздобыв груз электронных компонентов (а надо заметить, что именно эта отрасль являлась ключевой для Кливленда, и что добрая половина электронных устройств в Пустоши, Свободном Городе Детройт и в Федерации Онтарио имела в своей основе именно кливлендские комплектующие), успел вывезти их за пределы Кливленда, направившись куда-то в сторону Кентукки. Куда на самом деле держал путь канадец, Ховард не знал, да это его особо и не интересовало. Кливлендцы, не желая слушать от шерифа Аттики никаких оправданий, наложили на коммуну денежную контрибуцию, которую Коммунальному Совету, скрипя зубами, пришлось выплатить. Спорить со столь сильным соседом, как Кливленд, у Аттики не было ни желания, ни возможностей. И именно поэтому Ховард очень хотел залучить к себе Стюарта и как следует с ним потолковать. А заодно и раскрутить канадца на возмещение материального ущерба. Лишние доллары коммуне никогда лишними не будут.

С шерифом Мэнсфилда Диланом Гибсоном у Ховарда давно сложились хорошие отношения. Очень часто законники обеих коммун действовали заодно, борясь со всякой сволочью, так что в том, что Гибсон, узнав о присутствии на вверенной ему территории Каллума Стюарта, решил уведомить шерифа Аттики, не было ничего необычного. Про себя Ховард уже решил, что сегодня же снарядит в Мэнсфилд один из трёх имеющихся в распоряжении законников Аттики лёгких бронетранспортёров MKV-55 для того, чтобы доставить Стюарта в свой офис...

Входная дверь в рабочий кабинет шерифа распахнулась во всю ширь и с треском ударилась о стену, вызвав гримасу раздражения на лице шерифа. Какого чёрта происходит?! Субординации, что ли, уже на этом свете не существует?! Потом Ховард разглядел на лице своего заместителя Джоны Шульца неподдельную тревогу и сразу же посерьёзнел. Шульц, вообще-то, несдержанным человеком не слыл, держать себя в руках умел, поэтому если он так себя ведёт, то, стало быть, тому есть веская причина.

— Джона? — Ховард вопросительно взглянул на своего заместителя.

— Шериф — только что с блюмвилльской дороги примчался младший Хорнер! — на одном дыхании выпалил Шульц, держа в руке вермонтскую автоматическую винтовку Df-38. — У них там трактор заглох, Рили сейчас там находится!

— И именно поэтому ты врываешься ко мне на манер торнадо? — усмехнулся шериф.

— Нет, там...

Неожиданно Шульца толкнули в спину, причём довольно сильно. Помощник шерифа недовольно мотнул головой, но вслух ничего не сказал, давая возможность переступить порог кабинета Ховарда Крэйгу Хорнеру.

— Шериф — к Аттике с запада движется группа байкеров! — с ходу выпалил молодой фермер. — Похоже, это "Ангелы Ада"!

— "Ангелы Ада"?

Если бы кожа шерифа Аттики была белой, он бы, наверное, побледнел при этих словах. Но так как он от природы был чернокожим, то лицо его просто чуть посерело, а рука сама собой легла на рифлёную рукоять тяжёлого автоматического пистолета "кольт-миротворец".

— Ты точно в этом уверен? — нахмурившись, спросил Ховард. — Может, это какие-нибудь проходимцы или просто путешественники на мотоциклах?

— С ручными пулемётами и автоматами? — криво усмехнулся Крэйг.

— Ну... твою мать! — Ховард едва удержался от того, чтобы не сплюнуть на покрытый простыми деревянными панелями пол своего кабинета. — Только этих тут ещё не хватало!

Реакцию шерифа Аттики можно было понять. На просторах Великой Североамериканской Пустоши существовали не только коммуны и общины, но и моторизованные банды всяческих отморозков, предпочитающих жить тем, что грабили мирных жителей и тем самым обеспечивали себя. Ну, не только грабили, конечно, а ещё и продавали наркотики, оружие и прочее, что могло принести звонкую монету. Но со всеми ними, как правило, можно было договориться, пусть и с убытками для той или иной коммуны... со всеми — но только не с "Ангелами".

— Поднимать парней? — Шульц вопросительно взглянул на шерифа.

— Пожалуй, — кивнул Ховард. — Сколько там этих упырей, Крэйг?

— Мы видели в бинокль байков десять-двенадцать, но точно сказать не могу. Может, и больше их. И может, не только байки.

— Не только байки...

Шериф Аттики сдвинул брови и раздражённо побарабанил пальцами по рукоятке "кольта". В распоряжении законников коммуны из тяжёлой техники имелись лишь три лёгких детройтских БТРа MKV-55, а у "Ангелов Ада" были и танки — устаревшие средние танки КША М121 "Кайман" и неизвестно откуда взявшиеся (хотя почему неизвестно — сальвадорцы и сенегальцы были довольно частыми гостями на Восточном побережье, а ведь после сальвадорцев контрабандисты Вольного Тройственного Союза вполне справедливо занимали второе место среди мировых картелей контрабандистов) ангольские Т-20. Конечно, в арсенале аттиканцев имелось ручное бронебойное оружие, но пяти устаревших нью-йоркских гранатомётов явно было недостаточно для того, чтобы отбить танковую атаку, если таковая, паче чаяния, вдруг случится. Хотя навряд ли мобильный отряд "Ангелов", находящийся в дальнем рейде, потащит за собой танки, скорость передвижения которых гораздо ниже скорости боевых байков.

— Джона — собирай парней, — проворчал Ховард, вставая из-за стола и выключая когитатор. — Разбей их на три группы, во главе их поставь Кастилло, Дженсена и Симмонса. Взять пулемёты и базуки, но первыми бучу не поднимать. Скажи Бруно, чтобы перегнал броневики к западной окраине и спрятал их за амбаром Большого Андервуда. Если это всего лишь разведчики или рейд-группа, быть может, всё обойдётся...

— Это с "Ангелами" обойдётся? — хмыкнул Шульц.

— Есть другие предложения? — сердито сверкнул глазами шериф.

— Э-э... нет, шериф...

— Тогда заткнись и делай, что велено!

Шульц, молча кивнув в ответ на эти не очень-то вежливые слова Ховарда, только что не кубарем выкатился наружу.

— А как же отец? — Крэйг Хорнер обеспокоенно переступил с ноги на ногу.

— Поедешь со мной, парень, — Ховард сдёрнул со стены висящий в зажиме нью-йоркский автомат "Бейкер-17" и сунул в карманы жилета три запасные обоймы к нему. — Рили мы просто так не оставим этим бандитам на съедение. "Ангелы" не "Ангелы", но здесь моя территория, и я никому не позволю на ней беспредельничать!

Глава 2.

Из всех авто— и мототранспортных средств Вендалл Ховард всем прочим предпочитал большой рамный пикап-внедорожник производства Детройта "Магнум". Эта неприхотливая в обслуживании машина, оснащённая мощным шестилитровым двенадцатиклапанным дизельным двигателем "PowerTech" в триста "лошадей" детройтской же сборки, и имеющая привод на оба моста, была весьма популярна в коммунах и общинах Пустоши из-за своих мощности, проходимости и лёгкости в обслуживании и ремонте. К тому же немаловажное значение имело то обстоятельство, что в кузове "Магнума" можно было спокойно перевозить до полутора тонн груза, а топливного бака ёмкостью в девяносто литров хватало на девятьсот километров пробега. Учитывая расстояния Пустоши, это было весьма немаловажным обстоятельством.

Однако детройтцы, производя свои полноприводные пикапы, производили их для гражданских нужд, но совсем не для того, чтобы на них могли вести какие-либо боевые действия. Для подобных целей предназначались нью-йоркские "мастодонты", питтсбургские TXW и "гуроны" Северного Союза. Но отнюдь не каждая община или коммуна могла себе позволить иметь такие машины, поэтому подавляющее большинство обходилось тем, что удавалось приобрести за умеренные суммы. Поэтому "Магнум", имевшийся в распоряжении шерифа коммуны Аттика, был соответствующим образом переоборудован для нужд конторы шерифа. Борта внедорожника были обшиты броневыми листами, переднюю часть украшал мощный таранный бампер, стандартные оконные стёкла были заменены бронированными, доставленными из Монреаля, за что коммуне пришлось заплатить вполне приличную сумму, а в грузовом кузове установили станковый крупнокалиберный пулемёт вермонтского производства XM-118 калибра 12,7 мм под патрон 12,7х99 мм, являющийся основным патроном на территории бывших Канады и США. Такой пулемёт пробивал с семисот метров легкобронированный мобиль и мог даже сбить — при наличии ловкого и умелого стрелка — небольшой коптер. А уж для борьбы со всяким сбродом, шатающемся по Пустоши, он подходил только так.

По здравому размышлению, с собой Ховард решил прихватить — поскольку Шульц отправился организовывать оборону города — в качестве помощника Натаниэля Уотерса, а место пулемётчика доверить Майлзу Леонарду. Но втроём отправляться навстречу банде байкеров шериф вовсе не собирался, поэтому, вызвав по комлинку Дика Саттона и Финли Хинтона, приказал им взять с собой несколько вооружённых законников, после чего, нахлобучив на голову широкополую шляпу в стиле "а-ля Дикий Запад" и прихватив с собой, помимо автомата, ещё и кливлендский дробовик R-22, заторопился к выходу из своего офиса.

В разгар рабочего дня народу на улицах Аттики было немного, но все они с долей недоумения и тревоги проводили глазами кавалькаду из трёх полицейских внедорожников, как до этого они такими же взглядами проводили броневики местных сил охраны порядка. Явно что-то случилось, однако паники в воздухе не ощущалось, и за это Ховард возблагодарил Господа. Только паники на улицах ещё не хватало!

На большой скорости три полицейских внедорожника проскочили перекрёсток Седьмой и Паулинга, точнее будет сказать — почти проскочили. Ибо как раз в тот момент, когда джип Хинтона въехал на перекрёсток, откуда-то слева неожиданно возник приземистый пикап серого цвета с закрытым откидной крышкой кузовом, водитель которого слишком поздно заметил машину помощника шерифа. Избегая столкновения, водитель пикапа вывернул руль вправо, отчего его машина заскочила правыми колёсами на высокий бордюр, да там и остановилась. Однако и Хинтон не совладал с управлением вследствие неожиданности, сунувшись носом своей "сьерры" прямиком в густые заросли шиповника.

— Чёрт тебя дери! — в сердцах воскликнул помощник шерифа, стукнув кулаком по рулевой колонке. — Куда тебя, спрашивается, несёт?!

Ховард сдал назад и подъехал к заскочившему на бордюр пикапу; высунул голову в окно и сердито взглянул на водителя.

— Глаза в жопу засунул, что ли? — спросил шериф. — Не видишь, куда едешь?

— Извините, шериф, — смущённо пробормотал водитель пикапа, рослый крепко сложенный парень лет тридцати пяти, одетый в простую хлопчатобумажную майку серого цвета и потёртые джинсы, с аккуратно подстриженной бородой и слегка взлохмаченными волосами. — Солнце ослепило маленько...

— Солнце ослепило, — проворчал Ховард, впрочем, беззлобно. Он узнал водителя пикапа — Дилан Гослинг, развозчик готовых обедов, работающий в закусочной Мигеля Веги. — Очки солнцезащитные для чего существуют, Дилан?

— Да разбил я их вчера, когда отвозил заказ на ферму Эдвардса! — пожал плечами Гослинг. — А куда это вы спешите? Случилось что, а? Фил говорил, что видел БТРы...

Шериф с подозрением взглянул на Гослинга, однако простодушное лицо Дилана выражало лишь заинтересованность тем, куда это законники погнали на броневиках — и только. Да и ни в чём подозрительном или противозаконном этот парень замечен ни разу не был...

Дилан Гослинг появился в коммуне Аттика примерно полтора месяца назад, прикатив в город на этом же самом нью-йоркском пикапе F450. Как сказал сам Дилан, в Аттику он приехал в поисках работы, до этого побывав в Индианаполисе, Дейтоне и Сандаски. Сам же он, с его слов, родом был с Тихоокеанского побережья, откуда-то из-под Нового Сиэтла, что подтверждалось имевшимися у него в наличии документами. Впрочем, документы могли и ничего не значить, но Гослинг не производил впечатления бандита с большой дороги или пройдохи-мошенника. Уже через два дня после своего появления в Аттике он устроился на работу в закусочную Веги на развоз готовых обедов, которые были весьма популярны у жителей коммуны. Ничего противозаконного за ним не было, после работы он, как правило, ехал к себе домой, в съёмную однокомнатную квартиру на восточной окраине Аттики, либо занимался в созданной им после одного случая секции рукопашного боя, где за небольшую плату обучал всех желающих научиться постоять за себя. Спиртное он, вроде как, не употреблял, и никто ни разу не видел его с сигаретой или сигарой во рту. Даже подружки у него не было, насколько было известно шерифу.

А вот тот факт, что Гослинга лучше не задевать, уже был известен всей Аттике и — не исключено — всей коммуне тоже. Спустя полторы недели после своего появления в городе Дилан оказался — помимо своей воли — втянут в драку в одном из баров, куда он заглянул после работы выпить пару стаканов апельсинового сока и перекусить свежеиспечёнными кукурузными лепёшками. Так уж получилось, что именно в это же самое время этот же самый бар выбрала для веселья разудалая компания местных оболтусов во главе с Итаном Ирвином. С этим верзилой у шерифа Ховарда время от времени случались непонимания правил времяпровождения свободного времени, но всё обычно заканчивалось устными предупреждениями. Пару раз, правда, Ховарду пришлось штрафануть Ирвина и его дружков за слишком уж разнузданное поведение, но тем дело и ограничилось.

А вот в тот вечер, на беду Итана и его дружков, в баре Бреннена Холланда оказался Дилан Гослинг, который, как выяснилось, ничего против веселья не имел, но которому очень не нравилось, когда начинают задирать кого-либо. А именно так тогда и получилось.

Как следует подзаправившись виски, Ирвин и его дружки подкатили к спокойно сидевшей за одним из столиков молодой паре и принялись всячески задирать молодого парня и приставать к его девушке. Разнузданное поведение пьяной компании не пришлось по нутру сидевшему за барной стойкой Гослингу, поэтому Дилан, как потом рассказали шерифу свидетели, в довольно приличной форме посоветовал прекратить безобразничать. Получив отказ и выслушав в свой адрес целый набор ругательств, он лишь пожал плечами и сказал, что ситуацию можно решить и по-другому.

1234 ... 111213
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх