Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Крайнее обновление


Опубликован:
02.11.2019 — 19.03.2023
Читателей:
23
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Аматэру, — даже не кивнул он. — Приветствую.

Что ж, его холодный тон понятен.

— К тому, что произошло, я не причастен, — сообщил я с ходу.

— Конечно, Аматэру-сан. Я понимаю. В любом случае, всё закончилось, и я вам благодарен.

По тону не заметно. Блин, гордецы чёртовы.

После его последней фразы, я четыре секунды просто стоял и смотрел на Мацумаэ.

— Слышь, старик, мне вам войну объявить надо, чтобы ты мне поверил? — произнёс я.

— Милый... — попыталась меня остановить Норико.

— Так давай, — не обратил я на неё внимание. — Сделаем приятное Императору.

— Не перегибайте палку, Аматэру-сан, — произнёс Мацумаэ холодно. — Мы хоть и ослабли после вашей авантюры, но не настолько, чтобы проиграть вашему Роду.

— Синдзи, успокойся, — прижалась ко мне Норико.

— О, так вы ещё и ослабли, — не обратил я на неё внимания. — Остальные кичились своей силой.

— И сколько их было, этих остальных? — процедил Мацумаэ.

— Нозоми, хватит, — взял его за руку Андо Фуджи. — Это пустая...

— Сможешь справиться с десятком кланов? — произнёс Мацумаэ, вырвав руку из хватки главы клана Андо.

— Приветствую, господа, — подошёл в этот момент принц Нарухито.

Вывести меня из себя довольно сложно, на самом деле, как правило, я лишь имитирую злость, но иногда, оно как-то само собой случается, и когда это происходит, за словами я особо не слежу.

— О-о-о... — протянул я, посмотрев на принца. — И кто это к нам подошёл? Да ещё и в такой удачный момент его отца? Неужто угрёбыш императорский?

— Э... — растерялся Нарухито. — Синдзи-кун...

— А ты случайно не на разговор с отцом меня позвать хотел? — приподнял я бровь.

— Ну да...

— Во-о-от оно ка-а-ак... — пыхнул я яки. — Какой удачный подбор времени. Послушай, принц, твой Род начинает меня крайне раздражать. Ваши телодвижения последнее время направлены исключительно во вред Аматэру, и это вызывает закономерные подозрения. Вы себя бессмертными возомнили?

— Остановись, парень, — произнёс Мацумаэ. — Не надо перегибать палку.

— Война, — посмотрел я на него, — любая война делает меня лишь сильнее. Такова ведьмачья природа, старик. И вам остаётся лишь молиться, — посмотрел я на принца, — чтобы с моей семьёй ничего не случилось. Лишь она меня сдерживает. Если бы не Род Аматэру, я бы не стал терпеть императорские взбрыки. Твой отец меня сильно достал. А вы, — вновь посмотрел я на Мацумаэ. — Да срать мне на ваше мнение. Не верите моему слову? Хорошо. Более нас ничего не связывает.

— Подождите, Аматэру-сан! — вышел вперёд Андо Фуджи. — Клан Мацумаэ — это не все кланы Хоккайдо!

Сам Мацумаэ от удивления вскинул брови. Вряд ли он считает себя правителем Хоккайдо, но от друга такие слова он явно услышать не ожидал.

— А страдать... — начал я было.

Только не договорил. Прижавшаяся ко мне Норико сделала шаг назад, одновременно с этим сильно дёргая меня за плечо, разворачивая к ней лицом.

— Синдзи-дуралей, — обхватила она ладонями мои щёки, демонстрируя мне свои широко раскрытые ошалевшие глаза. — Остановись уже. Что на тебя нашло-то? Я со страха сейчас умру, если ты не успокоишься!

Яки... Дермище... Она права, надо успокоиться. Закрыть глаза, вдохнуть-выдохнуть. Всё, спокоен.

— Извини милая, — произнёс я, отрывая ещё ладони от моего лица. — И спасибо. Что-то я и правда, перевозбудился. Короче, — повернулся я к северянам. — Мацумаэ меня достал — слишком часто я злюсь в его присутствии. Плевать, кто будет вашим представителем у всех остальных, а я стану говорить только с Андо. Теперь вы, ваше высочество... — поджал я губы, глядя на него. — Я извиняюсь за свою грубость, был не прав. Если хотите материальных извинений...

— Нет, нет! — прервал он, подняв руки. — Всё в порядке. Мне хватит и обычных извинений. Не чужие друг другу люди, в конце-то концов.

Вдох-выдох.

— К не чужому человеку я приду завтра, — произнёс я. — А сегодня этот, не чужой и очень старый, человек, пусть отдыхает.

— Я передам, — кивнул Нарухито.

— В таком случае, господа, всего хорошего, — обратился я сразу ко всем. — У меня сегодня ещё дела есть, так что пойду-ка я домой.


* * *

Встав в кружок, чтобы их слова нельзя было прочитать по губам, главы кланов Хоккайдо вели разговор.

— И где я на этот раз был не прав? — спросил раздражённый Мацумаэ.

— Нигде, — ответил Андо. — Юнец просто сорвался, что было неожиданным. Наверное, сам факт того, что мы поверили словам Императора, а не Аматэру, было ошибкой.

— Думаешь? — хмыкнул Мацумаэ. — Далеко не факт, что мы ошибались.

— Ой, да хватит уже, — произнёс глава клана Сагара. — Думаешь произошедшее спланировано? А даже если и так, я ведь говорил вам — не надо показывать гонор перед Аматэру.

На это никто ничего не сказал, так как Сагара и правда был единственным в их компании, кто сомневался, что война на Филиппинах была спланирована Императорским Родом. Только вот никто больше в это не верил, так как сложно поверить в то, что один братский Род подставил другой.

В это до сих пор никто, кроме Сагары не верил.

— Скорее всего, это конфликт конкретно между Императором и главой Аматэру, — произнёс Андо. — Прямо сейчас нам это ничего не даёт, но в будущем надо учесть.

— Даже немного удивительно, что все эти слухи о их вражде оказались не слухами, — покачал головой глава Рода Такацукаса. — Я до конца в это не верил.

— А чего ты тогда со всеми возмущался? — проворчал Сагара. — Если сотрудничество было очевидно, тогда... — запнулся он. Ну да. Собравшиеся здесь главы кланов не верили во вражду между этими Родами, потому и укол Императора стал для них неожиданностью — зачем планировать возвращение кланов Хоккайдо в общество, если по тому же плану в конце их ждёт унижение? Дёрнув плечом, Сагара закончил: — Ладно, забудьте. Что теперь делать будем?

— Ничего, — ответил Мацумаэ. — С Аматэру будут говорить Андо, а мы, как и планировалось, начнём интеграцию в японский бизнес.

— Даже никакой подарок ему в качестве извинений не преподнесём? — уточнил Андо.

Сходу никто ничего не ответил. Палку-то перегнул именно Аматэру, так и не извинился к тому же. Уладить этот конфликт хотелось всем, но поступаться при этом своей гордостью?

— Мы не сделали ничего плохого, — вздохнул Мацумаэ. — И даже не сказали. Давайте оставим всё как есть. Притворимся, что ничего не было. Даже если отношения с Аматэру будут разорваны, мы мало что потеряем, главное, чтобы конфликт не начался.


* * *

К сидящему в небольшой библиотеке Императору, ворвался его старший сын. Ворвался в буквальном смысле этого слова, вышибив дверь. Молча подойдя к сидящему отцу, он опёрся на подлокотники кресла и нависнув над отцом, тихо прорычал:

— Более я не воспринимаю тебя как Императора. Отныне ты лишь мой отец. А если попытаешься это изменить... Я буду сопротивляться. Ты меня понял, старик?

И не дожидаясь ответа, разогнулся, направившись в сторону выхода из помещения.

— А ну стоять! — вскочил на ноги Акихито. — Ты что себе позволяешь?!

Резко обернувшись, Нарухито бросил:

— Десять минут назад Аматэру нам чуть войну не объявил, старый ты маразматик. И довёл его до этого ты! Обещаю, отец, если ты не дашь им клан, я против тебя весь Род подниму! — рявкнул он, после чего вышел из библиотеки.

Произошедшее было настолько возмутительным и неожиданным, что Император даже не злился. Он просто не мог понять, что происходит. Идеальный же план был — и пульт получить, и клан парню не дать.

— Что за дичь... — прошептал он.

И в этот момент вернулся Нарухито.

— Кстати, — произнёс он. — Аматэру придёт завтра. Когда, не знаю, но лучше освободи день. Не дай боги ты его ещё и ждать заставишь.

— Да какого демона?! — возмутился Император. — Что у тебя там произошло?

— Ты его подставил, — ответил Нарухито. — Очередной раз. Главу братского Рода. Так ещё и меня послал его позвать в самый неподходящий момент. Но тут и моя вина есть... Нет! Звать его на разговор во время приёма в принципе не стоило.

— Что. Там. Произошло? — спросил Император раздельно.

— Из-за тебя он поссорился с северянами, — ответил Нарухито. — Так ещё и я в этот момент подошёл.

Поссорился, это хорошо. Так и планировалось.

— И в чём проблема-то? — спросил Император садясь обратно в кресло. — Не так уж ему и нужны эти связи.

— Ты вообще не догоняешь?! — махнул Нарухито рукой, объятой пламенем стихии Земли, от чего в дверном проёме образовалась непредусмотренная планом дыра. — Ты из него лгуна сделал! Я такое яки в жизни не чувствовал, там, наверное, половина гостей чуть не обосралась.

Император поморщился. Не привык он слышать подобные выражения и детей своих за это всегда одёргивал.

— Поумерь пыл, принцу не подобает... — начал он было.

— Да плевать, — дёрнул плечом Нарухито, что для Императора тоже стало неожиданностью. — Я взрослый мальчик, могу себе позволить и не такое.

— Я тоже взрослый, — произнёс Император раздражённо, — но даже я...

— Хватит этих нотаций, — оборвал его Нарухито. — Не хочу слышать их от маразматика. Сначала в себя приди, а потом жизни меня учи.

От такого Император и вовсе ошалел.

— Я смотрю, ты страх совсем потерял? — начал заводиться Император.

— О каком страхе ты говоришь, с обосранными-то штанами? — усмехнулся Нарухито. — Я только что такое пережил, что мне твоя злость уже нипочём.

И не дожидаясь ответа отца, вышел из помещения.

— Да как так-то? — бросил в пустоту, до крайности удивлённый Император.


* * *

В гостиной, выполненной в традиционном японском стиле, практически ничего не напоминало о высоких технологиях современности. Даже чашка, стоящая на низком столике, была вылеплена вручную из глины. Ровно две вещи нарушали погружение в древность — люстра на потолке и трубка телефона в руке Кояма Кенты.

— Да, да, — произнёс он с улыбкой. — Конечно, нет. Вы бы видели, как Атарашики с Императором ругается, а тут парень просто вспылил. Ну и что? Он ещё молодой, раньше он яки ещё хуже контролировал. Однажды так мою внучку напугал, что она весь день с круглыми глазами ходила. Нет, я про Шину-тян. Хм... Ну да, это одна из его странностей, но что мы вообще про Патриархов знаем? Судя по Синдзи — ничего. Именно, всё как обычно. Да? Я тоже так думаю. Да, всего хорошего. И вам того же. До встречи.

Нажав кнопку "отбоя", Кента с удовлетворением вздохнул. Приятно, когда уважаемые люди звонят именно тебе, вдвойне приятно, когда ты можешь ответить на их вопросы. Потянувшись за чашкой с чаем, Кента замер, так как телефон вновь зазвонил.

— Да, слушаю, — произнёс он. — Конечно, узнал. Давненько вы мне не звонили. Ничего, всё нормально. Естественно. М-м-м... Сомневаюсь. Синдзи не из таких людей... С чего? Ну-у-у... Это лишь моё мнение, но парень слишком многое сделал, чтобы получить клан, прошёл по тысячам трупов, и в кульминационный момент, когда победа была у него в руках, всё пошло куда-то не туда. Немудрено, что он сорвался. Я? — задумался Кента. — За весь клан не отвечаю, глава мой сын, но я буду на стороне парня.


* * *

— А он такой, у-у-у... до сих пор вспоминать страшно, — частила Норико, рассказывая Хирано о происшествии на приёме. — Старики с Хоккайдо в шоке, принц офигевает, все эти взгляды других аристократов, а Синдзи плевать, я прямо чувствовала, что он сейчас с кулаками на них кинется, а ты знаешь, какие у него кулаки.

— Да уж получше тебя, дитя, — вздохнула устало Хирано. Это в первый раз слушать было интересно, но девчонка-то уже на третий круг пошла. Понятно, что пережитые эмоции требуют выхода, а из женщин её статуса в доме только старая лисица, но надоело, честное слово. — Император сделал большую глупость, начав плести интриги против ведьмака, теперь будет последствия разгребать. Вот что время с людьми делает, всё на свете забываете, стоит только нескольким столетиям пройти.

— Ты о чём? — не поняла Норико.

— Ведьмак — фактор неожиданности. Порой достаточно, если он просто где-то неподалёку находится, а Император вообще против него пошёл. Раньше все всё прекрасно знали и старались с ведьмаками не связываться. Они ведь даже не специально всем планы рушат, просто... ну вот такие они. Фактор неожиданности, что тут ещё скажешь?

— Думаешь, одна вспышка гнева Синдзи порушила Императору планы? — спросила Норико скептически. — Что-то сомнительно.

— В политике ты не очень разбираешься, да? — усмехнулась Хирано. — Абстрагируйся от того, что Син твой муж и близкий человек. Что остальные видят? Аматэру... Ещё раз — Аматэру! Устроил кипиш на Императорском приёме. Подобное столетиями не происходило, а тут глава одного братского Рода наехал на наследника другого. Плюс кланы Хоккайдо. Плюс толпа свидетелей. При этом наследник Императора ещё и спустил всё на тормозах. И всё это на фоне желания Аматэру получить клан. Причём желание это появилось не только что. Поверь, сейчас в стране такое происходит, что ни одному правителю не понравится. Так что да — планы Императора Синдзи порушил. В общем, скрестим пальцы, чтобы началась война, будет интересно.

— Ты сумасшедшая, — похлопала глазами Норико. — Как война может быть интересной?

Несколько секунд Хирано разглядывала Норико, после чего раздражённо потёрла лоб.

— Ты просто не умеешь её использовать, — ответила она, дёрнув хвостами.


* * *

Министр сельского хозяйства и глава Счётной палаты медленно шли по дороге одного из садов Императорского дворца и обсуждали вчерашнее происшествие.

— Но согласись, — произнёс Мононобэ. — Интересная история закручивается.

— Скорее уж раскручивается, — хмыкнул Инарико. — Закрутили её давным-давно.

— Ой, не придирайся к словам, — повёл плечом Мононобэ. — История-то в любом случае интересная.

— Скорее страшная, — нахмурился Инарико. — Если эти двое не помирятся, страну ждут потрясения.

— Я бы на твоём месте не был столь категоричен. Слишком разные уровни, — произнёс Мононобэ спокойно.

— Год назад я бы с тобой согласился, а теперь младшему достаточно вывести семью из страны и... Ты смотрел видео с его боем?

— Хм, — пожевал губами Мононобэ. — Ему не выиграть.

— Ему и не надо выигрывать, — поморщился Инарико. — Достаточно... Ну, ты и сам понимаешь.

— Понимаю, — всё так же спокойно ответил Мононобэ. — Но если не лезть в эту заварушку, то любой её итог может быть выгоден.

После этих слов, Инарико остановился, повернувшись к собеседнику.

— Когда дерутся два Столпа нации, ничто не может быть выгодным. Любой итог будет катастрофой для страны. И есть много государств, которые решат этой катастрофой воспользоваться, что приведёт к концу... всего.

— Ты слишком пессимистичен, — нахмурился Мононобэ. — Мы и не такое переживали.

— Да ну, — усмехнулся Инарико. — Приведи пример.

И Мононобэ даже уже рот раскрыл для ответа, но тут же понял, что его пример не корректен. Потом ему пришёл в голову ещё один пример, но тоже был отброшен. И ещё один...

— Никогда нация не была столь близка к коллапсу. Если они начнут войну, нейтралов не будет, — произнёс Инарико серьёзным тоном. — Так что лучше молись, чтобы Аматэру стали кланом. Японским кланом.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх