Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Меня зовут Виктор Крид


Жанр:
Опубликован:
21.04.2020 — 21.04.2020
Читателей:
4
Аннотация:
В этом имени все. Итак ОРС попаданец в Саблезуба. Обновление за 26.10.2019 https://ficbook.net/readfic/4959777
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Но, дзен с ним, с Пьетро! Со мной то что?

Мир ведь остановился, и двигаться так и не начал. Даже пар над моей чашкой чая замер в неподвижности. Я присмотрелся к нему — завораживающее зрелище. Еще более завораживающим оно стало, когда я отпустил чашку и она осталась висеть в воздухе. Потрясающе... Я, как загипнотизированный, смотрел и смотрел на это чудо, то с одной стороны, то с другой.

И вдруг, чашка рухнула. Естественно, расплескав все свое содержимое на меня. И по закону подлости, прямо на штаны. И чай, между прочим, горячий. Больно!

— ...жаться, — закончил слово Ксавьер.

— Ты чего это? — удивился Эрик, глядя на меня, мокрого и ошарашенного.

Я похлопал по своему карману. Так и есть, не показалось.

— Пьетро бумажник стащил, — оправдал свой конфуз я. Незачем всем знать о таких моих странных приступах.

Тем более, я начинаю догадываться, из-за чего со мной это происходит.

Хэнк передал мне полотенце, которое я с благодарным кивком принял и начал вытираться.

— Вот, клептоман мелкий, — устало вздохнул Эрик. В следующую минуту в гостинную влетел Пьетро. По воздуху. В железной "авоське" из тонких цепочек.

— Ну, пааап, — недовольно донеслось от него. — Теперь-то что?

— Отдай дяде Виктору бумажник, — спокойно сказал Эрик.

— Но почему сразу я?! — возмутилось содержимое "авоськи". — Почему, чуть что пропало у кого, сразу Пьетро?!

— Потому, что в ста из ста случаев, это действительно Пьетро, — устало отозвалась Рэйвен, поднявшись со своего стула и вытаскивая из заднего кармана шорт мальчика искомый бумажник.

Девушка отдала конфискованный предмет мне и вернулась на свое место.

— Ну, мааам!

— Не мамкай мне, вореныш мелкий. Когда ты бросишь, наконец это делать, а? Может тебя дяде Виктору на обучение отдать? Что бы он в твою маленькую преступничью голову немного мозгов вдолбил, своими пудовыми кулаками и розгами?

— Я все равно сбегу, — надулся парень.

— От дяди Виктора? — скептически приподняла бровь Рэйвен. — От него, как от смерти, захочешь, не сбежишь.

— Ты утрируешь, Рэйвен, — слегка обиделся я. — Не надо делать из меня пугало для ребенка. Я совсем не такой страшный. И вообще очень добрый дядя.

— Как скажешь, — слишком быстро и легко сдалась она, что было крайне подозрительно. — Но ведь ты в таком случае не откажешься подучить немножко нашего непутевого сынишку боевым искусствам? Ты же мастер сразу четырех из них, верно? Ведь ты же добрый, правда?

— Как ты с ней вообще живешь, брат? — в легком шоке от ее предложения обратился я к Эрику. — Это ж не женщина, а мурена!

— Не надо, Виктор, — не согласился он. — Рэйвен хорошая. Не обижай ее.

— Не буду, — вздохнул я. — Но Пьетро лучше пока с Логаном заниматься. Он ему общую физическую базу поставит и удар. А большего ему с его скоростью и не требуется.

— Так и скажи, что не хочешь браться, так как к тебе жена приехала, подкаблучник, — снова поддела меня Рэйвен.

— С чего я подкаблучник-то?!

— Милая, хватит, — спокойно попросил Эрик и накрыл ее руку, лежащую на столе своей.

— Но, Эрик, — все же не сразу успокоилась она. — От Логана он же правда удерет.

— Удерет от Логана, верну и понавешаю утяжелителей, что б неповадно было, — пожал плечами Эрик.

— А моим мнением никто поинтересоваться не хочет? — возмутилось содержимое "авоськи". — Я вам не вещь в конце концов!

— Вот перестанешь безобразить, будем интересоваться и твоим мнением тоже, — спокойно отозвался Эрик. — А пока, виси и не отсвечивай, раз попался.

— Ладно, — хлопнул я по коленям, вставая. — Хорошо с вами, но пора мне.

— Виктор, — остановил меня Чарльз своим обращением. Я обернулся. — Познакомь уж нас как-нибудь с женой-то? — и столько озорного веселья было в его глазах, что так и захотелось двинуть в его самодовольную рожу... Но я лишь кивнул. И молча ушел, помахав всем рукой на прощанье.

глава 38

*

— Маги: Марек, Зереф и Нордон убиты! Им отрезали головы, а тела бросили в их собственных туалетах! — вошла через стену и с ходу начала возмущаться Суо.

Я непонимающе поднял глаза от стола, заваленного бумагой. Вот уже третью неделю я выжимал из своей памяти знания по технике и технологии "своего" времени, крупица за крупицей. Ужасно утомительное занятие, должен заметить. Требует предельной концентрации внимания на задаче. Сочетание трансовых, медитативных и релаксационных техник с методами рационального мышления, логики и научного подхода... Очень выматывает.

— Отрезали или оторвали? — все еще пребывая в своих формулах, поинтересовался я.

— Оторвали! — возмущенно заявила она. — Как?!! Когда?!! Я же не говорила тебе их имен!

— Не сказала ты, сказали другие, — пожал плечами я.

— Но мы же договорились...

— Не знаю, о чем ты там с кем договаривалась, а я сказал тебе, что намерен их убить. И я это сделал. Причем, заметь, — не в Камар-Тадже.

— Но как так можно?! Они же люди... — потерянно сказала Суо.

— Они маги. Они не достойны жить, — спокойно пожал плечами я.

— Но я тоже маг! — очередной раз завела она свою песню.

— Ты — моя женщина, — завел я свою.

— Как ты так можешь, а? Вот как? — опустила руки она, весь гнев ее вышел, словно воздух из проколотого шарика.

— Обыкновенные "двойные стандарты", — пожал плечами я. — Бытовое их применение. Есть "свои" и есть все остальные. "Свои" неподсудны. Точка.

— Ты монстр, — выдохнула она, округлив глаза.

— Ты только сейчас это осознала? — удивился я. — За свою жизнь я убил больше десяти тысяч человек. Большинство на войне и на Арене. Но около пяти сотен — в мирное время. И совесть меня не мучает по этому поводу. Так что — да, я монстр. А ты — моя женщина. Смирись с этим.

— Но так нельзя... Так не правильно... — я встал из-за стола и спокойно направился к ней.

— И что? — подошел я и взял ее за плечи, глядя прямо в глаза. Секундное ощущение проникновения в мое сознание, и "дверь" воли распахнута настежь.

Мгновение страха, что все, Суо конец, Зверь уничтожит ее разум прямо здесь и сейчас. Но...

Но этого не произошло.

Я почувствовал, что Суо входит в мой разум, и Зверь ее пропускает. Больше того, он ластится к ней, мурчит котенком и прыгает вокруг нее забавным пушистым щеночком. Не знаю, как такое возможно одновременно, но ведь это и не в реальном мире, а в сознании, так что примем, как данность. Именно так. Одновременно.

А Суо погружалась все глубже и глубже, проникая в картины моей памяти. Не знаю, зачем ей это, но, раз уж Зверь не против, то и мне какой смысл возмущаться?

Я обнял ее реальное тело, своими реальными руками, не разрывая взгляда, не нарушая контакта разумов. Обнял и расслабленно наслаждался чувством нереального единения со своей женщиной. Ведь, покрутившись, поластившись, помурчав рядом с "Суо", Зверь раздвоился. Щенок остался прыгать, ластиться и тереться, а Котенок, черной тенью, юркнул в разум самой Суо.

И самое интересное, я никак это сознательно не контролировал. Даже не пытался. Вообще, когда "дверь" моей воли распахивается, выпуская Зверя, само слово "контроль" становится неуместным. Что может контролировать Зверь? Он просто действует, реагируя на ситуацию. Не планирует, не контролирует — действует.

И я вместе с ним.

Я — человек эмоций, человек настроения. Мои решения не рассудочные, а импульсивные. Воля включается позже.

Наши объятия продолжались еще минут тридцать, окончившись страстным поцелуем и разрывом контакта. А поцелуй естественным образом перерос в еще более страстный процесс.

Настолько яркого секса у нас с Суо не было, пожалуй с самой первой нашей встречи больше ста лет назад.

Не удивительно, что затянулось это занятие чуть ли не больше, чем в тот раз. Точнее, затянулось бы...

Если бы не появился Говард Старк. Точнее, что это именно Говард Старк, я узнал, только открыв перед ним дверь. Сначала появился навязчивый трезвон дверного звонка, прерывающийся на настойчивый стук в дверь.

— Оу... Виктор, извини, — застыл с занесенным для удара кулаком Говард, когда вместо запертой двери, перед его глазами предстал я. Причем, всю одежду мою составляла одна только простыня, небрежно накинутая на бедра. Причем, ее можно было бы даже не фиксировать рукой — она и так неплохо держалась на некоторых особенностях физиологии, соответствующих прерванному занятию. Довершила картину Суо, подошедшая чуть позже, одетая в одеяло, нежно обнявшая меня за пояс и кивнувшая Говарду. — Ты не отвечал на звонки... Пропустил назначенную встречу с инженерами... Вот я и забеспокоился... — я задумчиво почесал слегка отросшую щетину на лице.

— Встречу перенесли на когда теперь?

— Завтра на десять утра, — отозвался Говард. Я кивнул, показывая, что принял информацию к сведению и поцеловал жену в гладкую макушку.

— Долго ждешь? — поинтересовался я, без особого интереса.

— Прошлая встреча была шесть дней назад, — осторожно ответил Старк.

— Шесть дней? — задумался я и погладил, напомнивший о своем существовании урчанием, живот. — Пожалуй, стоит как следует подкрепиться, Суо, — вслух подумал я. — Подскажи приличное место с хорошей кухней, Говард. Ты же город хорошо знаешь?

— Да уж неплохо, — усмехнулся Старк. — Может тогда к нам с Марией?

— Не, Говард, извини, но в гостях надо соблюдать правила приличия и вежливости, а значит уйдешь трезвый, злой и голодный. В другой раз, тогда. Просто адрес хорошего ресторана скажи, этого достаточно будет.

— Как скажешь, — улыбнулся окончательно вернувший присутствие духа Старк. Он немного подумал и продиктовал запрошенное мной название места, которое я старательно запомнил. На том и распрощались.

— Неудобно получилось, — заметила Суо, когда за Говардом закрылась дверь.

— Спать на потолке — неудобно, — хмыкнул я. — Одеяло падает.

— Я понимаю по-русски, Вик, но смысл сказанного от меня ускользает, — вздохнула она.

— Это фразеологизм, присказка, шутка-полушутка, — попытался пояснить я.

— И что же он означает?

— Что, "неудобно" — не то слово, которое описывает данную ситуацию. Я, лично, никаких неудобств не испытал. А посмотреть на смущенную рожу Старка, было даже забавно.

— Какой же ты все-таки непробиваемый, беспардонный хам, Вик! Просто быдло! Как будто и не у тебя четыре самых престижных в Европе высших образования, — легонько стукнула меня кулачком Суо и задержала в месте удара руку. — Хам, — совершенно изменившимся голосом произнесла она и той самой рукой, что она после удара, не убрала, резко толкнула меня.

Резко и неожиданно.

Я вешу сто двадцать пять килограмм. Она — не больше сорока пяти. Но от этого толчка, я отлетел метров на пять.

Отлетел, понимая, что что-то идет не так. Совершено не так, как должно быть. Потому что я вижу собственный затылок! И медленно оседающее на пол свое собственное тело...

Шок. Вот так кратко и емко можно описать одним словом мое состояние. Совершеннейший сенсорный и морально-психологический одновременно.

И навалился он на меня в тот момент, когда я осознал реальность своего бестелесного состояния. То, что я есть, но я есть ВНЕ своего физического тела.

В своей долгой "здешней" жизни я не раз сталкивался с вещами и явлениями, выходящими за рамки обычной реальности, в том числе и применение магии, но настолько шокирующим это все не было.

Я бы даже сказал — травматично шокирующим.

Видимо по этой причине, сработала та самая новая "способность", что появилась после обработки зеленым камнем. Мир окружающий остановился. Если в тот момент, когда Суо вытолкнула меня из тела, все вокруг в разы замедлилось, то теперь вовсе застыло.

Было бы чем, я бы сплюнул. Но в том и дело, что нечем. Нет тела, нет времени, непонятно как перемещаться, неизвестно, что делать...

Страх, ярость, снова страх, жажда крови, ужас, паника, снова ярость — накатывали волнами, буквально захлестывая все мое существо. Хотелось получить хоть какую-то точку опоры. Хоть что-то известное и привычное в этом мгновенно ставшем чужим и неизведанным мире.

И я нашел эту точку — телепортация. Те самые мои "прыжки", что подарила мне обработка Тессерактом.

Они оказались работоспособны и в этой неизведанной реальности. И "прыгнул" я туда, куда хотелось мне сейчас больше всего — в свое тело.

Стоило мне оказаться в нем, как навалилось невероятнейшее чувство облегчения, словно я титан Атлас, сбросивший наконец со своих плеч небо на спину простачка Геркулеса.

И время вновь двинулось с привычной скоростью. Тело даже не успело толком упасть, лишь потеряло равновесие и устойчивость, которые я тут же и вернул, сделав шаг назад. Лицо само собой перекосилось радостно-предвкушающе-охотничьим оскалом, в глазах засветилась азартная жажда крови. На отведенных для удара руках, сами собой выскочили когти, как, впрочем и на ногах. Сами по себе они у меня совсем небольшие, что там, что там, не длиннее сантиметра, но являли собой в сочетании с остальным телом, грозное оружие, способное рвать сталь и процарапывать камень.

Суо побледнела и отшатнулась. Одеяло свалилось с ее плеч, обнажая тело.

В следующий миг я прыгнул на беспечно раздразнившую Зверя жертву. Сопротивление было подавлено в считанные секунды, а после был снова секс. Дикий, грубый, яростный и страстный. В котором у Суо не было права голоса и права что-то решать или не хотеть.

Я не положительный герой. Думаю, все это давно уже поняли. Я — Зверь. Могу сам себе в этом признаться. Нет никакого разделения во мне, на самом деле, на Зверя и Человека. Я един. И я — Зверь с человеческим разумом, а не Человек одержимый зверем, как те же оборотни. И "дверь" воли удерживает меня самого, а не какую-то отдельную часть.

Я жестко насиловал Суо. Не калеча, впрочем, и не причиняя излишней боли и травм. Но суть не менялась. Я ее насиловал. Она была моей добычей, моей жертвой. Моей!

Это продолжалось не долго. Не больше двух часов. Потом мы молча лежали на полу рядом друг с другом и смотрели в потолок. Мне было стыдно за себя. За произошедшее, но я не знал, что сказать, как извиниться, и надо ли? Имеют ли теперь хоть какой-то смысл слова?

Суо неожиданно и нелогично для меня, пододвинулась ближе, легла мне на плечо и обняла рукой. Все это тоже молча.

Я обнял ее в ответ. И так мы еще долго лежали, не двигаясь и ничего не говоря.


* * *

— Зачем ты это сделала? — были первые мои слова, после того самого толчка, выбившего меня из тела. Времени прошло с того момента уже изрядно: мы успели одеться, дождаться такси, доехать до названного Старком ресторанчика и утолить первый голод (официанты задолбались бегать к нашему столу с подносами). Теперь процесс насыщения проходил гораздо более спокойно, и было время поговорить.

— Хотела расширить твое понимание мира вокруг. Попытаться примирить тебя с магией, дав почувствовать тебе ее самому, — ответила Суо.

— Не скажу про магию, а шок я почувствовал. И даже испытал, — хмыкнул я.

— Это естественная реакция для первого выхода из тела на астральный план бытия. Совершенно другие сенсорные ощущения... Должны были быть приятными, кстати, — не смело улыбнулась она. Но улыбка мгновенно погасла. — Но как ты смог так быстро самостоятельно вернуться в тело? Это совсем не нормально.

123 ... 2122232425 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх