Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Битва за Эллиоты. Часть 5


Опубликован:
05.05.2020 — 27.02.2022
Читателей:
2
Аннотация:
Это вы всё читаете на свой личный страх и риск. К тому же произведение является альт-историческим очерком. В котором, в художественной форме, моделируется альтернативное, наиболее благоприятное, для России, по мнению автора, развитие альтернативной истории. Часть 5.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Но, положа руку на сердце, стоило признать, рабочих рук на Квантуне не хватало. Причём катастрофически не хватало. Что сильно тормозило работы по вводу в строй кораблей. И адмирал Вирениус обратился с рапортом к командующему флотом, ещё до выхода флота в плавание, с просьбой санкционировать наём иностранцев, для проведения ремонтных работ и, хотя бы до прибытия русских рабочих, на нейтральных территориях. Макаров, своё принципиальное согласие на это дал. Благо предлагалось решить вопрос с ремонтом в Вей-Хай-Вэе 'Буйного'. Который точно должны будут ремонтировать иностранные специалисты. Но вот решать этот вопрос с губернатором Квантунской области пришлось самому Вирениусу. Как известно инициатива наказывается её исполнением. Благо сам Кондратенко перебрался из Порт-Артура в Дальний. Что бы самому непосредственно контролировать ситуацию на фронте. И тогда совершенно не ласково встреченный Кондратенко, который сидел в своём новом кабинете, в здание управления градоначальника, адмирал Вирениус протянул генерал-лейтенанту свой рапорт, к которому была добавлен текст, полученной от командующего флотом, радиограммы. И получив разрешение присесть, адмирал произнёс:

— У меня к вам, ваше высокопревосходительство, будет крайне необычная просьба. В связи с тем, что нам катастрофически не хватает рабочих рук, для ремонта повреждений на кораблях.

— И что же вы предлагаете, ваше превосходительство, — Кондратенко, сидевший вполоборота, опёрся одним плечом на спинку стула, — Какой ещё прожект предложить желаете?

Адмирал протянул губернатору лист бумаги:

— Это рапорт, с просьбой о мобилизации, всего трудоспособного китайского населения Квантунской области, ваше высокопревосходительство, — передав бумагу, ответил Вирениус, — Для того, чтобы ускорить проведение хотя бы неотложных работ. По восстановлению не только кораблей, но и дорог, артиллерии. А также всего, что было разрушено в ходе боевых действий. Для чего и предлагаю мобилизовать на работы всё взрослое население области, кроме женщин с маленькими детьми. Правда тут стоит подумать и о компенсации за их работу. Для чего я предлагаю мобилизованных одеть и обуть. В трофейные одежду и обувь. Кормить при выполнении работ. Ну и выдавать продукты, из расчёта, что бы мобилизованный китаец мог и накормить семью, и ещё бы осталось, так как мы их наверняка оторвём от сельскохозяйственных работ. А голода среди китайцев допустить никак не хочется. Так что возможно придётся, после ремонта дорог и разрушенных зданий, часть военнопленных выделить для проведения сельхоз работ, в пользу китайского населения.

— Ну, в общем, то мысли здравые, ваше превосходительство. Да и думаю, мы трофейными продуктами сможем и наши расписки, обеспечить, которые в прошлом году выдали, — согласился Кондратенко и, взяв рапорт в руки, принялся его читать. А адмирал продолжил:

— Вот и я про тоже, ваше высокопревосходительство. А также можно будет закупить скот на Шаньдунге, как для наших войск. В том числе и в котёл наших войск, а то нижним чинам консервы уже приелись. И для компенсации потерь в конском составе, в наших частях. Ну и компенсировать при возможности нашу прошлогоднюю реквизицию скота у местного населения. Наша же попытка закупить скот[3], и переправить его на Квантун, в прошлом году заглохла, как только флот ушёл во Владивосток. Сейчас я могу предоставить, для этой перевозки, суда, под гражданским флагом.

Кондратенко хмыкнул и произнёс:

— Предлагаете вернуться к прошлогоднему прожекту, ваше превосходительство?

— Ну а почему бы не вернуться, к нему, ваше высокопревосходительство, чтобы обеспечить нормальное питание наших войск. Да и рассчитаться с нашими предыдущими долгами перед китайцами. По выданным распискам.

Кондратенко подошёл к окну и посмотрел на город:

— Это всё потребует, с одной стороны больших финансовых затрат. С другой надо будет заслать на Шаньдунг чиновников, для закупки скота, — ответил Кондратенко, не поворачиваясь от окна.

— Ну как бы деньги в кассах должны быть. Если их аккумулировать, хотя бы в руках приказчиков, то думаю, их вполне хватит для реализации этого проекта, — произнёс Вирениус, — Поэтому, ваше высокопревосходительство, я предлагаю вывести из ополчения всех приказчиков торговых домов. Как-то Чурина или Тифонтая. Направить их на Шаньдунг. Пусть там развернуться, с покупкой для крепости всего необходимого. Плюс я предлагаю обеспечить им продажу трофеев. Которые и нам не нужны, и во Владивосток направлять, смысла нет. Что бы они с товаром на Шаньдунг отправились бы. Ну и продать им, или хотя бы сдать в аренду, захваченные шхуны, для быстрой доставки товаров через пролив. Благо ходить шхуны будут под торговым флагом. Но тут необходимо ваше разрешение, ваше высокопревосходительство.

Генерал в ответ хмыкнул, а адмирал продолжил:

— Причём я намерен просить, так же разрешить покинуть крепость подполковнику Сахарову. Для организации спасательных работ на нашем миноносце в Вен-Хай-Вэе. Финансово мы его обеспечим, для проведения ремонта, но есть ещё один момент. Без которого я опасаюсь, мы не сможет быстро обеспечить безопасность нашего берега.

— А что так, ваше превосходительство? — Кондратенко наконец-то перестал созерцать пейзаж за окном и повернулся к Вирениусу.

— Ну как бы имея в наличие достаточное кораблей, я вынужден большую их часть держать в портах, на ремонте. И, имеющимися наличными силами, я не могу обеспечить полную защиту побережья. Вынужденно сконцентрировавших на обороне только отдельных, пусть и важных участков. Что делает наше побережье уязвимым для набеговых операций японского флота и возможной высадке небольших десантов. Что уже вынуждает вас, ваше высокопревосходительство держать на побережье крупные силы и стрелков, и артиллерии.

— Это так, ваше превосходительство, но что вы предлагаете? — Кондратенко прошёл к столу и сел на стул, подав плечи вперёд и произнёс:

— Ну помимо того, что отпустить приказчиков из крепости, снабдив их товаром. И почему именно товаром?

— С деньгами запросто могут сбежать, ваше высокопревосходительство, а с товаром уже сложнее. Плюс я рассчитываю на их жадность. В крепости они смогут нужные у нас товары продать гораздо дороже. Думаю, это их удержит от опрометчивых поступков. Но я хочу предложить не только это.

— А что ещё, ваше превосходительство? — поинтересовался Кондратенко.

— Вопрос касается ремонта кораблей, мостов, станков к орудиям. Там, где имеются сложные металлические изделия. Повреждённые или разрушенные в ходе боевых действий. Которое конечно можно отремонтировать, а то и изготовить, на Квантуне. Но они потребуют отвлечение большого количества рабочих рук и машинного оборудования. И для их ремонта я предлагаю использовать мастерские Таку, Вен-Хай-Вэя, Циндао, а то и Шанхая.

Кондратенко нахмурился, и произнёс:

— Это как вы, ваше превосходительство намеренны, использовать эти мастерские?

— Теоретически всё довольно просто, ваше высокопревосходительство, — Вирениус стал объяснять, развернув ладони в сторону собеседника, — Допустим, мы имеем сильно повреждённый железнодорожный мост, у селения Хумучаяньи. Вот я и предлагаю, сбив заклёпки демонтировать разрушенный пролёт. Благо там уже проложили временный путь из сложенных шпал, засыпанных землёй. Определить ремонтопригодность этой детали. Ну и отвезти её в один из доступных нам портов, в тамошние мастерские. Где её и отремонтировать. А потом собрать все такие детали в одном из портов и призовыми шхуна развести по местам. Для этого моста в бухту Инченцзы. И восстановить мост. Что бы эшелоны не плелись, через этот перегон, со скоростью пешехода.

— И то же самое, вы, предлагаете сделать с кораблями, ваше превосходительство?

— Да, ваше превосходительство, для ускорения работ, по вводу в строй кораблей, я предлагаю у нас сосредоточиться на проведение работ только с обшивкой кораблей. Эти работы мы ещё можем проводить быстро. А вот с обработкой сложных деталей, несмотря на то, что у нас достаточно оборудования в мастерских, у нас проблемы. Не хватает подготовленных мастеровых. Мы всех своих нижних чинов для ремонта задействовали, и всё равно не хватает. Уж больно хорошо японцы оборудовали мастерские Дальнего. А просить ещё и мастеровых из стрелков, я опасаюсь, зная, что в ротах и так меньше половины стрелков.

— Да, ваше превосходительство, — согласился Кондратенко, — в этой вашей просьбе я бы вам отказал. Фронт держать надо.

— Ну так не откажите в другой, — улыбнулся Вирениус, и произнёс, — Вот пусть на оборону вверенного вам Квантуна и поработают, всякие там. Британцы в Вен-Хай-Вэе, немцы в Циндао и китайцы в Чифу.

Вызвав тем самым улыбку у Кондратенко. Перед тем как генерал дал согласие на проведение подобной авантюры. И вот теперь адмирал, увидев, что в Дальний пришёл пароход 'Эрик', который пришвартовался к Широкому молу порта, быстро направился к пароходу. Но как оказалось прибытие парохода заинтересовало не только адмирала. Самурай, увидев, что в гавань входит корабль, кинулся было бегом в порт. В надежде что это 'Алмаз'. Но поняв, что прибывший корабль не его, кот потрусил было в сторону города. И увидев адмирала, мяукнул, жалобно смотря ему в глаза. На что адмирал, слегка разведя в стороны руками произнёс:

— Увы, братец, твоего 'Алмаза' ещё нет. Но поверь, как только он вернётся, ты узнаешь одним из первых.

И проводив взглядом кота, который каждый день посещал порт, адмирал направился к бывшему блокадопрорывателю, а теперь просто находящемуся на фрахте, у русского флота, норвежскому пароходу. Чей флаг позволял ходить в любой нейтральный порт. Как, впрочем, и флаг парохода 'Карлисль', который сейчас разгружался в Порт-Артуре. И тоже был нанят на долгосрочный фрахт русским флотом. При этом с борта 'Эрика', по трапу уже стали спускаться его немногочисленные пассажиры. В одном из которых адмирал и узнал своего помощника, подполковника Сахарова. Который только, только, сойдя с парохода, стал с интересом осматривать окружающий его порт. Так что от голоса подошедшего адмирала подполковник даже вздрогнул. А Вирениус только усмехнулся, продолжая говорить:

— Что господин подполковник, любуетесь на своё творение? Не сильно его японцы подпортили?

Сахаров, однако быстро совладал с собой, обернулся, отдав честь и ответил:

— Да вот как раз смотрю, как тут обстоят дела, ваше превосходительство, очень ли знаете интересно, как ту всё изменилось.

Вирениус тоже поднёс руку к козырьку фуражки и продолжил:

— Ну и какова ваша оценка ситуации в порту, кажется, я говорил, что японцы всё поставят, что необходимо для работы порта и мастерских. И, похоже, я вас, господин подполковник, не обманул.

— Не обманули, ваше превосходительство, — ответил Сахаров, внимательно посмотрев на адмирала, — Японцы действительно восстановили всё, что мы демонтировали и вывезли в Порт-Артур. И как бы это оборудование было бы не качеством повыше, чем было ранее. И я его бы принял назад от казны.

— Ну не думаю, господин подполковник, что есть резон демонтировать это оборудование, чтобы поставить то, что мы в казну приняли. Думаю, тут это и перейдёт, вашим акционерам, а то останется в казне, взамен этого трофейного, — усмехнувшись, ответил Вирениус, вызвав улыбку на лице Сахарова, — Но меня больше волнует сейчас результаты вашего плавания на Шандунг, господин подполковник.

— Рапорт по команде я подам, — тут же ответил Сахаров, но Вирениус махнув рукой, произнёс:

— Это само — собой, господин подполковник, подробный рапорт, я от вас жду, но сейчас обрисуйте ситуацию вкратце.

— Вопрос с контрактом, на подъём и ремонт 'Буйного', разрешить удалось, — стал отвечать Сахаров, — Хотя и договорились о десяти тысячах фунтов стерлингов только за подъём. Ремонт потом придётся оплатить отдельно. Наблюдающим я оставил инженера Налётова. Он же должен будет понаблюдать как за ремонтом всех доставленных на Шаньдунг деталей, так и за изготовлением новых Необходимые суммы, для оплаты контрактов, включающий и доставку деталей в Чифу, я ему оставил. Первыми как вы и просили, заказал детали для Юноны и тех миноносцев, что предлагается передать черногорцам. Эти детали должны были уже сделать в Вен-Хай-Вэе и отправить в Чифу.

Вирениус кивнул:

— Ну что же он справный инженер, думаю с поручением справиться. И надеюсь, консул в Чифу[4] нас опять не подведёт. Не знаете, что там с закупками скота и прочих припасов для крепости? А то нижние чины скоро от риса и консервированного китового мяса выть будут.

— Вы слишком суровы к Петру Генриховичу, ваше превосходительство, — примирительно произнёс Сахаров, — Вы уж не забывайте, что там полно японцев, а у него в охране всего четыре забайкальских казака. Ну, правда теперь ещё и ваши телеграфисты есть. Что сразу в бой вступят. Но всё равно, он не без оснований опасается за нападение на своё консульство. И не хочет зря провоцировать японскую диаспору на погром консульства.

— Хм, — хмыкнул Вирениус, — считаете, господин подполковник, что стоит подкинуть им туда пулемёт, для душевного спокойствия? Думаю, какой ни будь трофейный Гочкис выделить можно, и несколько пистолет-пулемётов? В дипломатической почте.

— Думаю было бы не плохо, ваше превосходительство, — улыбнулся Сахаров. А Вирениус кивнув, произнёс:

— Ну значит решено, пойдёт шхуна за деталями и прочим товаром в Чифу, так и передадут господину консулу кота в мешке... Пулемёт в дипломатической почте. Но что там со скотом и прочими необходимыми товарами?

— Приказчики, что отправились со мной, ваше превосходительство, этим вопросом занялись, — ответил Сахаров, — Особенно, Петра Генриховича, обрадовало то, что вы готовы под это дело предоставить корабль. Уж больно это неприятное дело для судовладельцев скот перевозить, а потом судно в порядок приводить. Да и как я понял, там уже есть договорённости, о закупке у китайских офицеров, патронов под китайские Манлихеры и снарядов под различные орудия господина Круппа. Так что думаю, шхуну уже можно будет отправлять. Пока дойдёт, там уже будет, что необходимо будет забрать.

— Учту, господин подполковник, учту, — кивнул Вирениус и, улыбнувшись, произнёс, — И вот тут такие хорошие новости есть, а вы предлагали рапорт ждать. А тут оказывается надо шхуну уже гнать. С пулемётом. Для душевного спокойствия консула. И вообще, какова ваша оценка, выигрыш по времени будут, по сравнению с тем, что если бы мы тут начали подобные работы производить?

— Думаю, ваше высокопревосходительство, с месяц времени мы выиграем, — задумавшись, было, произнёс Сахаров, — По сравнению с тем, что начни мы это всё делать на Квантуне. По-хорошему там все эти мастерские простаивают. И для них эти контракты, не манна небесная конечно. Но позволит задействовать и людей, и оборудование. Да и подзаработать.

— Ну и славненько, — ответил Вирениус и продолжил, — Предлагаю дальше без чинов, Василий Васильевич. Где остановились, в Дальнем? Просто я хочу, чтобы вы и этот порт курировать начали. А то знаете, и портом руководить и дивизией оно весьма сложно.

123 ... 3031323334 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх