Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дети Росы


Жанр:
Критика
Опубликован:
04.11.2020 — 04.11.2020
Аннотация:
Памяти великого фантаста и человека Ивана Антоновича Ефремова.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Ещё одним плюсом этого вариант то, что земли Чагатая граничили с долиной реки Инд, за которой начиналась территория Делийского султаната. По этой причине нашему путешественнику было бы легче проникнуть в Индию, основную точку своего путешествия согласно замыслу писателя.

Все это выглядит вполне логично и даже привлекательно, но интервью конца 60-х годов, однозначно говорят, что автор отказался от южного варианта, предпочтя ему восточный вариант следования.

Одним из его плюсов было то, что он был хорошо проторен монголами и имел ямы, станции на которых производилась кормежка и замена уставших лошадей. Ямный путь позволял путешественникам быстро передвигаться и гарантировал их безопасное прибытие в Каракорум. Кроме этого, Иван Антонович прекрасно знал эти места по своим прежним экспедициям и наверняка мог достойно и красиво описать местные особенности и природные достопримечательности.

Преодолевая трудности и опасности, главный герой в составе княжеского посольства или католической миссии прибыл в Каракорум, где немедленно приступил к поиску попавшего в плен отца, брата, сестры или друга. Большой трудности узнать об их судьбе не возникает, благо, как уже говорилось, русские пленники жили единой колонией в пригороде столицы.

Учитывая длинный путь до Каракорума и те условия, в которых передвигались пленники, можно с уверенностью сказать, что их количество сокращалось по пути их следования. Будем надеяться, что близких Ратибору людей подобная участь миновала, хотя возможно, ради правдоподобности сюжета кто-то из них и умер. Это впрочем, нисколько не мешает, наступлению одного из главных моментов миссии — освобождению пленников.

Привычным и самым простым способом этого является их выкуп из неволи. Сразу после возникновения ордынского ига, на Руси появился налог, при помощи которого из татарского плена выкупались ранее угнанные русские люди. Он просуществовал до времен Екатерины Великой и логично предположить, что и монголы великого хана следовали ему, отпуская пленных в обмен на деньги. Однако тут есть маленький, но очень существенный нюанс. Если родственник Ратибора был мужчиной, то вариант выкупа действовал безотказно. Другой вопрос, откуда у бедного художника деньги на выкуп, но тут можно предположить разные варианты напрямую связанные с его профессией художника. Ратибор мог написать икону для русской духовной миссии в Каракоруме и те выделили ему деньги на выкуп родственника. Также он мог написать на продажу картину, которую покупают миссионеры монахи или она понравилась одному из местных ханов.

Одним словом проблема с выкупом вполне разрешима, но вот если родственник главного героя женщина, то дело принимает совершенно иной оборот. Красавица сестра однозначно должна попасть в гарем хана, откуда, только один путь на свободу — побег. Столь категоричное утверждение обусловлено тем, что монгольские ханы никогда не продавали своих жен. Бывали случаи — они дарили их, но дарили только своим близким и равным им по положению людя.

Даже, если предположить, что сестра попала в гарем не к монголу, а к китайцу, занимающему высокий пост при дворе, вариант с продажей неприемлем. Продажа жены немедленно обернется "потерей лица", и ни о какой дальнейшей карьере говорить не приходится.

Лично мне второй вариант, вариант побега кажется, более вероятным, так как побег, объясняет, почему Ратибор с освобожденным родственником не вернулся на Русь тем же путем, что и пришел в столицу монголов. Беглецов усиленно ищут, им грозит неминуемая смерть и им ничего не остается, как бежать на юг, через страшную пустыню смерти Такла-Макан. Намек на это в одном из интервью писателя: "приключение в пустынях Центральной Азии".

Естественно, что в одиночку преодолеть это чудовищную преграду невозможно и беря за основу сюжет "Ойкумены" можно предположить, что за время нахождения в Каракоруме, Ратибор приобрел друзей. Которые не только помогли ему пройти самое жаркое и безводное место на планете, но и указали путь в горах Тибета. Возможно, это были простые кочевники монголы, возможно, дунгане, хорошо знающие эти места. Возможно, среди друзей Ратибора оказались тибетцы или индусы, возможно, их передавала по цепочке, от одного хорошего человека к другому, а попятам за ними гналась ужасная и кровожадная смерть, не это важно. Главное — Ратибор покинул Каракорум, и действия повести перенеслись в Индию, пусть даже для начала представленной в лице Тибета.

Говоря о Тибете, невольно приходит мысль о сходстве образа Ратибора с художником Николаем Рерихом. Через семь столетий он совершил свое путешествие через Беловодье Алтая в Тибет, а оттуда в Индию, где пользовался большим уважением среди местного населения.

Индия и Тибет всегда занимали особое место, как в творчестве, так и в самой жизни Ивана Анатольевича. Согласно легендам с просторов интернета, прах писателя согласно его воле был развеян на территории Индии, а его любовь к индийской культуре и истории этой страны наглядно видна в "Лезвии бритвы" и "Таис Афинской". И, если в истории походов Александра Македонского индийская тема проходит краешком, то в "Лезвии", ей посвящена половина романа. Не приходиться сомневаться, что и в "Детях Росы" мы увидели бы чарующие величие ледяных вершин Гималаев, узнали бы много интересного из истории Тибета и его религии, однако главные события встречи двух культур, несомненно, состоялась бы в пышущей жизнью долине реки Ганг.

И тут мы подходим к моменту, обойти который, просто невозможно. Как невозможно представить себе ночной небесный шатер без блеска серебра звезд, так невозможно предположить, что в "Детях росы" не будет любовной линии, которая присутствует почти во всех произведениях писателя.

Когда встретился Ратибор с индийской красавицей, назовем её Амрапали, не столь важно. Возможно, их знакомство состоялось в Каракоруме, и они вместе бежали от стрел и копий монголов. Возможно, они познакомились в Тибете или уже на берегах Ганга или Брахмапутры. Основная задача образа Амрапали познакомить Ратибора, а вместе с ним и читателей с основами индийской культуры. Дать возможность сравнения культурных основ двух цивилизаций, имеющих между собой много схожих черт и при этом заметно отличающихся друг от друга.

Помня о двух основных опорах писателя, высокой духовности и восхищением красоты женского тела, можно смело утверждать, что Амрапали окажется танцовщицей. И не просто танцовщицей, а храмовой танцовщицей — баядеркой, отданной отцом в услужение одному из индуистских храмов.

Подобно греческим куртизанкам, имевшим свои профессиональные градации, баядерки различались между собой по определенным рангам своей деятельности. Многие из них были благородного происхождения и кроме танцев имели определенные познания в культуре и истории своей страны и народа.

Несомненно, подобное утверждение многим читателям может показаться спорным, но помня, как высоко вознес в своем произведении Иван Антонович куртизанку Таис. Как мастерски отделил её внутренне духовное содержание от выбранной профессии, заставив читателей восхищаться поступками героиней, а не плотскими утехами, с существованием баядерки Амрапали можно согласиться.

Появление Ратибора на индийской земле, невольно вызывает в памяти ещё одно сравнение. С другим русским человеком, что окажется в Индии через двести лет после времен Ратибора — Афанасия Никитина. Оба русских, оба православные христиане, но как далеки они друг от друга по своим духовным ценностям и запросам.

Главное, что интересует купца Никитина в Индии — это торговые выгоды в этой далекой и сказочно богатой стране. В его записках этот интерес проходит красной строкой. Алмазы Голконды, редкость и дороговизна коней, которых холят и лелеют, "кормят нафутом и тутормой". С восхищением и завистью описывает он выезд местного правителя, которого окружают множество воинов с луками и стрелами, копьями и мечами в богатых одеждах и доспехах. Описание культуры индусов отходит далеко на задний план, пропуская вперед даже бытовые подробности общения с хозяйкой постоялого двора, интимные подробности зачатия белых детей, а также намеки на принуждение смены религии.

Вне всякого сомнения, интерес Ратибора будет лежать в иной духовной плоскости и именно Амрапали обеспечит ему встречу со жрецами, скульпторами, художниками и философами, носителями генома индийской культуры. Он будет радостно изучать открывшуюся ему неисчислимую кладовую мудрости и знания. Восхищаться и оценивать красоту зданий и статуй, обычаев и обрядов, мыслей и учений. Стоит ли удивляться, что под воздействием всего он напишет картины, которые потрясут индийцев, как в свое время их потрясли творения Рериха.

Одним словом предстоит глубокое проникновение и обогащение представителей двух культур, но всему хорошему приходит конец. Ратибору нужно возвращаться на Русь, чтобы исполнить свою клятву, как бы хорошо и интересно ему не было в Стране Чудес, и тут, естественно, возникают варианты. Из-за противления сил зла Амрапали повторяет трагическую судьбу танцовщицы Тилоттамы из "Лезвия бритвы", что вполне очень вероятно. Индийские жрецы не захотят терять такой бриллиант или Ратибор выкупает её у храма и вместе с возлюбленной и спасенным братом или сестрой отправляются домой подобно Пандиону из "Ойкумены".

Здесь логичнее предположить, что путь возвращения домой во многом будет схож с путем возвращения на родину Афанасия Никитина, так как только торговый караван предоставит Ратибору такую возможность. Наверняка он будет сопряжен с новыми трудностями и опасностями, но вместе с этим позволит молодому художнику познакомиться с персидской и византийской культурой. Почерпнуть для себя из них что-то новое и отвергнуть встретившееся ему зло.

Согласно традиции, герои Ефремова обязательно привозили с собой из странствий что-то, что будет напоминать им о путешествии. Очень может быть, что из странствий Ратибор привезет небольшую статуэтку или иное произведение искусства индусов. Возможно, на протяжении всего пути Ратибор вел записи, которые по прошествию времени попадут в монастырскую библиотеку, куда наш герой вернется, чтобы создать свой шедевр — икону Богоматери или роспись на библейский сюжет. Тут фантазия ничем не ограничена, и можно предположить все что угодно.

Не погружаясь в выяснение причин давших название этого произведения, как и причины, по которой "Росы" пишутся то с заглавной, то с прописной буквы, спешу закончить свою реконструкцию. И заверить, читателей, что она ни в коем мере не претендует на титул самого верного и точного осмысления, несостоявшегося замысла великого писателя. Очень может быть, что завтра-послезавтра появятся факты, которые обрушат выстроенную конструкцию, не оставив от неё камня на камне. Однако прочитанные книги и добрая память об Иване Антоновиче заставили предпринять эту попытку, дабы не погасла свеча на ветру.

Прежде чем завершить свое исследование, хочу обратить внимание на то, почему "Детей Росы" путали с другим ненаписанным Ефремовым романом "Чашей отравы". Иван Антонович очень точно и верно подметил тот факт, что после нашествия монголов на Русь сильно изменилась ментальность её правителей. Древняя Русь с самого начала контактировала со степняками в виде аваров, печенегов, половцев. С кем-то удачно, с кем-то не очень. Красивых половецких дев русские князья брали в жены с большой охотой, завязывались династические связи. Конечно, не все было гладко и красиво в отношении Руси и Дикого Поля. Часто половцы совершали набеги на русские города, часто князья приглашали своих родственников помочь им решить внутренний спор и вновь горели русские села и города. Все это было, но нельзя отрицать того, что Русь медленно, но верно поглощала Поле, адаптируя его под себя.

Приход монголов с их кровожадными законами "Ясы" остановил этот процесс и полностью разрушил устои русского государства, где было два баланса, две сдерживающие силы: князь и народ в лице веча. Вместо них пришел деспотизм со всеми уродливыми формами, одним из основных проявлений "стрел Аримана" мирового зла.

P.S. Эта статья задумывалась давно и должна была появиться в октябре, как память по умершему в этом месяце писателю, но чертов вирус, спутал все карты. Большое спасибо товарищу Омикрону, диспут с которым заставил отложить все дела в сторону и завершить начатое.

12
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх