Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зелье анархии


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.04.2015 — 22.04.2015
Читателей:
145
Аннотация:
Гарри Поттер начинает пить зелье свободы. Что раскрепощает его в сексуальном и других смыслах. Не для детей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ты на что намекаешь? — смутно догадываясь, спросила Гермиона: — Ты думаешь, что Лили вместо меня может донашивать моего ребенка?

— Но ведь тебе еще целый год учиться надо, а "седьмой курс он самый важный"! — ответила Луна, передразнивая Гермиону: — Лили все равно будет сидеть дома и готовиться к экзамену на мастера. Пусть и носит своего внука в животике. А ты сможешь нормально учиться в Хоге и готовиться к экзаменам.

— Я согласна! — быстро кивнула Лили: — Луна действительно толковый план предложила. Всем от него будет только лучше. Ты сможешь полноценно учиться, я же почувствую себя полноценной женщиной.

— Почувствовать себя женщиной ты сможешь гораздо раньше, — сказала Луна и подплыв к Лили обняла её руками и ногами.

— Луна! — смущенно взвизгнула Лили, чувствуя как руки девушки скользят по её позвоночнику и низу живота: — Ой! А-а-а! Уф!!! Мерлин!... Я кажется кончила. Ты что творишь? Бесстыжая девчонка...

— Всего лишь массаж, — улыбнулась Луна: — У меня особое зрение. Я вижу где у людей зажимы и проблемы. Теперь тебе будет немного легче. А насчет твоей тяги к Гарри... Знаешь, родительские или родственные чувства возникают не на пустом месте, а как результат долгой привычки. Инцест затрудняет нормальное чувство привычки к человеку. Если бы ты с детства растила Гарри сама, то ко времени его половозрелости, ты бы не воспринимала его как сексуальный объект. То же происходит между братьями и сестрами.

— Ты хочешь сказать, что никакого инстинктивного отвращения к инцесту в людях нет? — переспросила Гермиона: — Что этому мешает лишь чувство привычки?

— Не только. Еще люди сами не хотят плодить уродов и мутантов. Это тоже важно, — ответила Луна: — Кстати Герми, тот факт, что ты дружишь с Гарри давно, с одной стороны вас сближает, но с другой стороны...

— ...ускоряет чувство привычки, — закончила задумчиво Гермиона: — Вот я дура! А я еще под лили-стайл окрасилась! Мне надо срочно менять имидж, пока Гарри не начал относиться ко мне как к сестре! Какое счастье, что у меня есть такая хорошая подруга как ты Луна!

— Которая действует против своих интересов, — чуть вздохнув, произнесла Луна: — Ведь если бы все шло, как шло, ты стала бы толстой и противной, и Гарри больше времени уделял мне. И почему я такая чокнутая? Совершенно не способна на коварство и интриги.

Лили и Гермиона засмеявшись, обняли огорченную лунатичку.


* * *

— Знаешь, Лили, — заговорила Луна, решив начать действовать в своих интересах: — Тебе все-таки нужно выйти замуж. Забудь, что я молола насчет возможности секса с Гарри. Это в глазах общества будет выглядеть чудовищно. А мы живем в обществе. Если у тебя такая тяга к избранным, я могу предложить второго избранного. Невилла Лонгботтома. Ровесник Гарри, только более рослый. Симпатичный. Как герболог, хорошая пара для зельевара. Если полечить его от застенчивости, он станет вполне брутальным.

— Это нечестно по отношению к мальчику! — отрезала Лили: — Он последний в древнем роду! Ему нужны будут кровные наследники.

— Тогда придется омолодить Снейпа, — пожала плечами Луна: — Сева тебя очень любит. Ты для него наваждением стала. Ради тебя он пойдет на любые косметические процедуры. И дети для него не так важны. Он все равно не сможет быть наследником своего рода Принц. Опять же подумай о бедных детях, которых будет мучить еще много лет Снейп, лишенный семейного счастья.

Лили тяжело вздохнула и ничего не сказала. Чувство ответственности и благодарности только отталкивали её от Снейпа.

— Луна! Не спеши заморачивать Лили замужеством! — остановила разговор Гермиона: — Мы сами пока все подготовим. И над Севой поработаем. Если он в течение года не сможет завоевать её сердце, то перейдем к другому плану.

Глава 15. Конек-горбунек.

— Сева привет! — радостно улыбнулась Луна, увидев директора, входящего в их купе.

— Минус 100 баллов с равенкло! — рявкнул Снейп в ответ: — Именно поэтому Поттеры, я и зашел чтобы заранее с вами договориться о пристойном поведение в Хогвартсе. Поскольку баллов пока нет, то считайте это просто дружеским предупреждением. Я не потерплю амикшонства в школе и подрыва моего авторитета. И так же не потерплю разврата в коридорах и общих спальнях факультетов.

— И что же делать? — растерянно спросил Гарри: — Я честно предупреждаю, что не смогу целый год воздерживаться. Какие альтернативы?

— Вы будете жить в гостевых покоях, которые согласно уставу, можно использовать и для проживания семейных студентов. Но и там вам придется вести себя сдержанней, потому что в других покоях будут проживать иностранные студенты. Ваши интимные игры не должны выходить за пределы вашей спальни! Вам ясно? — строго спросил Снейп, поглядев на Гарри Поттера.

— Ясно! — кивнул довольный Гарри. Перспектива иметь персональную спальню его обрадовала.

— Как дела у вашей матушки? — более мягко спросил Снейп.

— Хорошо идут дела, но пока не родила, — пропел машинально Гарри. Снейп побледнел от гнева.

— Что за идиотские шуточки? — прошипел он: — В вас есть хоть немного уважения к своей матери? Какие еще роды?

— Она на четвертом месяце, к январю родит, — уточнила Луна. Снейп стал вообще белым как мел.

— Что за мордредов бред вы несете?!! — яростно заорал он: — Она вообще не способна к зачатию! Вы рехнулись?

— Она моего ребенка донашивает. Суррогатное материнство, — пояснила Гермиона: — Извините что мы вам сразу не сообщили.

Снейп ошарашено покрутил головой. И минуту молчал, сращивая порванный мозг.

— Директор Снейп, — мягко сказала Гермиона: — Мы в общем не против, если вам удастся склонить Лили к браку. Но есть одна существенная проблема — вы для нее сейчас слишком старый. Вот возьмите, мой подарок и почитайте, где лежит закладка на рецепте Конька-горбунка. Это прелестная волшебная русская сказка.

Снейп открыл книгу в месте закладки и начал читать вслух:

Говорит ему девица:

"Но взгляни-ка, ты ведь сед;

Мне пятнадцать только лет:

Как же можно нам венчаться?

Все цари начнут смеяться,

Дед-то, скажут, внуку взял!"

Царь со гневом закричал:

"Пусть-ка только засмеются —

У меня как раз свернутся:

Все их царства полоню!

Весь их род искореню!"

"Пусть не станут и смеяться,

Все не можно нам венчаться, —

Не растут зимой цветы:

Я красавица, а ты?..

Чем ты можешь похвалиться?" —

Говорит ему девица.

"Я хоть стар, да я удал! —

Царь царице отвечал. —

Как немножко приберуся,

Хоть кому так покажуся

Разудалым молодцом.

Ну, да что нам нужды в том?

Лишь бы только нам жениться".

Говорит ему девица:

"А такая в том нужда,

Что не выйду никогда

За дурного, за седого,

За беззубого такого!"

Царь в затылке почесал

И, нахмуряся, сказал:

"Что ж мне делать-то, царица?

Страх как хочется жениться;

Ты же, ровно на беду:

Не пойду да не пойду!" —

"Не пойду я за седова, —

Царь-девица молвит снова. —

Стань, как прежде, молодец,

Я тотчас же под венец". —

"Вспомни, матушка царица,

Ведь нельзя переродиться;

Чудо бог один творит".

Царь-девица говорит:

"Коль себя не пожалеешь,

Ты опять помолодеешь.

Слушай: завтра на заре

На широком на дворе

Должен челядь ты заставить

Три котла больших поставить

И костры под них сложить.

Первый надобно налить

До краев водой студеной,

А второй — водой вареной,

А последний — молоком,

Вскипятя его ключом...

— Что за идиотский рецепт? — заржал Снейп: — Вы решили меня сварить живьем? В варенном виде я вряд ли помолодею...

— Смотрите в корень! — сказала Гермиона: — Я не предлагаю вам шпариться в кипятке. А просто омолодиться как сочтете нужным. И побольше романтики. За любовь нужно бороться. Вам лишь тридцать с хвостиком. Вы еще вполне можете выглядеть молодо. А вы вашим мрачным имиджем, наоборот добавляете себе десяток лет. А Лили, она молодая! Почти наша ровесница! Вам нужно измениться. Может вам очки начать носить а-ля-Поттер? Ей очкарики нравятся...

— Нет! — в ужасе вскрикнул Снейп: — Только не очки! Не хочу быть очкозавром. Но спасибо за совет...

— Кстати, а что за студенты-иностранцы? — сменил тему смущенный Гарри: — Раньше такого не бывало.

— В связи с потеплением политической обстановки, мы восстановили программу обмена студентами. Двое студентов приедут из Дурмштранга, и двое из Шармбатона. На седьмой курс, — сухо ответил Снейп.

— А их будет тоже шляпа распределять? — поинтересовалась Луна.

— Нет! — ответил Снейп: — Это привилегия первокурсников. Иностранцам не понравится, что какой-то артефакт будет копаться у них в мозгах. Они сами выберут за какой стол им сесть. Дурацкая шляпа все равно никогда не делала верный выбор для студентов. Вам Грейнджер была прямая дорога на равенкло, вы Лавгуд типичная хафлпафка, один Поттер классический гриффиндорец. А Уизли вообще была прямая дорога на слизерен.

— Я подозреваю, что всем распределением занимался старый директор, а не Шляпа, — хмыкнул Поттер: — Иначе бы шляпе по честнаку нужно было Драко на гриффиндор отсылать. Храбрей этого отморозка я не встречал. Все время на проблемы нарывается. Опять же Дамблдора не смог прибить. Гриф грифу глаза не выклюет...

— Сейчас это уже в прошлом, — нахмурился Снейп: — Драко, как и отец стали сквибами после гибели лорда. И учиться на седьмом курсе он, к вашему счастью, не будет. Теперь Нарцисса глава рода Малфой. Развелась и ищет себе жениха-волшебника, готового перейти в род Малфоев. Мне уже намекала... впрочем вас это не касается.

— Как это не касается? — возмутился Гарри: — Ты же мой потенциальный папа!

— Это меня больше всего и пугает, — пробурчал Снейп.

Глава 16. Седьмой курс. Большой зал.

После распределения первокурсников, Снейп представил иностранных студентов.

— Анастасия Бакай! Студентка из Дурмштранга! — представил Снейп. Гарри бросил лишь беглый взгляд и потерял чувство реальности, выпав из времени. Остальные имена он больше не слышал, прикипев к славянке глазами. Как будто отвечая его желанию, дурмштранговцы сели к столу гриффиндора, а шармбатонцы подсели к опустевшему после прошлого года столу слизеринцев. Там исчезли почти все парни седьмого курса. Только несколько девушек-старшекурсниц осталось.

— Ну, что я говорила! — торжественно спросила Гермиона Луну: — Посмотри на слизеринок. Они явно похорошели после прошлого года. Определенно они в охоте. Смотри, как они недовольно глядят на красотку из Шармбатона. Конкурентка...

— Ты лучше посмотри на Гарри! — прошептала Луна, толкнув Гермиону в бок. Гермиона поглядела на Гарри, застывшего в ступоре, а потом перевела взгляд на Анастасию.

— Хьюстон, у нас проблемы! — процедила Гермиона, оценив внешние данные славянки: — Эта русская погрузила Гарри в столбняк.

Анастасия глянув на Гарри, что-то зашептала по-русски своему соседу из Дурмштранга.

— О чем она говорит? — ожил Гарри, повернувшись к Гермионе: — Ты же знаешь русский язык?

— Она говорит, — ядовито начала переводить Гермиона: — Что этот милый мальчик в очках и с дирижерской палочкой в руках, удивительно похож на Дмитрия Шестаковича.

Анастасия, услышав Гермиону, смущенно порозовела и потупила взор.

— Кто такой Шестакович? — быстро спросил Гарри. Гермиона раздраженно отвернулась, отрезав:

— Я тебе не справочное бюро!

— Это известный русский композитор, — не поднимая взора, сказала Анастасия. Её сосед ухмыльнулся, видя смущение своей землячки.

— Ты ведь маглорожденная? — поинтересовалась Луна у Анастасии.

— Почему? — удивилась она: — Бакай это древний магический род на Украине.

— Просто ты слишком красивая для чистокровной волшебницы, — умозаключила Луна, введя в еще большее смущение иностранку.

— А я думала, что ты русская, — подала голос Гермиона.

— Ну разница между русскими и украинцами малозначительна, — объяснила Анастасия: — Фактически мы один народ, просто некоторое время были под польским влиянием. А русские под монгольским. Несколько сот лет немного изменили наши языки и культуру. Но разница еще меньше, чем у жителей Уэльса и Лондона.

После торжественного ужина, Гарри вызвался проводить иностранных студентов до места их проживания, так как все равно шел в том же направлении. Гермиона и Луна шли сзади, немного поотстав.

— И что ты скажешь об этой русской? — прошипела Гермиона.

— Она красивая, — вздохнула Луна: — И Гарри понравилась с первой секунды. Ну почему Гарри влюбляется в самых красивых девочек? Так трудно с вами конкурировать...

— Она не просто красивая! — возмущенно прошипела змеей Гермиона: — Она еще и умная и сильная волшебница! Ты видела, что она вытворяла с едой? Она ей трансфигурировала и ЕЛА! Ей видите ли не нравится английская кухня! Она своим игнорированием закона об исключениях разорвала мне мозг! НЕЛЬЗЯ ПРЕВРАЩАТЬ ЕДУ! Как она это смогла? Причем без палочки! Я себя ощущаю первокурсницей, которая ни фига не знает. А ведь я собиралась становится мастером трансфигурации!

— Ну так поговори с ней об этом, — пожала плечами Луна: — И узнаешь много нового для себя. С виду Настя доброжелательная девушка.

— Мерлин! Как он на нее пялится! — простонала возмущенно Гермиона глядя на Гарри: — Ну, я ему устрою ночью!

— Я бы не стала этого делать, — спокойно ответила Луна, разбушевавшейся подруге.

— Почему? Тебе что наплевать?

— Нет, конечно. Но нельзя тушить пожар бензином. Нельзя укреплять отношения скандалами. Просто поверь мне. Я плохо трансфигурирую вещи, но в духовной практике у меня способностей больше, — строго сказала Луна, остановив Гермиону: — Никаких скандалов! Мне будет жаль, если ты уйдешь из семьи.

Она погладила Гермиону по шее и помяла уши. Гермиона сразу успокоилась и улыбнулась.

— Хорошо, буду следовать рецептам семейного психолога Луны! — фыркнула Гермиона: — И что прикажешь делать?

— Вначале понять основы. Проникнуть в суть явлений нужно, — начала Луна: — Что происходит, когда мальчик пялится на девочку? Ты уверена что верно понимаешь происходящее?

— Э... Луна, скажи сразу свою версию, не вынуждай меня говорить банальности, — поморщилась Гермиона.

— Хорошо. Любовь приходит сразу как вспышка молнии! — начала Луна: — А когда парень глядит на свой предмет влюбленности, он наоборот, пытается выстроить свою защиту от влюбленности. Любовь дискомфортна. И каждый человек пытается защититься от нее, выглядывая НЕДОСТАТКИ в предмете любви. Думаешь, почему Сева так сходит с ума по Лили? Он её редко видит. Если бы он мог видеть её при всех недостатках несколько лет подряд, любовь утихла бы неизбежно. Гарри сейчас восхищен красотой Насти и судорожно пытается защититься от нее. Он внимательно высматривает в ней некие недостатки, которые смогут ему сохранить ясность ума. Поэтому он и "пялится" на нее. Ведь в его планы не входит обзаводится еще одной женой. Понимаешь? И если ты вместо того чтобы, дать ему эту возможность, начнешь мешать, и выпячивать свои собственные недостатки, то это может быть фатальным для тебя. Он начнет неизбежно вас сравнивать. И сравнение будет не в твою пользу.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх