Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нелюбимый мной, нелюбящий меня Часть 2


Опубликован:
01.08.2013 — 27.08.2015
Аннотация:
Рейтинг до блокировки 9.84*327. Оценки заблокированы. Надоел Амнистер, который регулярно, когда даже два раза в месяц, срезает по 150 десяток.Завершено 31.01.2014 Полностью роман находится на сайте-который-нельзя-называть Тем, кто уже читал: Окончательный вариант отличается от выложенного здесь. Многие сцены обеих частей доработаны, кое-что изменено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Маркиза опоздала больше чем на полчаса, что меня лично не удивило. Меня удивило то, что она действительно приехала. За ужином она без умолку болтала о несчастной судьбе покойной графини, об убитом горем графе, о перио, который уже приезжал к королю на поклон, о последнем, пропущенном нами бале. Весь этот щебет как-то затмевал тот факт, что маркиза — главная интриганка королевства и совсем не так глупа и наивна, как хочет казаться. Это приходилось все время держать в голове, ловить каждое бессмысленное на первый взгляд слово, искать второе и третье значение фраз. О, Эрея, избавь нас от людского двора, прошу!

Серине, как бы вскользь сказавшей, что она приехала поддержать подругу, а не отвлекать сиятельного герцога от дел, я наедине пыталась привить мысль о нашей неоценимой помощи лорду Кадруиму. Маркиза, кажется, прониклась значимостью магического лечения, но, думаю, больше сделала вид. Мы три часа провели с ней в библиотеке наедине. Результатом выматывающей беседы была только сильная головная боль. Никаких намеков на то, что король хотел сказать Нэймару, никаких свежих слухов или советов, как угодить монарху, никакой положительной или полезной информации... Эта женщина воистину достойна того, чтобы ею восхищались!

Она уехала только, когда с прогулки вернулись госпожа Сольда и Виолетта, сопровождаемые Аджером. Меня не покидало ощущение неестественности происходящего, когда Серина при посторонних расцеловала сына в обе щеки, благосклонно улыбаясь, поглядывая на Виолетту. Госпожа Сольда казалась счастливой, словно сбылись ее самые сокровенные мечты, девушка то краснела, то бледнела, нервно теребя ленту пояса. Аджер поразил меня своей выдержкой. Хотя я ловила себя на мысли, что все время сравниваю молодого человека с выдрессированной собакой.

Почему-то в этот раз, когда маркиза с отпрыском, наконец, уехали, их визит оставил в душе только чувство гадливости. Захотелось немедленно сбежать к себе в покои, вымыться, оказаться в объятиях Нэймара и не слушать восторженных рассказов Виолетты о прекрасном дне, который она провела в компании 'обаятельнейшего Аджера'. Но слуга сообщил, что Его Сиятельство изволили уехать пару часов назад и до сих пор не вернулись. Сказаться больной было нельзя. Уверенность в том, что каждое мое слово будет донесено до заинтересованных ушей в течение нескольких часов, не давала даже возможности перестать улыбаться. Я же не могла показать, что визит благодетельницы-маркизы утомил меня. А отсутствие Нэймара не позволяло сделать вид, что это он меня позвал и отвлек от гостей.

К счастью, муж вернулся откуда-то всего полчаса спустя. Он приобнял меня, коснулся холодной с мороза щекой моей скулы, окутал запахом снега и, извинившись перед дамами за то, что похищает герцогиню, спас от не иссякающего щебета счастливой Виолетты.

— У меня для тебя подарок, — сказал Нэймар, когда мы остались одни в наших комнатах.

— Не стоило, — я легко качнула головой.

— Стоило, — заверил муж, преподнося мне небольшую коробочку. В ней оказалась изящная подвеска в виде листочка с бриллиантом росы и серьги в комплект.

— Ты меня балуешь, — поцеловав Нэймара, я залюбовалась украшением.

— Неправда, — проворковал он, обнимая меня сзади, прижимаясь щекой к моей щеке. От него все еще пахло холодом, но теперь в смеси с немного терпким запахом травяных духов. — Просто хочу, чтобы в твоих воспоминаниях Бербург был не кошмаром, а этими минутами.

Я чуть повернула голову, чтобы мои губы были близко к его губам, положила руку на сплетение его рук, полной грудью вдохнула аромат его прихваченных морозом духов и тепла его тела... Да будет так...

Гоблинское посольство мы нашли без труда. Большое, довольно красивое здание за ажурной оградой чем-то неуловимым выделялось из ряда подобных. Подумав, я пришла к выводу, что так же отличалось и эльфийское посольство. Но если эльфийское казалось украшением, то гоблинское выглядело странно чужеродным в этом людском городе.

Перио был очень рад нас видеть, но он был не один. В комнате, куда нас отвел чопорный гоблин-дворецкий, осанкой напоминавший солдата, нас ждали оба посла. Не могу сказать, что такой поворот стал неожиданностью, но все же я предпочитаю заранее знать, с кем встречаюсь.

Перио Баркем, поднявшийся нам навстречу, светился радостной улыбкой. Лорд Кадруим тоже улыбался. Значительно теплей, чем в тот вечер в посольстве, но мне показалось, что он был несколько нерешителен, словно не знал, как мы отреагируем на его присутствие.

— Доброе утро, рад приветствовать вас в этом доме, — легко поклонился гоблин. — Надеюсь, вы не будете возражать против присутствия лорда Кадруима во время нашего разговора?

— Рад приветствовать Вас, уважаемый перио, и Вас, досточтимый Посланник, — поклонившись поочередно обоим, ответил Нэймар. Голос у него был холодным и официальным. — Во имя Великой, какие могут быть возражения? Мы не вправе оспаривать Ваш выбор гостей.

Кажется, муж не простил лорду недоверия и советов, касающихся меня. Может быть, даже уверена, он не все мне рассказал, пощадив мои чувства, по крайней мере, тон мужа Посланника не удивил. И я вдруг поняла, что после такого завуалировано-неодобрительного ответа Нэймара лорд Кадруим уйдет, если его немедленно не остановить.

— Спасибо большое за приглашение, — я одарила мужчин самой счастливой улыбкой, на которую только была способна. — Я так рада, что Вы пригласили и лорда Кадруима.

Могу поклясться, что гоблин выдохнул с облегчением. Но вот Посланнику, снова ставшему отстраненно-чуждым, этих слов было мало.

— Честно говоря, узнав об этой встрече, я сам напросился на приглашение, — сказал Ледяной Лорд. — Хотел извиниться за те слова...

Но я не дала ему договорить:

— Лорд Кадруим, Вам не нужно извиняться, Вы и перио Баркем поступили совершенно правильно! — с жаром принялась убеждать я. Эльф чуть нахмурился и недоверчиво посмотрел на меня. — Я даже рада, что Вы сказали то, что посчитали нужным!

— Почему? — тихо спросил лорд, в его глазах было непонимание и искреннее удивление. Да, думаю, это странно прозвучало. Получилось, что я благодарила его за то, на что должна была обидеться.

— Это замечательно, что в нашем сумасшедшем мире есть те, кому небезразлична судьба моего мужа, его жизнь. И я благодарна Вам за это, — только договорив, я осознала, что сказала правду. Куда большую, чем собиралась. И смутилась. Лорд Кадруим посмотрел на меня со смесью изумления и восхищения во взгляде, а потом низко поклонился.

— Простите меня, — сказал он прежним теплым тоном. — Я только сейчас понял, насколько был неправ.

— Что Вы, — из-за этого поклона и этих слов я окончательно растерялась. — Нам всем свойственно ошибаться. Бывает... Я не в обиде.

— Я рад, что Вы поняли все так, — улыбнулся Посланник.

Перио, довольный нашим примирением, нарушил повисшую было неловкую паузу, предложив чаю. Думаю, он сказал первое, что пришло на ум, лишь бы не молчать. А я физически ощутила, как мы четверо словно оттаяли, рассаживаясь вокруг невысокого столика, уставленного чашками и тарелочками с пирожными. Перио подхватил со стола большой пузатый чайник и, стянув с него пестрый шерстяной чехол, принялся разливать по чашкам чай.

— Вы уже были у короля? — спросил Нэймар гоблина.

— Да, еще позавчера, — кивнул тот в ответ. — Сахар?

— Нет, спасибо. И что он?

— Выразил соболезнования, — пожал плечами перио. — Сказал: 'Ни у кого и в мыслях не было, что людские лакомства могут быть ядовиты для гоблинов'.

— Лицемер, — фыркнул муж.

— Не без этого, — согласился лорд Кадруим. — Я тоже виделся с королем. Вчера. Поблагодарить меня за вмешательство Его Величество забыл. Следовательно, и вас благодарить не будет.

— Об этом я догадывался, — вздохнул Нэймар. — Может быть, есть какие-нибудь советы, как задобрить короля?

Послы переглянулись. Перио чуть шевельнул головой, давая эльфу слово. — Мы много думали над создавшейся ситуацией, — осторожно начал лорд. — И пришли к выводу, что убить хотели, все же именно вас.

Он бросил на меня быстрый взгляд. Неужели ожидал истерики со слезами? Нэймар положил ладонь мне на руку и ответил:

— Мы тоже сделали такой вывод.

Послы заметно приободрились. Видимо, перспектива утешать рыдающую от страха девушку, пугала их обоих.

— Мне, конечно, обидно оказаться в такой интриге лицом посторонним, — Посланник изогнул губы в ироничной улыбке. — Так сказать, разменной монетой. Думаю, что идея была отравить всех, а после сокрушаться о том, что угощение оказалось ядом для чужаков. Но основной мишенью все равно являлись вы.

— И не побоялись же такого громкого скандала, — качая головой, вставила я.

— Цель оправдывает средства, — пожал плечами перио.

— Я все же не понимаю, какая выгода от нашей смерти? — вздохнул Нэймар. — И у Мирэль, и у меня есть наследники. В моем случае — отец и сестры, в случае Мирэль — леди Риана, лорд Адинан и его сыновья. Причем наши наследники эльфы или полуэльфы. Раз вступив в права наследования, они закрепляют за собой власть над герцогством на несколько столетий, по крайней мере.

— Ваша логика была бы совершенной, — лорд Кадруим с уважением посмотрел на мужа. — Но ситуацию меняет один закон, подписанный королем полтора месяца назад.

Нэймар нахмурился. Эта новость и мне не понравилась, мы молчали, ожидая продолжения. Посланник не заставил себя долго ждать. Он говорил размеренно, медленно. Словно хотел, чтобы ни одно слово не осталось незамеченным.

— Новый закон о праве наследования дает королю возможность самому выбирать угодного из нескольких наследников. В первую очередь, в тех случаях, когда отсутствуют прямые наследники. То есть дети. А еще там есть интересная оговорка. Монарх по причинам, которые не прописаны достаточно четко, может отказать наследнику или наследникам в их праве вообще.

— Что? — я не поверила своим ушам.

— Неслыханная наглость! — возмутился Нэймар. Он вскочил и принялся расхаживать по комнате. — Возмутительно!

— Полностью согласен, — тихо сказал Посланник.

— Он же может делать, что захочет! Нет, я знал, что это государство имеет очень мало нормальных законов, но не до такой же степени! — бушевал супруг. — Это просто произвол!

— Лорд Нэймар, я понимаю Ваше недовольство, — перио сделал попытку успокоить мужа. Нэймар только хмыкнул и продолжил ходить туда-сюда вдоль окна. — Но есть же способы сопротивляться.

— Какие? — Нэймар резко остановился и выжидающе посмотрел на гоблина.

— Самый очевидный — не дать себя убить, — пожал плечами Баркем. — Как можно дольше. Ну, и обзавестись прямыми наследниками.

Нэймар покачал головой и невесело рассмеялся:

— Перио, при всем уважении, я не думаю, что это их остановит. Камилле. Нужно. Герцогство!

— Это верно, — согласился Посланник. — Тем более что с наследниками тоже возникнут проблемы. Я не хотел об этом говорить, но, учитывая некоторые слухи, леди Мирэль будет трудно доказать Ваше отцовство.

Я только хотела возмутиться, но лорд Кадруим не дал мне сказать и слова.

— А у Вас, лорд Нэймар, появится множество бастардов.

Мы с мужем только смотрели друг на друга и молчали. Наверное, то же самое чувствует животное, оказавшееся в ловушке, — накатывающий волнами противный, липкий, холодящий сердце страх. Нэймар подошел ко мне, сел рядом на диван, взял за руку.

— Мы справимся, — шепнула я.

— У них все козыри, да и правила игры они меняют под себя, как хотят. Думаю, даже если не станет короля или Камиллы, нас в покое не оставят, — вздохнул Нэймар. — Слишком хорошо начали партию.

Да уж, ситуация... И перспективы такие веселые. Куда ни посмотри, одни неприятности. Новый закон о наследовании меня подкосил. До того была надежда, что удастся вывернуться из этой истории малой кровью... А тут этот закон... Закон. И тут мне пришла в голову прекрасная мысль. Все же у наших проблем есть решение!

— Нэймар, — я не могла сдержать улыбку, чем очень удивила мужа и послов. — А кто сказал, что мы, — мы! — должны подчиняться людскому закону?

Нэймар некоторое время осмысливал услышанное, а потом просиял:

— Действительно. Кто?

Он тихо рассмеялся, обнял меня и поцеловал в висок:

— Умница!

Перио смотрел на нас с недоумением, а Посланник, похоже, понял, в чем дело.

— Леди Мирэль, не спорю, мысль хорошая, — он говорил поспешно, казалось, эльф не хочет давать нам шанс порадоваться, чтобы разочарование было не таким болезненным. — Но есть много нюансов! Давайте все обсудим по порядку!

Я кивнула, муж внимательно посмотрел на лорда.

— Лорд Нэймар, вспомните тот день, когда Вы вступали в права наследования. В мельчайших деталях! Это крайне важно! — голос Посланника выдавал волнение.

Муж задумался, прикрыв глаза, кивнул.

— Присяга, клятва верности короне, любой намек на обещание лояльности! Внимательно подумайте, прежде чем ответить, — плотно сжатые губы эльфа побелели.

— Клятва была, — медленно сказал Нэймар. У меня против воли вырвался разочарованный стон. Демоны... Как же жаль! Лорд Кадруим не скрывал досады, а перио сочувствия.

— Все не так страшно, — Нэймар улыбнулся и крепче прижал меня к себе. — Это была странная клятва. Она меня еще тогда удивила формулировками. Я читал текст, написанный на очень старом пергаменте, на котором стояли подписи других герцогов Аверских. Я обязался 'хранить и беречь земли, по милости Великой поступившие в мое распоряжение и под мое начало, поступать по справедливости и быть хорошим отцом своему народу'. Было много подобных высокопарных выражений, но там нигде и слова не было о короле, королеве или государстве вообще. Только 'Аверсой и принадлежащие моему славному роду земли'.

— Это была единственная клятва? — уточнил повеселевший Посланник.

— Да, — утвердительно кивнул муж. — Единственная. Я подписал ее. Помню, меня удивило, что пергамент хранится в столице, у короля, хотя о нем самом там не было и речи. После мне передали 'герцогскую корону', кажется, так назвали этот венец. И, собственно, на этом все закончилось.

— Я поздравляю Вас! От всей души поздравляю! — лорд Кадруим, лучась радостью, поспешил пожать руку мужу. — Это прекрасные новости! Вы действительно не должны подчиняться законам Артемия!

— Я тоже Вас поздравляю, — перио в свою очередь пожал руку Нэймару. — Я очень рад!

— У меня есть еще пара уточняющих вопросов, — все еще улыбаясь, продолжил лорд Кадруим, снова садясь в свое кресло. — Но самое главное мы уже выяснили. А потом я расскажу кое-что о Вашей вотчине. Думается, Вы не знаете некоторых аспектов ее истории.

— Буду признателен, — кивнул Нэймар.

— Скажите мне, Ваше Сиятельство, — тон лорда был легким и слегка ироничным. Посланник вдруг очень напомнил мне лорда Эхдруима манерой разговора. С Владыкой тоже нужно посоветоваться. Вот только как бы это лучше сделать? — Считаете ли Вы себя чьим-либо подданным? А если да, то чьим?

Этот вопрос в равной степени удивил и Нэймара, и меня. Муж изумленно поднял бровь и серьезно ответил:

123 ... 89101112 ... 141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх